ライフ イズ ストレンジ | Life Is Strange menu text

Japanese-English text dump

Ctrl+F to find text

Download ZIP (MediaFire)

Episode 1

[Diary]
Chara_Chloe_A 青い髪とパンク系の服は、すごくクロエに似合ってる。 クロエがこんなふうに "イメチェン" したのも、なんか分かる気がするな。 子どものころよく海賊ごっこしたけど、今でもちょっと海賊っぽい。 クロエの態度を見てれば、私に怒ってるのは分かる。 でも昔と変わってないところもあって、そういう一面が見えるとうれしい。 クロエはおじさんが亡くなったことで、今も傷ついてるんだと思う。 同じ立場だったら、私だってそうなってたかも… あのときはクロエもジョイスおばさんも、すごくつらかったはず。 I absolutely love her blue hair and punk clothes. It makes sense she would become a rebel. She still kinda looks like a pirate. Except one who stage dives. I know she's angry with me because of her body language. I'm glad I can still see the old Chloe in there. Or is that the young Chloe? I'm sure she's still messed up about her dad dying. I would be too. That was a terrible time for Chloe and Joyce.
Chara_Chloe_B ひどい話だけど、そんなときに引っ越しが決まって、私、正直ホッとしたのかも… クロエは今、ネイサン・プレスコットと関わってるみたい。 心配だな… 2 人のあいだに何があったのかよく分からないけど、絶対に突き止めなきゃ。 I feel bad because I wonder if I was happy to move away just to avoid the grief... Speaking of grief, it's clear she's all mixed up with Nathan Prescott's shit. I have no idea what's going on between them, but I am going to find out, no matter what.
Chara_Chloe_C それから、クロエ・プライス。 女子トイレで助けた女の子が、5 年も連絡取ってなかった親友だったなんて、びっくり。 メールすら送ってなかったから、ホント気まずいな… クロエとまたこんなふうにいっしょに過ごすのは、なんだかちょっとヘンな感じ。 クロエは昔と変わってないようで、ぜんぜん違うんだもん… 私と 1 歳しか違わないのに、なんだかすごく大人って感じがする。 Then there's Chloe Price. What do you say to your best friend after five years of silence? After finding out you saved her life in a bathroom? NOTHING. I feel so lame for not staying in touch... or even text. I have no idea how to process seeing Chloe like this again. For one thing, she looks so similar but so different... She's all grown up now, but it doesn't seem like she's only one year older than me.
Chara_David_A うちの学校の警備員、マジでサイアク! 誰を見ても容疑者あつかい。 生徒はみんな悪いことたくらんでるって決めつけてるみたい。 今日、ろうかにいるのを見つかったときも、まるで警察に尋問されてるみたいな気分だった。 詳しいことはよく知らないけど、軍を除隊になったらしいってうわさを聞いたことがある。 Whoa, I swear that security guard is the biggest ass here. And that's saying a lot. He always treats everybody like they've committed a crime or they're about to commit one. He grilled me in the hall today and I thought he was going to arrest me. I don't know much about him but I heard he was kicked out of the army or something.
Chara_David_B それで、ブラックウェルの警備員になったってことみたい。 生徒が安心して学校生活を送れるようにするのが警備員の役目でしょ? あんな人がうろついてたんじゃ、逆に怖くてしょうがないよ。 So of course he would end up at Blackwell Academy in charge of security. Aren't you supposed to feel, I don't know, SECURE, on campus?
Chara_David_C いつも偉そうに校内を歩き回って、生徒を痛めつけるチャンスを狙ってるみたい。 犯罪抑止のポスターのモデルにはぴったりかもね。 奥さんはどんな人なんだろう。 きっと家でも軍の隊長みたいに、偉そうにふるまってるんだろうな。 家族は災難だね… とにかく、この人ともあんまり関わらないほうがいいのは間違いないな。 Bro-dude swaggers everywhere with that badge and gun like he's looking to tase somebody. He would make a good photo portrait of authority though. Who does a guy like that marry? I feel sorry for his family. It would be like living in a barracks. Shudder. Just another person I have to avoid at Blackwell. Collect ‘em all.
Chara_Franks_B 連続殺人犯には見えなかったけど、雰囲気っていうか、オーラっていうか… それはかなりヤバくて鳥肌立った。 フランクはクロエにお金を返してほしいんだから、クロエを殺したりするわけないって頭では分かってたんだけど、やっぱり黙って見てられなくて… それで、デイビッドの銃でフランクを脅しちゃった。 バカだよね。 でも、ほんとに殺し合いみたいなことにはならなくて、フランクって実はそんなに怖い人じゃないのかもって、あのときはちょっと思った。 Though he didn't look like a serial killer, his vibe (aura, energy, whateva) was BAD. I could literally feel the hair on my arms prickling. He wanted the money Chloe owed him, so it didn't make sense he would hurt her but I wasn't going to take a chance... So yes, I actually threatened him with David's gun. Ridiculous. Fortunately none of us ended up like "Reservoir Dogs" and I saw that maybe Frank isn't as scary as I thought...
Chara_Franks_C でもクロエには、二度とフランクに近づいてほしくない。 フランクがレイチェルのブレスレットを持ってるのを見たから、もうあいつと気安く関わったりはしないと思うけど。 今のところ、フランクはかなり有力な容疑者候補かな… But I don't want Chloe near him EVER again. Since he was wearing one of Rachel Amber's bracelets for WTF reasons, I doubt Chloe will be partying with him anymore. But he's at the top of our suspect list now...
Chara_Jefferson_A ジェファソン先生は、世界的に有名なプロの写真家。 この学校に来たのは、先生に教わりたかったからでもある。 憧れの写真家に直接教えてもらえる機会なんて、そうそうあるもんじゃないよね? 先生の写真は、アールデコとゴスの融合みたいで、大好き。 しかも広告とか印刷物の仕事では、どんなスタイルも自在にこなしちゃうんだ。 でも先生、ちょっと周りを見下してるようなところがある気もするな。 年齢を感じさせなくてかっこいいなと思うけど、ちょっと近づきがたいし、ときどき自信過剰気味に思えるときもある。 「自分は正しいんだ」って口調で話すときの笑顔も、お高くとまった感じがするし。 Not only is Mark Jefferson one of the best photographers in the world, he's also my teacher. And one of the reasons I wanted to come to Blackwell. How often do you get to be mentored by one of your inspirations? I‘ve always loved his deco and goth style and he's so versatile with all of his incredible print and advertising work. Still, Jefferson can be a bit condescending. He's pretty hip for his age, but kinda aloof and sometimes pretentious. He has this smug smile when he thinks he's right...
Chara_Jefferson_B でも先生はきっと、「プロのアーティストの世界は厳しいんだ」って教えてくれてるんだと思う。 私の写真をほめてくれるし、アナログへのこだわりも理解してくれてるみたい。 But I do think he's preparing us for how tough it is to be a full time "artist". He acts like he understands my own work and obsession with analog images.
Chara_Jefferson_C 先生からは「日常ヒーロー・コンテスト」に応募しろって言われてるけど、なんとかごまかしてる。 クラスの優勝者はブラックウェル代表としてサンフランシスコに招待されて、全国から集まった人たちに作品を見てもらえるんだって。 優勝できるくらいいい写真が撮れたらいいんだけどね… 先生に「出すべきだ」って言ってもらえるだけで、十分光栄なことだよ。 He really wants me to enter a photo in this "Everyday Heroes" contest but I've done a good job of avoiding that. The winner gets to fly to San Francisco to represent Blackwell Academy and get national exposure. I'd like to think my work could be good enough to win and I'm honored Jefferson even bugs me about the contest.
Chara_Kate_A ここ 1 か月ぐらい、ケイトが笑ってるとこ見てない気がする… 優しくていい子なのに、他の子みたいにパーティで遊んだりしないから、からかわれてるみたい。 高校生にもなっていじめとか、ホントにくだらないよ。 ケイトはしょっちゅうかわいそうな目に遭ってる。 宗教系のサークルに入ってるのは知ってるけど、お説教されたことなんてないし、私は別に気にしないけどな。 I've forgotten if I've ever seen Kate Marsh smile or laugh in the past month. She's really sweet and nice, even though the other students make fun of her abstinence campaign. Even if they act immature, everybody at Blackwell are seniors, not high school freshmen... She gets a lot of shit in fact. I know she's involved in a lot of religious groups, but she doesn't preach to me so I don't care.
Chara_Kate_B ここ何週間かは特にふさぎ込んでるみたいで、なんだか抜けガラみたい。 なんとかしてあげたいけど、私も自分のことでいっぱいいっぱいで… やっぱり、いじめのせいで落ち込んでるのかな… ムリもないよね。 もっとケイトに声をかけるようにしなきゃ。 お茶か映画にでも誘ってみようかな。 But she's been extra quiet and introverted the past couple weeks. She looks like she's in zombie mode. I wish I could help her, but I can barely help myself. I wonder if all that bullying has worn her down... I can see how it would. I have to make an effort to talk to her more often, maybe invite her to tea or a movie.
Chara_Kate_C ケイトの家ではきっと、「中学生以下 NG」の映画なんかも見ちゃいけないんだろうな… Although she's an adult I bet she's not "allowed" to watch "R" rated films...
Chara_Max_A 私はマックス・コールフィールド。 子どものころからの夢だった写真家を目指して勉強中。 いつもファインダーを通して世界を見てきた。 ある意味、そんなふうにある程度の距離感を持って周りと関わるのが私のスタンスなのかも。 My name is Max Caulfield, and ever since I was a little kid I knew I wanted to be a photographer. I've always seen the world through my own lens finder. Maybe it's a way for me to be part of the world, but at a safe distance.
Chara_Max_B カメラはデジタルより、なぜかレトロなアナログカメラが好き。 いま特にハマってるのは、インスタントカメラで自撮りすること。 みんなにバカにされたって気にしない (ホント、学校には意地悪な人ばっかりなんだから…)。 ブラックウェル・アカデミーは、最終学年の生徒だけを受け入れる私立のハイスクール。 私はここに入学するために、子どものころに住んでた町に戻ってきた。 For some reason I was always drawn to old analog camera gear rather than digital tech. I love all kinds of styles and techniques but for me, the instant camera selfie is the one I love most. I don't care if people make fun of me or not. I'm in great company, right? And now I've come all the way back to my childhood home to study photography at Blackwell Academy, a private school for 12th grade seniors.
Chara_Max_C 奨学金ももらってるし、がんばらなきゃ! 5 年前にシアトルに引っ越したとき、クロエっていう友だちと離ればなれになった。 「一生親友でいようね」って約束したのに… クロエにはそれ以来連絡してなくて、戻ってきてからもまだ会ってない。 なんか気まずいな… 私ももう 18 歳か。 もう立派な大人って言われる年齢だけど、そんなに頭がよくなった気もしないし、オトナって気もしない。 今はとにかく、これから始まる新しい生活が楽しみ! このレトロなカメラで、いい写真いっぱい撮るぞー! On a scholarship even! I originally left behind Chloe, my "best friend forever" (at least until I left without talking to her once in five years) and it feels so weird to be back here without seeing her yet. So I’m eighteen now, an official adult even though I don’t always feel so wise or mature, and I’m ready to begin a whole new life here with retro camera at my side.
Chara_Max_D ハイ、チーズ! Say Cheese!
Chara_Nathan_A ビクトリアだけでも面倒なのに、ネイサン・プレスコットとも関わらなきゃいけないなんて… でも考えてみれば、私が時間を戻せるようになったのも、ネイサンが女子トイレで女の子を撃ったことがきっかけなんだよね。 ネイサンはまだ 19 歳だけど、完全にヤバい要注意人物だよ。 Just when I thought Victoria Chase would be the worst of my social problems, now I have to deal with Nathan Prescott. But I guess he was the one who triggered my crazy rewind power by shooting that girl in the bathroom. He's 19 and already a scary fucking prick.
Chara_Nathan_B でもネイサンにはちょっと同情もするな。 自分で自分をコントロールできてない感じ。 何かヤバいものでも飲んでるのかな… とはいえ、誰も文句を言わないからって調子に乗ってるのは確かだよ。 今日なんて、女の子を殺しかけた (ていうか殺した?) んだから。 やっぱり警察に言ったほうがいいのかな。 でも、時間を巻き戻したことはなんて説明する…? 言えるわけないよね。 これからは、自分の身は自分で守らなきゃ。やれやれ… On one hand, I do kinda feel bad for Nathan because he doesn't seem to be in control, like he's doped up or over medicated. On the other, he's an asshole who nobody has called out. And he almost killed (/did kill?) a girl on campus. Should I go straight to the police? What do I say about my rewind power? Like I'd say anything. I just have to watch my own back from now on. Oh, school days!
Chara_Nathan_C 時間を戻せるとはいえ、自分が銃で撃たれたら何もできないかもしれない。 ネイサンの周りでは本当に気をつけなきゃ。プレスコット家はこの学校にたくさん寄付をしてるから、ネイサンは問題起こしたってどうにでもなるんだ。 やっぱりお金の力って大きいよね… I guess I have a little advantage on Nathan by being able to manipulate time, but if he shoots me I may not be able to reverse anything. I have to be careful around him, especially since he's obviously got friends in high places as his family last name is practically branded on every building here at Blackwell. His money against mine...
Chara_Principal_A それと、校長先生はちょっと疲れ気味みたい。 問題児ばっかりのこの学校を管理しなきゃいけないんだから、ムリもないとは思うけど。 お酒のにおいがしたような気もするけど、たぶん香水… だよね? 初めて校長室で面接を受けたときはすごく優しくて、特別な世界に受け入れてもらえた、って気分になったのにな。 He also seems a little stressed out. I would be too if I had to oversee Blackwell and all its drama. I thought I smelled alcohol on his breath but that could have been his cologne. Right? But I remember my first meeting in his office and he was so nice and made me feel like I was becoming part of a special world.
Chara_Principal_B ウェルズ校長は、何を考えてるのかよく分かんない。 なんでか知らないけど、私、いつも校長先生に目をつけられてる気がする。 私が何したっていうの? 今日も「ろうかで何をしてた?」ってしつこく聞かれて、ドキドキしてうまく答えられなかった。 トラブル起こしたら奨学金を取り消されちゃうから、校長先生の前ではめちゃくちゃ緊張する。 他の生徒とか先生たちとは楽しそうに話してるから、やっぱり私、目をつけられてるんだろうな。 I can't figure out where Principal Wells is coming from. For some reason, he seems to be suspicious of me at all times. Who knew I was that much trouble? He wanted to know why I was zoning out in the halls. I stuttered like a fool. He has so much power over my scholarship I get uber-nervous around him. I've seen him laughing with other teachers and students, so I know he must have a problem with me.
Chara_Principal_C 「将来はすばらしい写真家になって、ブラックウェルの未来に貢献してください」って言われたっけ。 そんな日が来るとは思えなかったけど、それでもうれしかったな… とにかく、校長先生の前ではおとなしくしてよう。 なんとか信用してもらわないとね… He said he hoped I would become a great photographer and someday return the favor to Blackwell. I thought that was a bit of wishful thinking, but it made me feel good. I just need to lay low around him. Until I can somehow gain his trust.
Chara_Rachel_A レイチェル・アンバーはどこにいるんだろう… 「たずね人」のポスターが学校中に貼られてるのを見ると、こんな平和な田舎の学校にも、現実は容赦ないんだなって思う。 どこへ行ってもポスターが目に入るから、すっかり名前覚えちゃった。 レイチェルは学校でも人気者だったみたいで、6 か月前から行方が分からないんだって。 ポスターの写真はすごくかわいくて、まるでプロのモデルみたい。 Where Is Rachel Amber? Even though Blackwell Academy feels so remote and tranquil, you still get sad reminders of reality, like "Missing Person" posters literally wallpapered all over campus. I already know her name through osmosis. I guess she was a popular student here and vanished six months ago. Rachel has a great picture on her "Missing Person" poster. She looks posed and pretty, like a model.
Chara_Rachel_B この写真は誰が撮ったのかな? 家出しただけで、無事だったらいいんだけど。 考えるとヘコんできちゃうよ。 ご両親はどんな気持ちなんだろう… 想像もつかない。 この学校にいると、世間から離れた別世界にいるような気がしてくるけど、現実から逃れることなんてできないんだよね… Of course, I wonder who took the photo. Did she run away from home? I'd like to hope so. For her sake. It's so depressing. And I feel awful for her parents. What a shitty thing to go through. SIGH. No matter how much Blackwell seems like a secret bubble of knowledge, you can't escape the real world...
Chara_Victoria_A 先生に気に入られようとあの手この手だけど、ぜんぜん相手にされてない。 「日常ヒーロー・コンテスト」で優勝させてもらうのが狙いなのは見え見えだけどね。 お金や色仕掛けで釣れないものもあると分かって、悔しがるビクトリアの顔が目に浮かぶな。 ザマみろ! She does everything but sit in his lap. He keeps his distance though. We can all tell she's trying to win the "Everyday Heroes" contest. I'm sure it drives her crazy when there's somebody she can't buy or seduce. Ha!
Chara_Victoria_B 親が知ったらなんて言うか… ま、ビクトリアはボルテックス・クラブのメンバーだし、あのクラブに入ってれば何やってもオーケーみたいなところがあるから、どうでもいいのかも。 For reals? I wish her parents could see her in action. They'd cut off that trust fund fast. Then again, she's in the Vortex Club, and they seem to own the school, so maybe that's why she doesn't give a shit.
Chara_Victoria_C ビクトリア・チェイスは、ブラックウェル・アカデミーの "女王様"。 お金持ちなうえにかわいいのに、なぜかみんなに意地悪する。 まったく、子どもじゃないんだから… せっかくこんないい学校に通ってるんだから、勉強に集中すればいいのに。 ビクトリアのやってることは、まるでリアリティショーの世界。 とにかく騒ぎを起こしたくてしょうがないみたい。 今日も授業中に私の悪口言ったり、ケイトをからかったりした。 Then there's Victoria Chase, the elite of Blackwell Academy, and a total bitch. And I hate saying that. I just don't know why somebody who's so rich and beautiful needs to be so fucking mean. 18 year olds at a prestigious academy should be evolving into artists and scholars... not reality show contestants. Victoria does everything for maximum drama. She actually wastes her time calling me out in class and taunting Kate Marsh.
Chara_Victoria_D だけどビクトリア、アートや写真のことはすごく詳しいんだよね。 舌かみそうなフランス人の名前だって、スラスラ出てくるし。 作品はちょっと冷たい感じがするけど、センスはいいと思う。 The odd thing is that she does know art and photography. She can even say all those French names that break my tongue. Her work is a little cold, but she has a good eye.
Chara_Victoria_E それと、ビクトリアはジェファソン先生に夢中。 誰が見てもバレバレで、見てるほうが恥ずかしくなる。 She also has an eye for Mr. Jefferson, which is so obvious that I'm embarrassed for her.
Chara_Warren_A ウォーレンに電話番号を教えたら、思ったとおり、毎日山のようにメールが来るようになった。 今日の用件は、「この前貸した USB を返してほしい」、だって。 まだ 借りてから 1 週間もたってないのに。 中に保存されてるドラマと映画を全部見ろって言われたけど、まだぜんぜん見終わってないよ。 I knew if I gave Warren my phone he would blow it up for "science". He wants his flash drive back after letting me borrow it for less than a week. He told me to watch everything because he has tons of cool TV shows and films on there.
Chara_Warren_B でもウォーレンは自分の意見をはっきり言うタイプだから、絶対にウソは言わないと思う。 同じ学年に 1 人でも味方がいると、心強いよね。 それに、ウォーレンといると楽しいし。 Warren is a geek, but he definitely lets you know where he stands, I don't think he would ever lie to me. It feels good to have at least one strong ally the same age here... And he makes me smile.
Chara_Warren_C エロ動画とかじゃなかったから、よかったけどさ… でも、この学校にウォーレンみたいな人がいてよかったなと思ってる。 けっこう趣味も合うし、いい友だち、って感じ。 科学オタクだけどアートの話もできて、写真を見る目もある。 私の写真をほめてくれるけど、本心なのかお世辞なのかは分かんないな。 Thank god it wasn't porn. And I am thankful for Warren. He's like a real friend and we share a lot of the same interests. He loves science but he really understands art and appreciates great photography. Even though he says he loves my pictures, I can't tell if he's just being nice.
E0_Page00_A 2013 年 7 月 10 日 July 10, 2013
E0_Page00_B ブラックウェル・アカデミーに合格した!! I GOT ACCEPTED INTO BLACKWELL ACADEMY.
E0_Page00_C あんまりうれしくて、日記の字まで踊りだしそう! 私、本当にブラックウェル・アカデミーに行けるんだ! 昔住んでた田舎の町にまた戻ることになるのに、こんなにうれしいなんて自分でも意外。 封筒に「ブラックウェル奨学金、審査結果」って書いてあるの見ただけで、もう心臓ドキドキだった。 If words could dance this would be a rave. Even though I've never been to one. But who cares because I GOT INTO BLACKWELL ACADEMY! I didn't think I would be so excited since it's not like I didn't used to live in the same town. But when I saw the text from the Blackwell scholarship office, I could literally feel my pulse speed up.
E0_Page00_D 「残念でした!」って書いてありそうで、しばらく怖くて読めなかったよ。 このまま結果を知らないほうが幸せなんじゃないか… って。 でも思い切って読んだら、1 行目に「おめでとうございます」って…! それ見た瞬間、大声出しちゃった。 I thought it was going to say, "Sorry! Thanks for playing!" It took me a few seconds before I read the whole thing. I guess I wanted to enjoy that last moment of blissful ignorance. And when I saw the first word, "Congratulations..." I think I screamed.
E0_Page00_E ママは泣くし、パパは笑うし… 2 人ともほんとウケる (笑)。 でもすっごく喜んでくれた! そりゃそうだよね、だって学費払わなくていいんだから! てことは… 新しい服とか、うまくいけばノートパソコンも買ってもらえるかも…! My mom cried, and my dad laughed. They're so weird. But they're happy and this means extra financial support because they don't have to pay anything to Blackwell. This means new clothes and if I can work it, a new laptop.
E0_Page00_F いまだに信じられないから、もう 1 回ちゃんと書いとこう。 私はブラックウェル・アカデミーに行くんだ! Oh, and I have to keep telling myself in caps that I AM GOING TO BLACKWELL ACADEMY.
E0_Page01_A 2013 年 8 月 18 日 August 18, 2013
E0_Page01_B 私、本当にシアトルを離れて、アルカディア・ベイに戻るんだな… 普通はみんな、いま住んでる場所に一番近いハイスクールに行くんだろうけど… でもあの町は 5 年離れてただけで、私にとっては地元みたいなもの。 写真の専門校は世界中にあるけど、私は子どものころに住んでた町の小さな学校を選んだ。 シアトルへ引っ越したときは、あんなにうれしかったのにね。 So this is it. I'm leaving Seattle to go back to Arcadia Bay. Usually people go to the High School closest to home. I suppose I am too, it's just I haven't lived there for 5 years. Out of all the best photography programs in the world, I choose to go to the smallest, back in a town I was excited about leaving.
E0_Page01_C もしかしたら私、ずっと戻りたいと思ってたのかも… クロエと私がまだ友だちかどうか、確かめるために。 クロエもいっしょにシアトルに引っ越せたらよかったのにな。 だってこの街、ホントにクロエにぴったりだもん。 いっしょに海賊ごっこしてた子どものころは、シアトルなんておとぎ話に出てくる夢の島みたいな気がしてたけど。 Maybe I wanted to come back all along, just to see if Chloe and I are still even friends. But I do wish Chloe could have moved with us to Seattle... That city was made for her. When we would play pirates in our rooms and in the woods, it seemed like Seattle was that fabled faraway island of treasure and adventure that we were always seeking. With coffee shops.
E0_Page01_D でもシアトルは、まぎれもない「現実」でした。 今の私には、ブラックウェル・アカデミーのほうがよっぽど現実味のない場所に思える。 マーク・ジェファソンに写真を教わるなんて… なんか夢みたいでため息出ちゃう… イケてる子たちが全国から集まってくるだろうし、今の学校とはぜんぜん違うはず。 うちのクラスメートとは、なんか合わないんだよね (男子とも…)。 大好きな友だちも何人かはいるけど、やっぱ変化は必要だよ。 But Seattle wasn't like a fable. Au contraire. Now Blackwell Academy seems more exotic to me than any other place in the world. To study photography under Mark Jefferson... SIGH. Insert hearts and flowers. Plus there will be cool diverse students from everywhere. It won't be like my high school now... I never really found a groove with my classmates. (Or boys...) I'm lucky I have a couple great friends here. But it's time to ship out.
E0_Page01_E もしかしたら、私がずっと探してた夢の島は、アルカディア・ベイだったのかもしれないな… So maybe Arcadia Bay will actually turn out to be the island of treasure and adventure I've been looking for...
E0_Page02_A 2013 年 8 月 25 日 August 25, 2013
E0_Page02_B もう、荷造りヤバい! こんなに荷物多いと思わなかったよ… 私が部屋を片づけはじめてから、パパとママは妙にハシャいでるしさ。 でも、ママが私の服をスーツケースに入れながらこっそり泣いてるとこ、見ちゃったんだよね。 Shit is krazy here. I didn't realize how much crap I had to pack until I had to pack all my crap. Mom and Dad are gettin' a little too excited I'm clearing out my room. Tho I caught mom crying when she was packing my shirts.
E0_Page02_C そんなの見たら私まで泣きたくなるし、行きたくなくなっちゃうよ… なんかもう、服なんて全部燃やしちゃいたい気分。 で、古着屋に行って全部買い直すの! ま、もともと服なんてたいして持ってないけどね。 That made me want to cry like a little girl. And never leave Seattle. So instead of packing, I feel like burning all my clothes, then just raiding a thrift store to build up a new Max wardrobe over my junior year. Not that I even have an old Max wardrobe.
E0_Page02_D クロエ以外に私に気づく人なんていなそうだし、クロエも私も、5 年前とはぜんぜん変わってるよね。 ってことは、これって新しい自分になるチャンス? 髪をショートにして、タトゥー入れて、あちこちにピアス開けて、パリとかローマとかから来たカッコいいアート系の留学生とつきあったりして… 何をやるのも自由! 悪いことして見つからないかぎりね。 Nobody will know me except for Chloe and who knows how different we are now. So I can cut my hair, get a tat and some piercings... Maybe date a cute foreign exchange artiste from Paris or Rome. I can do anything. Unless I get busted.
E0_Page02_E 自分の写真を世に発表する機会だって、たくさんあるはず! ちょっと怖いけど、でもワクワクする。 そんなことを考えてると、泣きたい気分なんて吹き飛んじゃうね。 この先に新しい世界が開けてるんだなって思うと、思わず武者震いしちゃうよ。 出発の日が待ちきれない! And there will be so many supercool chances for my photography to get exposed! Thinking about that is when I get scared, but excited. And then I don't feel like crying at all. I get tingles down my arms, sensing the universe opening up for me. I can't wait to leave.
E0_Page02_F 私はただ、ブラックウェルで、これまでとは違う自分になりたいんだ。 I just want things to be... different at Blackwell.
E0_Page03_A 2013 年 9 月 2 日、12:07 am September 2, 2013, 12:07 am
E0_Page03_B 寮の部屋で日記を書くのは、今日が初めて。 明日から授業が始まる。 着いてから、日記を書くどころか写真を撮るヒマもなかった。荷ほどきもまだぜんぜん済んでない。 部屋は狭いけど、ここは私だけの空間。 ずっと閉じこもっていたくなる。 早く飾りつけたいな… 壁一面に写真を貼るんだ。 寮で何人か他の生徒に会ったけど、まだ名前は覚えられてない。 でも仲よくなれそうな人と、そうじゃない人はなんとなく分かった気がする。 新しい学校で新しい人間関係築くのってホント大変。 シアトルでやっといい友だちができたとこだったのに。 My first entry from my new dorm room the night before my first day at Blackwell. Whew! I haven't had any time to write or even take pictures since I got here. My shit is in boxes all over the room, which is small, but mine, and I never want to leave. I can't wait to decorate! I plan a whole wall o' photos. I did meet some of my dorm mates, tho I suck at remembering names so I won't bother right now. But I think I can already see who's going to be cool to me and who's not. It's a bitch trying to get settled into a new school and social scene after I finally found good friends in Seattle.
E0_Page03_C でももう後戻りはできない。 新しい生活の始まりだ。 But I'm here now, and this is the start of my new life.
E0_Page03_D おやすみなさい。 Sweet dreams.
E0_Page03_E 2013 年 9 月 3 日 September 3, 2013
E0_Page03_F 初日はサイアクだった… すぐに弱音を吐いちゃダメだって分かってるけど、これはないよ… 今朝はクリスマスみたいに特別な気分だったんだ。 新しい生活が楽しみすぎて、目が覚めたときは夢も覚えてなかった。 何を着たらいいか決められなくて、結局そのへんに転がってた服にした。 相変わらず他の生徒の名前と顔は一致しないけど、今日会った何人かは覚えてる。 ケイト、ブルック、テイラー、アリッサ… Blackwell sucks ass! I told myself not to whine so soon, but damn... The day started like Christmas morning. I barely had any dreams because I was so pumped to start my first official day of my new life. Like a dork I couldn't figure out what to wear, so I chose what was on the floor. I'm no good with names and faces right away, but I picked up some names like KateBrookeTaylorAlyssa...
E0_Page03_G そして… ビクトリア・チェイス! おしゃれでお金持ちの女王様タイプ。 私のダサい服をチラッと見て、一瞬で軽べつされたのが分かった。 私は学校にファッションショーしに来てるわけじゃないっつうの! でもビクトリアは、ここで学園ドラマの主人公になりたいみたい。 And how could I forget Victoria Chase? Rich, stylish, entitled. I could feel INSTANT JUDGMENT when she looked at my raggedy ass clothes. As if I'm at Blackwell to strike fashion poses... Maybe I'm being extra crispy sensitive, but I think Victoria wants life here to be like her own reality show. Ugh...
E0_Page04_A ただでさえ緊張してたのに、それでなんだかイヤになっちゃって… 部屋に戻ったほうがいいって思った。 じゃないと今日 1 日、イヤな気分で終わりそうで… でも、朝の霧の中、キャンパスの芝生の上を歩くのは最高だった。 石畳とかレンガの壁もすごくいい感じ。 どれも写真に撮れば絵になる光景ばっかり… 写真といえば、1 つだけいいことあったな。 ジェファソン先生の授業! はぁ~最高… So that wasn't fun along with my general social unease... I thought it would be easier being back. Call the waaahmbulance! I don't want this day to end all "Woe Is Max". It was incredible to walk across the green campus in the morning mist. I love the stone steps and brick walls of Blackwell. Everything is a picture waiting to be taken... Speaking of, at least one great thing did happen today: Mr. Jefferson's photography class. Sigh...
E0_Page04_B もっと書くことあるけど、今日はムリ。 ほんと疲れちゃった。 There's more to tell but journal, forgive me, I'm truly wiped out.
E0_Page04_C 9 月 4 日 September 4
E0_Page04_D もう宿題が山ほどある。 意味がわかんない。 入学したばっかりなんだからちょっとは慣れさせてほしいな。 科学の授業で友達ができたから、凹むことばっかりじゃなかったけどね。 ウォーレン・グラハムっていって、めちゃくちゃオタク。 ダークなユーモアのセンスもある。 I have an assload of homework already. So much bullshit. At least give us noobs a day to acclimate. But, to prove I'm not a total loser, I made a new friend in my science class. His name is Warren Graham and he's a serious geek, plus he's dark and witty.
E0_Page04_E 最初はただの知ったかぶり系かなと思ったけど、あいつ、本当に何でもよく知ってる人だった。 写真家の話をしたときも、私が聞いたこともない名前を挙げたりして。 電話番号を交換したから、いい勉強相手 (ていうか、いい友だち?) になれるかも。 私だって 1 人くらいは仲間が必要だよね。 18 歳にもなって、まだ学校のグループとか気にしなきゃいけないなんて、めんどくさいなあ。 He comes across as kind of a know-it-all, but it turns out he does kind of know a lot. We talked about photographers, and he actually named a few I'd never heard of. We traded numbers and he'll be a good study partner (or a good friend). I'll need at least one based on the clique action here. I thought being 18 meant I didn't have to deal with this teenage drama anymore. I THOUGHT.
E0_Page04_F 宿題は大変だけど、有名な写真家について調べられるのは楽しい。 ジェファソン先生の授業では山ほど資料を読まなきゃいけないけど、自分が興味を持ってることだから苦にはならない。 先生は生徒にも気さくだし、本当に最高。 At least I get to research famous photographers for some of my homework. Mr. Jefferson assigned us a ton of reading, but this is exactly what I want to study. Jefferson is supercool and superchill.
E0_Page04_G それもムリしてカッコつけてる感じじゃなくて、ただ思ってることを話して、生徒にもそうしてほしいと思ってる、っていうのかな。 ホント天才! 結婚してください! …なんてね (笑) 先生の授業が受けられるなら、めんどくさい人間関係にも耐えられるよ。 He doesn't try to be too hip, just says what he thinks and expects us to as well. I think he's a genius. OMG I WANT TO MARRY HIM. Just joking. This one class is worth all the social dysfunction.
E0_Page05_A 9 月 15 日 September 15
E0_Page05_B 宿題の山に埋もれそう… 先生たちはきっとわざと採点を厳しくして、生徒がうぬぼれないようにしてるんだ。 でもビクトリアと取り巻きの子たちは、「私たちは特別」みたいな態度。 男子も似たようなもので、特にネイサン・プレスコットはビクトリアの男子版。 しかももっとお金持ちで、もっと性格悪い。 Homework is kicking my ass. I bet the teachers grade harder just to stop you from feeling special. But Victoria Chase and her snob minions still front like they're honored guests of Blackwell. The bros here aren't that different. Nathan Prescott is Victoria's male clone, with way more money and attitude, if that's possible.
E0_Page05_C ネイサンの家はアルカディア・ベイで一番古い名家で、私も子どものころからよく話を聞かされてた。 親がブラックウェル・アカデミーにたっぷり寄付してるからって、ネイサンまで学校のボス気取り。 昨日も授業中、足を机にのせて携帯をいじり始めたのに、先生は何も言わなかった。 信じらんないよ! His family is the oldest in Arcadia Bay and I heard stories about them when I was a kid. The Prescotts give a shitload of bank to Blackwell, so Nathan acts like he literally owns the school. Yesterday during class, he put his feet on the desk, started texting and the teacher didn't say jack!
E0_Page05_D 私なら確実に停学だね。 ネイサンとビクトリアは、お金持ちの生徒が集まる「ボルテックス・クラブ」に入ってる。 くだらないと思うけど、ボルテックス・クラブのパーティは人気みたい。 2 人はそこの王様と女王様ってわけ。 I'd get suspended. But him and Victoria are part of this silly elite "Vortex Club" that puts on popular parties and so they get their way. It's good to be the king and queen.
E0_Page05_E 人の悪口ばっかり書くのはよくないな。 ケイト・マーシュって子は好き。 寮の部屋が同じ階で、クラスもいっしょ。 かわいくて優しくて、気軽に話せる。 ビクトリアみたいに外見と服にばっかりこだわってる子たちより、ケイトのほうがずっとかわいいよ。 はぁ… 結局悪口になっちゃった… もうやめやめ! I don't want to slam everybody. I do like Kate Marsh, she's down the hall and in one of my classes. She's so pretty AND sweet and friendly. It makes her more beautiful than the beeatches here like Victoria who think beauty is just your face and outfit. See? I'm already playing their drama games. No more!
E0_Page06_A 9 月 23 日 September 23
E0_Page06_B やっと校内で写真を撮れた。 最高の青空! いつも忘れちゃうけど、やる気が出ないときも写真を撮れば、気分がよくなるんだよね。 写真といえば、ジェファソン先生から「日常ヒーロー・コンテスト」の話を聞いた。 全員応募するように、って。 Finally had a chance to take some actual shots around campus today. A perfect blue sky day. I always forget how great I feel after I take pictures when I've been slacking off. Speaking of pictures, Mr. Jefferson told us about the national "Everyday Heroes" photo contest he wants us all to enter.
E0_Page06_C 優勝者はサンフランシスコに招待されて、たくさんの人に作品を見てもらえるんだって。 提出する課題は 1 人 1 枚。 自信なくて怖いけど、私がこの学校に来たのは、こういうチャンスのためなんだよね… 10 月の締め切りまで、まだ何週間かある。 でも私、結局ギリギリまで悩んで撮らなそうだな。 はぁ… The winner gets a trip to San Francisco and lots of publicity. He wants just one photograph from each student. This is exactly why I wanted to come to Blackwell and of course I'm scared shitless to enter. At least I have a couple weeks before the deadline in October. So I have plenty of time to stress and procrastinate. Sigh.
E0_Page06_D 9 月 30 日 September 30
E0_Page06_E 私、学校を楽しめてるのかな。 よく分かんなくなってきた。 特に科学の授業は、ついていくのが大変。 正直あんまり興味ないし、授業の内容もよく分からないし。 ウォーレンと友だちになってよかった。 ま、代わりに授業に出てもらうわけにはいかないけどね。 I don't know whether I love it or hate it here. I'm trying to keep up with my science class of all things. Like I give a shit or even understand it. Good thing I know Warren. Too bad I can't clone him to take my place in class.
E0_Page06_F 科学は苦手だけど、グラント先生は好き。 素粒子物理学を、私でも分かるように教えてくれる。 身の回りのことと結びつけて説明してくれるから、分かりやすいんだよね。 先生は何事にも一生懸命で、アツい人なんだなって思う。 やる気のない生徒もいるけど、私はうしろの席に隠れてないで、積極的に参加しよう。 少なくとも、人付き合いが苦手なのは私 1 人じゃないみたいだし。 Ms. Grant is much cooler than the class. She explains particle physics so even boneheads like me can kinda understand. I love how she relates society to science and vice versa. I can tell she's committed and passionate about life. Unlike some of us in her class, but I'm trying to engage more, even if it means asking actual questions in class instead of hiding in the back. I'm just glad I'm not the only social misfit here.
E0_Page06_G …てか、そろそろ宿題やんないとヤバくない? Now how much homework are you avoiding?
E0_Page07_A 10 月は 1 年のうちで一番好き。 紅葉で色が変わった葉っぱは、たくさんの小さな炎みたいですごくキレイ。 でも今年はまだ暑すぎ! 温暖化のせいかなあ。 早くかわいいジャケットとかセーターとか着たいのに。 あとちょっとのしんぼうだけどね。 そうそう、ケイトがブラッドベリの短編集を貸してくれた。 October. My favorite month. The best weather of the year. I love watching the leaves change color, turning into tiny flames. But it's still too damn hot (thanks global warming) and I can't bust out the big coats and sweaters or scary movies yet. Soon. Kate let me borrow "The October Country" by Ray Bradbury.
E0_Page07_B 正直、ブラッドベリはあんまり読んだことなかったんだ。 ウォーレンにそう白状したら、「にわか」って言われちゃった… (中学生同士が殺し合う日本の映画の原作小説読んだって言ったら、撤回してくれたけどね) でもこの短編集には、小さな町の秋の様子がいい感じに描かれてて気に入った。 もうすぐハロウィンだけど、最後に仮装したのはクロエといっしょにいたときだな… 昔のアルバムに、写真があるはず。 I haven't read much by him (which caused Warren to almost revoke my geek cred before I held up my copy of "Battle Royale") but he nails the autumn atmosphere of small towns. The last time I wore a Halloween costume was with Chloe... I have pictures in one of my old albums...
E0_Page07_C 今年はちゃんとしたハロウィン・パーティに行って、人と話す努力をしよう。 ボルテックス・クラブの悪趣味なプールサイド・パーティに行くくらいなら、おぼれ死んだほうがマシだけど。 I should find a real Halloween party to crash so I can experience some social mingling. It's that or a Vortex Club strokefest swimming party. Or is that backstrokefest? You so punny, Max.
E0_Page07_D いつまでもマユに閉じこもったサナギでいないで、カラをやぶる努力をしないとね。 ブラックウェルに来てまだ数週間なんだし、そんなに急にいろいろ変わるわけない。 パパとママだっていつも言ってる。 「時間ならたっぷりある」って。 At least I'm trying to climb out of my cocoon. I shouldn't expect my life to completely change after a few weeks of Blackwell Academy. As my parents love telling me on a loop, "You have all the time in the world."
E0_Page07_E 10 月 1 日 October 1
E1_Page00_A 10 月 7 日 October 7
E1_Page00_B これから書くのは、すごくありえない話… ありえなすぎて何から書いていいか分からないけど、始まりは、嵐の夢だった。 あんなリアルな夢は生まれて初めて。 私は嵐の中で行き場をなくしてて、灯台がある崖の上まで登っていった。 This will be the weirdest journal entry I will ever make. So weird I don't know how or where to start. But it started with the most vivid dream of my life. I was lost in a storm by the lighthouse until I came to the edge of the cliff.
E1_Page00_C そしたら、大きな竜巻が町に近づいてるのが見えた。 顔にバシバシ雨が当たって、どう考えても現実みたいで、すごく怖かった。 ボートが飛んできて灯台にぶつかって… 私死ぬんだって本気で思った。 Then I saw a giant tornado headed for Arcadia Bay. It was so real that I could feel the rain stinging my face. And I was scared shitless. Then a boat hit the lighthouse and I swear I actually felt like I was going to die.
E1_Page00_D でも気がついたら、ジェファソン先生の授業中だった。 寝てたわけじゃない。 すごくびっくりして、イスから落ちそうになった。 先生に質問されたけど答えられなくて、みんなの前でまたビクトリアにバカにされた。 ほんと、サイアク。 授業のあと、ビクトリアはいつものようにジェファソン先生にくっついて話してて… 私はどうしても勇気が出なくて、「日常ヒーロー・コンテスト」の課題を提出できなかった。 せっかく先生が応援してくれてるのに… But I woke up in Mr. Jefferson's class and I wasn't even sleeping. I almost fell out of my chair. Jefferson called on me but I totally blew the answer. Of course Victoria pounced on me and made me look like a bigger idiot. She's so awful. Then I didn't have the guts to turn in a photo for the "Everyday Heroes" contest while Victoria did her usual suck-up to Jefferson. He's so cool and he clearly wants me to succeed.
E1_Page01_A もう情けなくて、私はトイレに向かった。 1 人になりたかったし、さっきの夢で動揺してたから、顔洗ってシャッキリしたかった。 女子トイレに入ったら、見たことない色のキレイなチョウチョが飛んできて、奥で写真を撮った。 そしたら突然ネイサンが入ってきて、パニクりながら 1 人でブツブツ言いだした。 そのまま奥に隠れてたら、今度はパンク系ファッションの女の子が入ってきて、お金がどうこうって言って、ネイサンとケンカしはじめた。 そしたらネイサンがいきなり銃を出して、その女の子を撃った… I felt so shitty. I just wanted to get to the bathroom to be alone and wash my face after that nightmare. Or daymare. Once I got to the bathroom I saw this odd beautiful blue butterfly flutter in and right when I took a photo of it in the corner, Nathan Prescott came in freaking out, talking to himself. I hid in the corner and this punk girl came in and they started arguing about drugs and money. Then Nathan actually whipped out a gun and SHOT the girl.
E1_Page01_B ここからが、本当にありえない話。 This is where it gets strange.
E1_Page01_C ネイサンが撃ったとき、私、思わず飛び出して、手を前に伸ばしたんだ。 そんなことしたって、弾を止められるわけないのに。 でもそしたら、急に周りの空間がねじれて、頭が痛くなって、何もかもが巻き戻っていく感じがした… それで気がついたら、なんとさっきの教室の席に戻ってたの! When Nathan fired the gun I came around the corner and reached out for some dumb reason, as if I could stop the bullet. But suddenly I could feel the world twisting around me and this pressure in my head, everything seemed to rewind and I found myself right back in class at my desk!
E1_Page01_D 何かヘンなものでも飲まされたんじゃないかって、本気で思った。 しかも授業はさっきとまったく同じように進んで、まるで映画みたいだった。 つまり私、どういうわけか、時間を巻き戻してたの。 I literally thought I had been dosed with some drug until I calmed myself down. I saw everything happen in class the way it did before. Major Groundhog Day-ja vue. Somehow I was able to actually rewind time.
E1_Page02_A 自分がおかしくなったのかと思った。 だからもう 1 度女子トイレに行って、あの子がネイサンに撃たれる前に助けてあげられるか、試すしかないと思った。 どうやって助けるかなんてぜんぜん考えてなかったけど、あの子をまた死なせたら、きっと後悔すると思ったんだ。 今度はジェファソン先生の質問にもバッチリ答えられて、授業が終わったらすぐにトイレへ向かった。 I knew the only way to find out if I was having a breakdown was to go back to the bathroom and see if I could save that girl from Nathan this time. I had no idea how either. I just knew I couldn't live with myself if I let her die again. I escaped Jefferson this time by knowing exactly how to answer his questions and rushed to the bathroom.
E1_Page02_B そのままさっきみたいに奥に隠れてたら、やっぱりネイサンが入ってきて、パニクりはじめた。 I hid in the corner again and I couldn't believe it when Nathan showed up, freaking out all over again.
E1_Page02_C それからあの女の子も入ってきた。 ネイサンが撃つ前に非常ベルを鳴らしたら、2 人ともびっくりして逃げてっちゃった。 大成功! Then the girl came into the bathroom, and before Nathan could shoot her, I smashed open the ancient fire alarm and scared both of them away. Victory!
E1_Page02_D ただそのあと、警備員のデイビッド・マドセンに怒られちゃったけど。 あの人、なんであんなに偉そうなんだろう。 ネイサンが女の子を殺しかけたっていうのに、私を問題児あつかいするなんて、ホント意味分かんないよ。 途中でウェルズ校長が助けに入ってくれて本当によかった。 ...Until I got grilled by the security chief, David Madsen, who thinks he's Chuck Norris: Blackwell Ranger. Nathan Prescott almost kills a girl in the bathroom but no, I'M THE PROBLEM. I was so glad when Principal Wells stepped in to shoo David away.
E1_Page03_A ネイサンが銃を持ってたことを校長先生に話したかったけど、あの女の子のこととか、時間を巻き戻したことは言いたくなくて、結局何も話せなかった。 だって話したところで、頭がおかしくなったって思われるだけだし。 I wanted to inform Principal Wells that I saw Nathan waving a gun in the bathroom, but I didn't want to mention the girl, or my new rewind abilities, for obvious reasons. I wouldn't know how to tell him without making me look crazy.
E1_Page03_B 非常ベルが鳴ってるのにろうかにいたから怒られちゃったけど、それでも話さなくてよかったと思う。 ネイサンはこの学校で特別あつかいされてるから、「別の時間軸で人を殺しました」なんて、とてもじゃないけど言えないよ。 He grilled me for being out in the hall during a fire alarm. I'm still glad I didn't have to tell him that Blackwell's most big fucking deal student actually killed a girl in a previous timeline...
E1_Page03_C というわけで、今日は世界の終わりみたいな夢に始まって、最後は時間を巻き戻して人の命を救った。 ホント、いったいどうなっちゃってるんだろう… So my school day started with an apocalyptic dream, and then ended with saving a life and discovering I have some kind of power to rewind time. I don't know how to top that.
E1_Page03_D ネイサンが銃を持ってたって校長先生に言いつけちゃったけど、私、マズいことにならないかな… さすがにあの女の子のこととか、時間を巻き戻したことは言わなかったけど。 Then I made the possibly fatal decision to inform Principal Wells that I saw Nathan waving a gun in the bathroom. I didn't think I should mention the girl, or my new rewind abilities, for obvious reasons.
E1_Page03_E 校長先生、ぜんぜん信じてくれなかった。 ネイサンはこの学校で特別あつかいされてるから、言わなきゃよかったって後悔した。 「別の時間軸で人を殺しました」なんて、とてもじゃないけど言えないね… He didn't want to believe me and almost made me feel like shit for telling him that Blackwell's most big fucking deal student would carry a firearm to class. I couldn't tell him that he actually killed a girl in a previous timeline...
E1_Page03_F というわけで、今日は世界の終わりみたいな夢に始まって、最後は時間を巻き戻して人の命を救った。 ホント、いったいどうなっちゃってるんだろう… So my school day started with an apocalyptic dream then ended with saving a life and discovering I have some kind of power to rewind time. I don't know how to top that.
E1_Page04_A 何もかも現実とは思えない。 しかもこんな話、誰にもできないし… 1 人だけ話せそうなのは、5 年も会ってない親友。 それと、ウォーレンには言ってもいいかな。 頭いいし、科学にも詳しいから、こうなった原因を考えてくれるかもしれない。 私にはさっぱり見当つかないけど。 Everything feels so surreal right now. I can't talk to anybody about this, well... The only person I could, I haven't seen in five years. I could confide in Warren, he's smart and knows science, so maybe he could even think of an explanation. Though I have no idea what that could be.
E1_Page04_B とにかく、原因が分かるまでは、誰にも話さずに勉強に集中しよう。 そういえば、ウォーレンからメール来てたな。USB を返してほしい、って。 映画とかドラマがたくさん入ってたけど、実はまだほとんど見てないんだよね… Until I can figure this out, I better stay on the down low with this stuff and focus on my classes. Warren sent me a text asking for his flash drive back, even though I haven't had chance to check out all the cool shows and films on there.
E1_Page04_C 「ドクター・ハウ」と「Xフォルダー」は、何話か見た。 「青銅の錬金術師 - アオレン-」は一気見して… 「ファスター・プシィキャット・ダイ! ダイ!!」 (60年代のブッ飛んでるモノクロ映画) と、「鉄郎」 (映像がすごいけどちょっと怖いサイバーパンク映画) も見た。 それから、「スポット・フィルグリム」も。 あれはもう、何百回目? って感じだけどね。 I watched a few episodes of Doctor Who and X-Files; binged on Fullmetal Alchemist; then Faster Pussycat! Kill! Kill! (all kinds of Amazon women black and white badassery); Tetsuo (a total cyberpunk trip with amazing visuals); and Scott Pilgrim (for about the millionth time).
E1_Page05_A 話は変わるけど、学校内には行方不明になった生徒の「たずね人」ポスターがいっぱい貼ってある。 レイチェル・アンバーって子。 写真の中で笑ってるレイチェルの顔を見ると、かわいそうになる。 もし時間を 6 か月巻き戻せるなら、そうしてあげたいよ。 On a side note, I saw a "Missing Persons" poster on campus for "Rachel Amber" a pretty Blackwell student who vanished. It's so sad to see her smiling face and think about the awful things that could happen. If there was a way for me to rewind back six months, I totally would.
E1_Page05_B ウォーレンの USB を取りに寮に戻ったら、ビクトリアと取り巻きの子たちが入り口をふさいでて、イヤがらせに写真まで撮られた。 まったく、子どもじゃないんだから… I had to go back to the dorm to get Warren's flash drive and yes, Victoria and her Vortex Vixens blocked me from getting in, and even took my picture... It was so "high school movie" I can't believe she did it.
E1_Page05_C ビクトリアが私のこと「自撮りぼっち」って言ったのは、ちょっと笑えたけどね。 ビクトリアはあんなに恵まれてるのに、どうして意地悪ばっかりするのかな。 寮に入る方法を思いつくまで、何度も時間を巻き戻さなきゃいけなかった。 もしこの力が天から授かったものだとしたら、こんなくだらないことに使いたくないんだけどな。 まあ、ちょうどいい練習にはなったけど。 She actually told me to "Go fuck your selfie" though, it was funny. I don't know why she has to act that way. She already has everything she wants, doesn't she? And she forced me to use my rewind until I finally came up with a way to get her out of my way. I don't want to use this power for trivial bullshit, especially if I have been given an actual "gift" from the universe, but it did give me a chance to test it out.
E1_Page06_A でもペンキまみれのビクトリアがポツンと座ってるのを見たら、サイアクな気分になっちゃった。 もうぜんぜん女王様って感じじゃなくて、ただ途方にくれてさみしそうな普通の女の子に見えたから。 思わず「大丈夫?」って聞かずにいられなくて、そしたら普通に話せた。 ビクトリアも謝ってくれて、意地悪して撮った写真も消してくれた。 私たち、いつか仲よくなれるかな… But I felt like shit seeing Victoria sitting there by herself on the steps covered in paint. She didn't look like the Queen Beeatch of Blackwell, just a lonely girl as confused as me. I knew I had to find out if she was okay. She was actually nice and apologized. She even deleted the picture she took of me off her phone. So maybe there's hope for the future.
E1_Page06_B やっと寮の中に入ったと思ったら、またしてもトラブル発生。 ザックとデーナがエロチャットしたって勘違いしたジュリエットが、デーナを部屋に閉じ込めてた。 もうバカみたい。 私もいい加減うんざりだったし、ウォーレンの USB はデーナの部屋にあったから、なんとかするしかなかった。 More high school drama... Juliet wouldn't let Dana out of her room because she thought Zachary was sexting Dana. So stupid. I was so tired from everything, and since Dana borrowed Warren's flash drive, I had to intervene.
E1_Page06_C ジュリエットによると、ザックとデーナの話の出どころはビクトリアらしい。 それを聞いて、これは絶対ビクトリアが仕組んだことだと思った。 それでビクトリアの部屋のパソコンを調べてみたら、やっぱり騒ぎを起こすための作り話だって分かった。 でも、人の部屋に勝手に入ってあちこち調べるのは、さすがにちょっとうしろめたかったな… Juliet told me Victoria was the one who gave her the inside scoop on Zach and Dana, so I knew that Victoria was playing them all. I snuck into Victoria's room and onto her laptop and found out that she was indeed lying through her ass just to create drama. Of course, I felt like a weasel going through Victoria's room and laptop.
E1_Page07_A それと、警備員のデイビッドがケイトにいやがらせしてるのを見た。 全部は聞こえなかったけど、何かケイトを責めてるみたいだったな。 あの人はすぐ人を悪者にしようとするけど、あんなふうに一方的に責め立てる権利はないよ。 見てたら許せなくなって、やめるように言ってやった。 ケイトは私がかばってあげたことをすごく喜んでくれた。 勇気を出してよかった。 それに、今回は時間を巻き戻す力を使わずに助けてあげられたもんね。 I also saw David Madsen hassling Kate Marsh. I couldn't hear everything, but he was accusing her of something. All that guy can do is point fingers! I got so pissed I went over to stop him from being such a bully. He's a security guard, not a stormtrooper. He was an asshole (as usual) but I felt good about what I did and Kate seemed truly happy that somebody stood up for her. And I did that without using my rewind power.
E1_Page07_B ビクトリアの仕業だって証拠をジュリエットに見せて、やっとデーナからウォーレンの USB を返してもらった。 でもデーナの様子がちょっとヘンだったから、部屋の中を見回して、理由を探ってみた。 Once I gave Juliet the proof that Victoria was behind this, I went to get Warren's flash drive from Dana. She was in a weird mood, so I had a look around to see if I could find out why.
E1_Page07_C そしたら妊娠検査薬とローガンからの手紙があって、お医者さんのメモも見つかった。 デーナは妊娠してた。 みんなそれぞれ、いろんなトラブルを抱えてるんだね… I found a home pregnancy test along with a note from Logan and a doctor's appointment. Dana admitted she was pregnant and I realized that all of my friends have troubles that are just as significant as mine. Sigh.
E1_Page07_D ビクトリアの仕業だって証拠をジュリエットに見せて、やっとデーナからウォーレンの USB を返してもらった。 デーナの様子がちょっとヘンだったけど、2 人で思いっきりビクトリアの悪口言ったら、少しは気分がよくなったみたい。 デーナはウォーレンが私のことを好きだって言うんだけど… いやー、ないない! Once I gave Juliet the proof that Victoria was behind it all, I went to get Warren's flash drive from Dana. She was in a weird mood, but we said nasty things about Victoria and I think it definitely made her feel better. We talked about Warren and Dana implied he likes me. Ew.
E1_Page07_E それと、警備員のデイビッドがケイトにいやがらせしてるのを見た。 全部は聞こえなかったけど、何かケイトを責めてるみたいだったな。 あの人はすぐ人を悪者にしようとするけど、あんなふうに一方的に責め立てる権利はないよ。 見てたら許せなくなったけど、どうしても勇気が出なくて、ケイトをかばってあげられなかった。 私ってホントにダメダメだな… 私が何もしなかったから、ケイトはすごく怒ってた。 時間を巻き戻す力も、今回は役に立たなかった… I also saw David Madsen hassling Kate Marsh. I couldn't hear everything, but he accused her of something. All that guy can do is point fingers and I got so pissed. He's a security guard not a stormtrooper. But like the chickenshit I can be, I didn't go over and stand up for her. I was scared. Sometimes I still feel like a little kid. And yes, Kate was not happy I didn't come over to stand by her. So I let her down and my rewind power was useless.
E1_Page08_A 今日は本当に信じられないことばっかり。 自分で書いてても信じられないもん。 ウォーレンに USB を返そうとしただけで、またトラブル発生。 This day keeps getting stranger. I don't even believe what I'm writing. And I can't even do a simple task like giving Warren back his flash drive without getting into a situation.
E1_Page08_B でもこれに関しては、いいことと悪いことが半々かな。 物事には陰と陽があるっていうもんね。 駐車場でウォーレンの新しい ( ? ) 中古車を見せてもらってたら、なんと、またネイサン・プレスコットが現れた。 さっきみたいに普通じゃない感じで、よく分かんない言いがかりつけて、つかみかかってきた。 In this case though, it turned out half bad and half good, which I guess is the yin and yang of life. When I met with Warren in the lot and checked out his new retro-wheels, guess who showed up? Nathan Prescott, freaking out all over again. He got all up in my face to accuse me of bullshit.
E1_Page08_C 女子トイレで女の子を撃つのを見たあとだったから怖かったけど、私も頭にきてたから、負けなかった。 Even though I was scared because I know what he did to that girl in the bathroom, I was more furious.
E1_Page08_D そしたら突然、トイレにいたあの女の子がトラックに乗って現れたの! しかもそれが、昔の親友のクロエ・プライスだったからマジびっくり! Then the "girl in the bathroom" pulled up in a truck. My former best friend, Chloe Price.
E1_Page08_E 2 人とも「えっ… どーゆーこと!?」って感じで一瞬見つめ合っちゃったけど、次の瞬間には私、トラックに飛び乗ってた。 そのあいだウォーレンがネイサンを食い止めてくれてたから、今度お礼しとかなきゃ。 クロエに 5 年ぶりに会えたのがホントに信じられなくて、私、一瞬固まっちゃった。 しかも、自分の目の前でネイサンに殺された子がクロエだったんだと思うと、もうホントにショックで… We both looked at each other like WTF? Next thing I knew, I was in her truck as Warren earned his man card and tried to get Nathan off my ass. I owe Warren big-time. Seeing Chloe for the first time in five years was such a shock I was almost paralyzed. Especially after realizing that Nathan had almost killed her right in front of me.
E1_Page08_F そのクロエが突然現れて、私のピンチを救ってくれた。 Now Chloe shows up out of the blue to save me.
E1_Page09_A 今日は本当にいろんな不思議な出来事があったけど、クロエのおんぼろトラックに乗って音楽を聴きながら、ダッシュボードの首振り人形を見てたときが一番ヘンな感じだったな。 Of all the bizarro and unexplainable shit happening today, sitting in Chloe's battered truck, listening to music and staring at her dashboard bobblehead might be at the top.
E1_Page09_B 昔は親友だったのに、今はお互いのことぜんぜん知らない。 その事実を、どうにか受け止めなきゃって思った。 クロエは髪を青くしてて、ピアスもブーツもかっこよかった。 でも私は… ほんとダサくて。 何を話せばいいか分からなかったし、クロエもちょっとツンケンしてて、気まずかった。 So I tried to process the fact that Chloe and I were two best friends who didn't know each other anymore. She had blue hair, piercings, and cool boots and I... I looked like a dork. I didn't know where to start and she wasn't exactly extending an olive branch.
E1_Page09_C だから 2 人とも、赤の他人みたいに黙って座ってた。 そのあいだに少し気持ちが落ち着いて、カバンに入れてたカメラが壊れてることに気づいた。 駐車場でネイサンととっくみあいになったとき壊れたんだと思う。 わけの分からないことばかり起きてて、正直カメラなんてもうどうでもいいって気分だったけど、泣きっ面にハチってこのことだな、って思った。 So we sat like strangers. At least I had time to catch my breath and realize that in the parking lot melee with Nathan and Warren, my camera got busted up. I didn't care considering everything else going on. But it sucked on top of everything else going on.
E1_Page09_D そのまま、5 年ぶりにクロエの家に行った。 ホント、それこそ時間が巻き戻った気分だった。 変わってるところもあったけど、昔のまんまのところもあって、家の中は、子どものころよく遊びにきたときとおんなじにおいがした。 Going back to Chloe's old house for the first time in five years was like the ultimate rewind. Some things were obviously different, but some things weren't. The house smelled exactly the same as it did when we were growing up.
E1_Page09_E クロエの部屋は、どこもかしこも今のクロエのスタイルそのものだった。 かっこよくて、カオスで。 クロエは心に怒りの感情をいっぱい抱えてるんだなって、一目で分かった。 クロエが一服したいって言うから、そのあいだに部屋を見てまわった。 最近のクロエはどんなものが好きなのか、興味あったし。 Chloe's room was like an exploded version of her new adult self, cool and chaotic. I could tell she was pissed. She wanted to blaze up and chill, so I explored her room to play catch up on what she was into these days.
E1_Page10_A そしたら、クロエとレイチェルの写真を見つけちゃった。 クロエは一気に機嫌が悪くなって、私が一度も連絡しなかったことを責めた。 …当然だよね。 クロエはレイチェルと 2 人でこの町を出て、ロサンゼルスで夢をかなえるつもりだったんだって。 学校中にレイチェルのポスターを貼ったのも、クロエだった。 レイチェルはクロエにとって、本当に大切な友だちなんだ… Then I found a photo of Chloe with Rachel Amber. Chloe freaked and laid into me for not calling her once. I deserved it. She had become best friends with Rachel and they were going to bail on Arcadia Bay and head out to Los Angeles for fame and fortune. I could tell how much Chloe cared about Rachel since she was the one putting up the posters.
E1_Page10_B でも私は、クロエが一番つらかったときにいなくなって、そのあとずっと連絡もしなかった。 ホント、サイテーだよ。 今のクロエは、行方不明のレイチェルのことで頭がいっぱいみたい。 レイチェルは「運命の人」と知り合った直後に姿を消したらしいけど… もしかして、出会い系サイトとかかな… ? クロエが 1 人になりたいって言うから、私は 1 階に下りて、カメラを修理する工具を探すことにした。 I felt even shittier about leaving Chloe alone all those years when she most needed me. You suck, Max. But Chloe is obsessed with Rachel, the missing girl. She says Rachel vanished after meeting some amazing dude... probably some psycho online. Chloe wanted to smoke out and be alone so I went downstairs to find tools to fix my camera.
E1_Page11_A で、家の中を探ってたら、ヤバいもの見つけちゃった… クロエの家は、ろうかにも部屋にもあちこち隠しカメラが仕掛けてあって、ガレージのモニターで監視されてた。 どういうこと…? 自分の家の中を監視するなんて、どう考えても異常だよ。 義理のお父さんがそんな人なら、クロエが反抗的になるのもムリないよね… Snooping deeper, I hit the paranoia jackpot and found a whole mini-surveillance set-up of Chloe's house, with cameras in the halls and some rooms. Truly creepy shit. What kind of uber-paranoid puts cameras throughout his own home? Chloe's stepfather, I guess. I see why she's got serious attitude.
E1_Page11_B 工具を持って 2 階に戻ったけど、結局カメラは直らなかった。 そのときクロエがチョウチョの写真を見つけて、今日トイレで非常ベルを鳴らしたのが私だって気づいた。 そしたらクロエ、一気に機嫌よくなって、命の恩人だって感謝されちゃった。 When I got back upstairs, I couldn't fix the stupid camera. But Chloe saw the butterfly photo and knew I was in the bathroom and set off the alarm. Her attitude totally changed and she realized that I had saved her life.
E1_Page11_C たまたま救えたってだけなのにね… でも、クロエがまた子どものころみたいに笑ってくれて、私もうれしかった。 しかも再会の記念にって、亡くなったおじさんのインスタントカメラまでくれた。 クロエはそのあと音楽かけてベッドの上でガンガン踊りだしちゃって… 結局私までいっしょに踊らされちゃった。ちょっとだけだけどね。 Even though it could have gone the other way... She was so happy like when we were kids and it was great to see her face light up. She even gave me her dad's awesome old instamatic as a symbol of our reunion. She cranked up the tunes and started dancing on her bed like a maniac. She even got me to shake my booty. Just a bit.
E1_Page11_D でもそこで、クロエの義理のお父さんが帰ってきた。 しかもそれは、警備員のデイビッド・マドセンだった。 That's when Chloe's stepfather showed up. And it was David Madsen.
E1_Page12_A 隠れてって言われたけど間に合わなくて、デイビッドは部屋に入ってくるなり怒りはじめた。 音楽かけてたことと、私を家に上げたことが気に入らなかったみたい。 学校の外だと他人の目がないぶん、キレかたに歯止めがきいてない感じで怖かった。 しかもデイビッドは、クロエが銃を盗んだって疑ってた。 I couldn't hide and then David came in, angry about the music and that I was there. He was even scarier off campus because he didn't have the school around him. He accused Chloe of taking one of his guns.
E1_Page12_B そのうえクロエのハッパが見つかっちゃって、デイビッドはますますブチキレた。 「私のです」って言ったら怒鳴られたけど、クロエが反撃してくれた。 Then shit got real. David found Chloe's joint and flipped out on us. I said it was my pot and David got in my face, but Chloe stepped in like a boss.
E1_Page12_C これでデイビッドには完全に目をつけられちゃったけど、まあいいや。 私が罪をかぶってあげたから、クロエはすごく感動してた。 David has it out for me now, but whatever. Chloe was so touched I was willing to take the blame.
E1_Page12_D そのあと、クロエと 2 人で出かけることにした。 また親友に戻れた、って気がした。 Chloe and I decided to get out of there and catch up on our exploring...like best friends.
E1_Page12_E 私隠れられなくて、部屋に入ったデイビッドはステレオの音や私がいることに怒ってた。 他の人の目がない分、学校の外で会うデイビッドは余計に怖かったよ。 彼は自分の銃をクロエが取ったんじゃないかって疑ってた。 I couldn't hide and then David came in, angry about the music and that I was there. He was even scarier off campus because he didn't have the school around him. He accused Chloe of taking one of his guns.
E1_Page12_F そのうえクロエのハッパが見つかっちゃって、デイビッドはますますブチキレた。 クロエは「マックスのだ」って言ったけど、私は「そうです」って言えなくて… ちょっと後悔してる。 Then shit got real. David found Chloe's joint and flipped out on us. She said it was mine, but I didn't take the blame. Maybe I should have.
E1_Page12_G 私は、友だちのことより自分の奨学金を取り消されることのほうが心配だったんだ… それに、デイビッドもホントに怖かったし。 そのせいでまた、クロエの機嫌が悪くなっちゃった。 But I was thinking about my Blackwell scholarship over my best friend. And David truly scared me. Anyway, now Chloe was pissed at me all over again.
E1_Page12_H せっかくまた親友に戻れたと思ったのに、全部台ナシ。 正しい選択をしてるつもりが、いつも間違っちゃう… Back to square one. I keep trying to make the right choices, but I keep screwing it up...
E1_Page12_I クローゼットに隠れてたら、デイビッドは部屋に入ってくるなり怒りはじめた。 音楽かけてたことが気に入らなかったみたい。 学校の外だと他人の目がないぶん、キレかたに歯止めがきいてない感じで怖かった。 しかもデイビッドは、クロエが銃を盗んだって疑ってた。 I had to hide in the closet and then David came in, angry about the music. He was even scarier off campus because he didn't have the school around him. He accused Chloe of taking one of his guns.
E1_Page12_J そのうえクロエのハッパが見つかっちゃって、デイビッドはますますブチキレた。 クロエが言い返したら、デイビッドはクロエを殴った。 信じられない。 Then shit got real. David found Chloe's joint and flipped out on her. She didn't back down and he actually slapped her. Bastard.
E1_Page12_K クローゼットから出てかばえばよかったって後悔したけど、クロエは気にしてないみたいだった。 I thought Chloe would be pissed I didn't step in to help, but she didn't think it would matter.
E1_Page12_L そのあと、クロエと 2 人で出かけることにした。 また親友に戻れた、って気がした。 We decided to get out of there and catch up on our exploring... like best friends.
E1_Page12_M 私がクローゼットに隠れたら、ステレオの音に怒ってデイビッドが入って来た。 他の人の目がない分、学校の外で見るデイビッドは余計に怖かったよ。 彼は自分の銃をクロエが取ったんじゃないかって疑ってた。 I had to hide in the closet and then David came in, angry about the music. He was even scarier off campus because he didn't have the school around him. He accused Chloe of taking one of his guns.
E1_Page12_N そのうえクロエのハッパが見つかっちゃって、デイビッドはますますブチキレた。 クロエは今朝死んでたかもしれないんだって思ったら、もうがまんできなくなっちゃって、私はそこで出ていって、そのハッパは自分のだって言った。 Then shit got real. David found Chloe's joint and flipped out on her. I couldn't take it, considering she almost died that morning, and I stepped out and said it was my weed.
E1_Page12_O デイビッドは私を脅してきたけど、クロエに反撃されて、尻尾巻いて逃げてった。 私が罪をかぶってあげたから、クロエはすごく感動してた。 David tried to threaten me but Chloe was awesome and threatened him. He backed out of there quick. Chloe was so touched I took the blame.
E1_Page12_P ただ、クロエがデイビッドの銃を盗んだのは本当だった。 しかも脳天気に私に見せびらかして… まさに今日、銃で死にかけたっていうのに。 でもそのあと 2 人で出かけたとき、ああ、また親友に戻れたんだ、って気がした。 Of course, she did steal one of David's guns and waved it around like an idiot. Too much firepower for this girl to encounter in one day. Or one life. Fortunately, Chloe and I decided to get out of there and catch up on our exploring... like best friends.
E1_Page13_A クロエに連れられて灯台に行って、2 人で夕陽をながめた。 クロエはちょっとたそがれてる雰囲気で、デイビッドのことをいろいろ話してくれた。 あの人は家でも異常な行動を取ってるみたい。 クロエの話を聞いて、なるほど、って思った。 So Chloe and I ended up at the lighthouse, watching the sunset. Chloe was mellow and told me more about David and his uber-paranoia at school and home. It all made sense.
E1_Page13_B ついでに、今日ネイサンといっしょに女子トイレにいた理由も聞いてみた。 クロエによれば、ネイサンは「ヤバい商売」をしてるらしい。 クロエには借金がたくさんあって、ネイサンをゆすって口止め料を取ろうとしたんだって。 いっしょに遊んでた 13 歳のころは、こんな日常まるで想像つかなかったよ… But I wanted to know why Chloe was in that bathroom with Nathan Prescott. She told me he deals drugs and she wanted to blackmail him to pay off some big loan. It's so strange where our lives have gone since the last time we hung out when we were thirteen.
E1_Page13_C そのとき、またあの悪夢が襲ってきた。 私は嵐の中、灯台にいて、今度はシカの幽霊みたいなのを追いかけてた。 竜巻がいろんなものを巻き上げながらゆっくり進んでて、顔に当たる雨はやっぱり冷たかった。 灯台が崩れかけて、竜巻が町を飲み込もうとして… 私はそれを絶望的な気持ちで見てた… Then I had another nightmare. Or duskmare. I was right back at the lighthouse in a storm, except this time I was following a ghostly deer until I got to the edge of the cliff. I could see the tornado destroying everything in its path, and again I could feel the cold sting of the rain. The lighthouse was crumbling and I felt so helpless watching the tornado move towards the town.
E1_Page13_D そこでクロエが、私を現実に引き戻してくれた。 竜巻の夢のことを必死で説明してたら、まるでとどめをさすみたいに、これ以上ないくらいヘンなことが起きた。 夕焼けの空から、雪が降ってきたの。 こんなに暖かいのに… すごく異常で、すごく気味が悪かったけど、でも、すごくキレイだった… Then Chloe snapped me out of the dream and I told her what I saw. And as if to make the day end on another unusual note, snow started falling from the sky in the warm sunset. It felt so weird, ominous and beautiful all at once.
E1_Page13_E そんなふうに思えたのはきっと、親友がとなりにいたからだよね。 Especially standing there with my best friend.
E1_Page13_F それに、そんなふうに思えばきっと、今夜はぐっすり眠れるよね… And on that positive thought, I have officially earned a great night's sleep.
E1_page06_D ビクトリアがペンキまみれのまま座ってたから、写真に撮って仕返ししちゃった。 自分のしたことが信じられないよ… 前はそんなことする勇気なかったのに。 ビクトリアはさらに仕返しする気満々だった。 これで校内に敵をつくっちゃったな。 Still, I can't believe I took a picture of Victoria coated in paint for revenge. I must be feeling pretty brave. She vowed revenge, so I guess I've officially made my first enemy at Blackwell.
E1_page07_F この力をどう使ったらいいか、少しずつ分かってきた気がする。 ムダに使うつもりはないけど、私が授かったのには理由があるはずだし、正しい使い方を身につけなきゃいけないよね。 さっき、アリッサにフットボールが直撃するのを防いであげた。 小さなことだけど、友だちを助けてあげられて、すごくいい気分だった。 I'm starting to get the hang of this whole rewind thing. I don't want to waste this power, but there has to be a reason it was given to me, so I better learn how to use it right. I started by saving Alyssa from getting a football fueled headshot. I admit it felt amazing just to help Alyssa with something as simple as that.
E1_page07_G この力をどう使ったらいいか、よく考えたほうがいいよね。 ムダに使うつもりはないけど、私が授かったのには理由があるはずだし、正しい使い方を身につけなきゃいけないよね。 さっきだって、アリッサに声をかけてあげれば、フットボールが直撃するのを防げたはず。 使うべきときの判断が難しいな… I really need to get the hang of this whole rewind thing. I don't want to waste this power, but there has to be a reason it was given to me so I better learn how to use it right. I could have used it for something as easy as warning Alyssa she was going to get a football fueled headshot. How selective should I be with this power?
[Gen]
MissingEpisode 持っていないエピソード Missing Episode
[General]
APPLYMODIFICATION 決定 Apply
CHANGEPAGE ページ変更 Change page
NEXT Next
PREVIOUS Previous
SELECTPROFILE プロフィールを選択 Select profile
SMSDATEFORMAT #2/#1 #5:#7 #6 #2/#1 #5:#7 #6
SlotFormat1 セーブデータ 1 Savegame 1
SlotFormat2 セーブデータ 2 Savegame 2
SlotFormat3 セーブデータ 3 Savegame 3
TOOLTIPBACK 戻る Back
TOOLTIPCURRENTSTATUS 現在のステータス Current Status
TOOLTIPEDIT 編集 Edit
TOOLTIPEXITMENU 終了 Exit
TOOLTIPSELECT 選択 Select
TOOLTIPSLOTDELETE 削除 Delete
TOOLTIPVALIDATE 適用 Apply
TimeFormat #3 年 #2 月 #1 日 #1 / #2 / #3
ToggleDescription 読む Read
VIDEOABORD 変更内容が保存されていません。
保存せずに戻ってもよろしいですか?
Some changes have been made. Abort modifications?
VIDEOTIMERESTORE 変更内容を保存しますか? あと #1 秒で元の設定に戻ります Do you want to keep your modifications? Initial settings will be restored in #1 second(s).
[Genral]
PAGENUMBER ページ #1/#2 Page #1/#2
[Infocast]
CommunicationError スクウェア・エニックスのサーバーは一時的にご利用いただけません The Square Enix servers are currently unavailable.
NotSignedIn サインインしていません You are not signed in.
Underage ペアレンタルコントロールにより、オンライン機能へのアクセスは禁止されています You do not have any access to online features due to your parental control restrictions.
X360TU ダウンロードコンテンツのご利用にはソフトウェアのアップデートが必要です。 コンテンツを本体から削除しないようご注意ください The latest Title Update is required to use the downloadable content. Please ensure you do not remove it from your console.
[Journal]
Alyssa アリッサ Alyssa
Characters キャラクター Characters
Chloe クロエ Chloe
Courtney コートニー Courtney
Dad パパ Dad
David デイビッド David
EPISODEFORMAT エピソード #1: #2 Episode #1: #2
EPISODEFORMATLINE エピソード #1
#2
Episode #1
#2
Episode1 サナギ Chrysalis
Episode1Sub1 悪夢 Nightmare
Episode1Sub10 クロエの家 - 1 階 Chloe's House - Downstairs
Episode1Sub11 クロエの家 - 工具あり Chloe's House - With The Tools
Episode1Sub12 Cliff
Episode1Sub13 崖 - 悪夢 Cliff - Nightmare
Episode1Sub2 高校 High School
Episode1Sub3 メインキャンパス Main Campus
Episode1Sub4 Dormitories
Episode1Sub5 女子寮 Girls' Dormitories
Episode1Sub6 寮 - USB あり Dormitories - With The Flash Drive
Episode1Sub7 駐車場 Parking Lot
Episode1Sub8 クロエの車 Chloe's Truck
Episode1Sub9 クロエの家 - 2 階 Chloe's House - Upstairs
Episode2 時間切れ Out of Time
Episode3 カオス理論 Chaos Theory
Episode4 暗室 Dark Room
Episode5 偏光 Polarized
Files ファイル Files
Friday 金曜日 Friday
HOWTOPLAYFORMAT -#1 -#1
Jefferson ジェファソン先生 Jefferson
Jessie ジェシー Jessie
Juliet ジュリエット Juliet
Justin ジャスティン Justin
Kate ケイト Kate
Log ログ Log
Logan ローガン Logan
Max マックス Max
Mom ママ Mom
Monday 月曜日 Monday
Nathan ネイサン Nathan
OBJECTIVETITLE やるべきこと Objective
OrangeLetter #1 [ORANGELETTER] #1 [ORANGELETTER]
PREQUEL プロローグ Prologue
Pictures 写真 Pictures
Principal ウェルズ校長 Principal
PrivateNumber 非通知番号 Private Number
Rachel レイチェル Rachel
SMS SMS SMS
SMSBEINGWRITTEN #1 #1
SMSTitle [WHITELETTER] SMS [WHITELETTER] SMS
Samuel サミュエル Samuel
Saturday 土曜日 Saturday
Sunday 日曜日 Sunday
Thursday 木曜日 Thursday
Tuesday 火曜日 Tuesday
Victoria ビクトリア Victoria
Warren ウォーレン Warren
Wednesday 水曜日 Wednesday
WhiteLetter #1 [WHITELETTER] #1 [WHITELETTER]
Zachary ザッカリー Zachary
BlackLetter #1 [BLACKLETTER] #1 [BLACKLETTER]
Episode2Sub1 インストールされていません Not installed
Episode2Sub10 インストールされていません Not installed
Episode2Sub11 インストールされていません Not installed
Episode2Sub12 インストールされていません Not installed
Episode2Sub2 インストールされていません Not installed
Episode2Sub3 インストールされていません Not installed
Episode2Sub4 インストールされていません Not installed
Episode2Sub5 インストールされていません Not installed
Episode2Sub6 インストールされていません Not installed
Episode2Sub7 インストールされていません Not installed
Episode2Sub8 インストールされていません Not installed
Episode2Sub9 インストールされていません Not installed
Episode3Sub1 インストールされていません Not installed
Episode3Sub10 インストールされていません Not installed
Episode3Sub11 インストールされていません Not installed
Episode3Sub12 インストールされていません Not installed
Episode3Sub13 インストールされていません Not installed
Episode3Sub14 インストールされていません Not installed
Episode3Sub15 インストールされていません Not installed
Episode3Sub16 インストールされていません Not installed
Episode3Sub2 インストールされていません Not installed
Episode3Sub3 インストールされていません Not installed
Episode3Sub4 インストールされていません Not installed
Episode3Sub5 インストールされていません Not installed
Episode3Sub6 インストールされていません Not installed
Episode3Sub7 インストールされていません Not installed
Episode3Sub8 インストールされていません Not installed
Episode3Sub9 インストールされていません Not installed
Episode4Sub1 インストールされていません Not installed
Episode4Sub10 インストールされていません Not installed
Episode4Sub11 インストールされていません Not installed
Episode4Sub12 インストールされていません Not installed
Episode4Sub13 インストールされていません Not installed
Episode4Sub14 インストールされていません Not installed
Episode4Sub15 インストールされていません Not installed
Episode4Sub16 インストールされていません Not installed
Episode4Sub17 インストールされていません Not installed
Episode4Sub19 インストールされていません Not installed
Episode4Sub2 インストールされていません Not installed
Episode4Sub3 インストールされていません Not installed
Episode4Sub4 インストールされていません Not installed
Episode4Sub5 インストールされていません Not installed
Episode4Sub6 インストールされていません Not installed
Episode4Sub7 インストールされていません Not installed
Episode4Sub8 インストールされていません Not installed
Episode4Sub9 インストールされていません Not installed
Episode5Sub01 インストールされていません Not installed
Episode5Sub02 インストールされていません Not installed
Episode5Sub03 インストールされていません Not installed
Episode5Sub04 インストールされていません Not installed
Episode5Sub05 インストールされていません Not installed
Episode5Sub06 インストールされていません Not installed
Episode5Sub07 インストールされていません Not installed
Episode5Sub08 インストールされていません Not installed
Episode5Sub09 インストールされていません Not installed
Episode5Sub10 インストールされていません Not installed
Episode5Sub11 インストールされていません Not installed
Episode5Sub12 インストールされていません Not installed
Episode5Sub13 インストールされていません Not installed
Episode5Sub14 インストールされていません Not installed
Episode5Sub15 インストールされていません Not installed
Episode5Sub16 インストールされていません Not installed
Episode5Sub17 インストールされていません Not installed
Episode5Sub18 インストールされていません Not installed
[Key]
Add + (テンキー) + (num pad)
BackSpace BackSpace BackSpace
Backslash \ \
CapsLock CapsLock CapsLock
Comma , ,
Decimal . Decimal
Delete Delete Delete
Divide / (テンキー) / (num pad)
Down Down
Eight 8 8
End End End
Enter Enter Enter
Equals
Escape Esc Escape
F1 F1 F1
F10 F10 F10
F11 F11 F11
F12 F12 F12
F2 F2 F2
F3 F3 F3
F4 F4 F4
F5 F5 F5
F6 F6 F6
F7 F7 F7
F8 F8 F8
F9 F9 F9
Five 5 5
Four 4 4
LeftAlt 左 Alt LeftAlt
Home Home Home
Insert Insert Insert
Left Left
LeftBracket [ [
LeftControl Ctrl Control
LeftMouseButton マウス左ボタン Left Mouse Button
LeftShift Shift Shift
MiddleMouseButton マウススクロールボタン Middle Mouse Button
MouseScrollDown マウススクロール下 Mouse Scroll Down
MouseScrollUp マウススクロール上 Mouse Scroll Up
Multiply * (テンキー) * (num pad)
Nine 9 9
NumLock NumLock NumLock
NumPadEight 8 (テンキー) 8 (num pad)
NumPadFive 5 (テンキー) 5 (num pad)
NumPadFour 4 (テンキー) 4 (num pad)
NumPadNine 9 (テンキー) 9 (num pad)
NumPadOne 1 (テンキー) 1 (num pad)
NumPadSeven 7 (テンキー) 7 (num pad)
NumPadSix 6 (テンキー) 6 (num pad)
NumPadThree 3 (テンキー) 3 (num pad)
NumPadTwo 2 (テンキー) 2 (num pad)
NumPadZero 0 (テンキー) 0 (num pad)
One 1 1
PageDown Page Down Page Down
PageUp Page Up Page Up
Pause Pause Pause
Period . .
Quote ' '
Right Right
RightAlt 右 Alt RightAlt
RightBracket ] ]
RightControl 右 Ctrl Right Control
RightMouseButton マウス右ボタン Right Mouse Button
RightShift 右 Shift Right Shift
ScrollLock ScrollLock ScrollLock
Semicolon ; ;
Seven 7 7
Six 6 6
Slash / /
SpaceBar Space Space
Subtract - (テンキー) - (num pad)
Tab Tab Tab
Three 3 3
ThumbMouseButton マウスサムボタン Thumb Mouse Button
ThumbMouseButton2 マウスサムボタン 2 Thumb Mouse Button 2
Tilde ~ ~
Two 2 2
Underscore _ _
Up Up
Zero 0 0
[Main]
CONFIRMQUITGAME ゲームをやめますか? Quit game?
CREDITSEPISODE1 Episode 1 credits Episode 1 credits
QUITGAME ゲームをやめる Exit Game
ARTWORKS アートワーク Artworks
CANCEL キャンセル Cancel
CONFIRM OK Confirm
CONFIRMCANCEL [CROSS] OK [CIRCLE] キャンセル [CROSS] Confirm [CIRCLE] Cancel
CONTINUE 続ける Continue
CREDITS Credits Credits
CharaDisclaimer 本ゲームのコンテンツはフィクションであり、現実の出来事、実在する人物や団体などとは関係ありません
また本ゲームの制作者および販売者が、ゲーム内で描写される行為を承認、容赦、あるいは奨励することは一切ございません
The content of this videogame is purely fictional, is not intended to represent or depict any actual event, person, or entity, and any such similarities are purely coincidental.
The makers and publishers of this videogame do not in any way endorse, condone, or encourage engaging in any conduct depicted in this videogame.
Completion クリア率: Completion:
ConfirmDeleteSavegame セーブデータを削除します。 この操作は取り消せません You are about to delete a savegame, this operation cannot be reverted!
ContinueStory 続ける Continue
DETAILS 詳細 Details
DLCCHECK ダウンロードコンテンツ #1 を確認中 Checking downloadable content #1
Date 日付: Date:
EpilepsyDisclaimer 健康のためのご注意
光の刺激によって引き起こされる発作について
点滅する画面や、繰り返し表示される模様など、ゲーム中の視覚映像によって、まれに発作が起きることがあります
これまでに発作を起こしたことのない方でも、ゲーム画面によって、光感受性発作と考えられる症状が出る場合があります
偏頭痛、視覚異常、目や顔の痛み、手足の震え、目まい、混乱、一時的な意識障害など、症状は様々です
発作が原因で失神やけいれんを起こし、転倒したり、近くにある物にぶつかったりしてケガをする恐れもあります
上記のような症状が出た場合は、すぐにプレイを中止して、医師の診察を受けてください
小さなお子様や未成年の方は、大人よりも発作を起こしやすい傾向があります
保護者の方は目の届くところでご覧になるか、お子様に症状が出ていないかご確認ください
光感受性発作の予防策として、以下の点にご注意ください
明るい部屋で、できるだけ小さなテレビを使い、画面から離れて座りましょう
睡眠不足のときや疲れているときはプレイを避けてください
ご自身や親戚の方が発作を起こされたことがある場合は、プレイする前に医師にご相談ください
IMPORTANT HEALTH WARNING ABOUT PLAYING VIDEO GAMES
Photosensitive seizures
A very small percentage of people may experience a seizure when exposed to certain visual images, including flashing lights or patterns that may appear in video games. Even people who have no history of seizures or epilepsy may have an undiagnosed condition that can cause these "photosensitive epileptic seizures" while watching video games.
These seizures may have a variety of symptoms, including light headedness, altered vision, eye or face twitching, jerking or shaking of arms or legs, disorientation, confusion, or momentary loss of awareness.
Seizures may also cause loss of consciousness or convulsions that can lead to injury from falling down or striking nearby objects.
Immediately stop playing and consult a doctor if you experience any of these symptoms. Parents should watch for or ask their children about the above symptoms—children and teenagers are more likely than adults to experience these seizures. The risk of photosensitive epileptic seizures may be reduced by taking the following precautions: Sit farther from the screen; use a smaller screen; play in a well-lit room; do not play when you are drowsy or fatigued.
If you or any of your relatives have a history of seizures or epilepsy, consult a doctor before playing.
EpisodeSelect エピソードを選択 Play episodes
Extra おまけ Extra
InfocastTest_FRA àâäæçèéêëîïôœùûüÀÂÄÆÇÈÉÊËÎÏÔŒÙÛÜ àâäæçèéêëîïôœùûüÀÂÄÆÇÈÉÊËÎÏÔŒÙÛÜ
InfocastTest_GER ÄäÖöÜüß ÄäÖöÜüß
InfocastTest_ITA àÀáÁèÈéÉìÌíÍòÒóÓùÙúÚ àÀáÁèÈéÉìÌíÍòÒóÓùÙúÚ
InfocastTest_SPA áéíóúüñ¿¡ áéíóúüñ¿¡
InstallEpisode インストール Install
InstallingEpisode インストール中 Installing
LISOPTIONS1 「Life Is Strange」 オプション 1 Life Is Strange Options 1
LISOPTIONS2 「Life Is Strange」 オプション 2 Life Is Strange Options 2
LISOPTIONS3 「Life Is Strange」 オプション 3 Life Is Strange Options 3
LISSAVE1 「Life Is Strange」 セーブスロット 1 Life Is Strange Save Slot 1
LISSAVE2 「Life Is Strange」 セーブスロット 2 Life Is Strange Save Slot 2
LISSAVE3 「Life Is Strange」 セーブスロット 3 Life Is Strange Save Slot 3
MajorChoices これまでの選択 Choices
NewGame 新しいゲーム New game
NotInstalled インストールされていません Not installed
OPTIONS 設定 Settings
OPTIONSANDEXTRA ヘルプ & オプション Help & Options
PLAYAGAINCOLLECTIBLEMESSAGE パラレルワールドで選択を行っても、現在進行中のゲームには影響しません。 新たに確認した情報のみが保存されます。 このまま続けますか? The choices made in collectible mode will not be taken into account when you resume your current progression. Only collectibles will be saved. Would you like to continue?
PLAYAGAINCOLLECTIBLETITLE このチャプターをパラレルワールドでプレイする Play this chapter in collectible mode
PLAYAGAINMESSAGE 注意!
このチャプター以降の進行状況は失われます。 このまま続けますか?
Warning!
You will lose all progress made after this chapter!
Would you like to continue?
PLAYAGAINTITLE このチャプターからやり直す Restart game from this chapter
PLAYAGAINTITLE1 スロット 1 を使ってこのチャプターからやり直す Restart game from this chapter using Slot 1
PLAYAGAINTITLE2 スロット 2 を使ってこのチャプターからやり直す Restart game from this chapter using Slot 2
PLAYAGAINTITLE3 スロット 3 を使ってこのチャプターからやり直す Restart game from this chapter using Slot 3
PRESSSTART Press Any Button Press Any Button
PURCHASEDLCPC ダウンロードコンテンツ Downloadable content
PURCHASEDLCPS3 ダウンロードコンテンツ Downloadable content
PURCHASEDLCPS4 ダウンロードコンテンツ Downloadable content
PURCHASEDLCX360 ダウンロード コンテンツ Download Content
PURCHASEDLCXONE Xbox ストア Xbox Store
PatchSaveDisclaimer セーブシステムが改良されました。 アップデートがアンインストールされた場合、セーブデータは使用できません Improvements have recently been made to the save system. Your save data will no longer work if the update is uninstalled.
PlayDemo 体験版をプレイ Play trial game
PlayEpisode プレイ Play
PreOrderEpisode 予約する Pre-order
PreOrderedEpisode 予約済み Pre-ordered
PurchaseEpisode 購入する Purchase
RequestFailed リクエストに失敗しました。エラーの原因:
#1
The stats request has failed because of the following error:
#1
SKIP スキップ Skip
SLOTGAMENOTSTARTEDYET ゲームは開始されていません Game not started yet
SLOTSAVENOTOWNED セーブデータがありません Savegame not owned
SQUAREACCOUNT スクウェア・エニックス アカウント Square Enix Account
SequenceDisclaimer Life Is Strange の物語は、あなたの選択次第で変わります。 エピソードの順番を飛ばしてプレイした場合、その時点までの選択は自動でランダムに行われます。 最高のゲーム体験のためには、各エピソードを順番通りにプレイすることをお勧めします Life Is Strange is a story driven game where all your choices matter, if you play the episodes out of sequence choices will be randomly generated for you. For the best experience please play each episode in sequence.
SlotSaveCorrupt セーブデータが破損しています Savegame corrupted
SlotSaveInvalid このセーブデータは使用できません Invalid savegame
SlotStartNewGame 新しくゲームを始める Start new game
SummaryConnection スクウェア・エニックスのサーバーは一時的に利用できません。後でもう一度お試しいただくか、www.lifeisstrange.com をご確認ください The Square Enix servers are currently unavailable. Please try again, or visit www.lifeisstrange.com
SummaryError スクウェア・エニックスのサーバーとの通信中に、エラーが発生しました An error has occurred while communicating with Square Enix servers.
SummaryFriends フレンドデータ Friends stats
SummaryWorld ワールドデータ World stats
TrialModeEnd Life Is Strange(TM) の体験版をクリアしました!
アルカディア・ベイの隠された秘密とは? 果たしてマックスは特殊能力を駆使して、望んだとおりに未来を変えられるのか? ぜひエピソード 1 を購入してお楽しみください
Congratulations, you have completed the trial mode of Life Is Strange!
Please purchase Episode 1 to find out what dark secret Arcadia Bay is hiding and if Max can control her power and live with the consequences of her choices.
WAITLOADINGDLC ロード中です… お待ちください… Reading downloadable content, please wait...
WaitInstalling エピソードをインストールしています。
お待ちください。
Please wait.
Episode is installing.
[MAIN]
CREDITSEPISODE2 Episode 2 credits Episode 2 credits
CREDITSEPISODE3 Episode 3 credits Episode 3 credits
CREDITSEPISODE4 Episode 4 credits Episode 4 credits
CREDITSEPISODE5 Episode 5 credits Episode 5 credits
ContentExtra ディレクターズ・コメンタリー Directors Commentary
ENDCREDITS0 [T] [T]
ENDCREDITS1 [T]Episode 1: Chrysalis

[T]Life Is Strange(TM) Team

[J]Game Directors
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Producer
Luc Baghadoust

[J]Executive Producer
Nicolas Simon

[J]Lead Designer
Baptiste Moisan

[J]Music by
Jonathan Morali (Syd matters)

[J]Writer
Christian Divine

[J]Original Story by
Jean-Luc Cano

[J]Additional Writers
Raoul Barbet
Stéphane Beauverger
Michel Koch
Sébastien Renard

[J]Script Consultant
Alain Damasio

[J]Script Review
Oskar Guilbert

[J]Narrative Producer
Gladys Deussner

[J]Associate Producer
Sébastien Bérat

[J]Assistant Producer
Maxime Clavier

[J]Art Director
Michel Koch

[J]Main Concept Artist
Edouard Caplain

[J]Senior Concept Artist
Gary Jamroz-Palma

[J]Concept Artists
Frédéric Augis
Alysianne Bui

[J]Lead Level Designer
Sébastien Judit

[J]Designers
Charles-André Bourlier
Axel Crétinon
Etienne Gry
Kévin Poupard
Jonathan Rébillard
Nicolas Salvy
Simon Svoboda
Jean-Eudes Thuroczy

[J]Technical Designer
Jacques Trombini

[J]Cinematic Artist
Mathieu Beaudelin

[J]Additional Cinematic Artists
Raoul Barbet
Jean-Luc Cano
Damien Charbon

[J]Character Rigger
Kenny Laurent

[J]Character Modelers
Cristian Buliarca
Régis Capotosto
Déborah Desban
Vincent Gradt
Bastien Ramisse

[J]Additional Character Modelers
Georgian Avasilcutei
Mihaela Morozan

[J]Lead Environment Artist
Amaury Balandier

[J]Main Environment Artist
Johan Foissy

[J]Environment Artists
Bertrand Carduner
Sylvain Clerc
Thomas Defianas
Manuel Pires

[J]Additional Environment Artists
Georgian Avasilcutei
Cristian Buliarca
Ionut Chirca
Justin Mitrache
Mihaela Morozan
Razvan Stanciu

[J]Outsourcing Manager
Bertrand Armagnac

[J]Main FX Artist
Thomas Iché

[J]FX Artist
Guillaume Pierre

[J]Additional FX Artist
Orson Favrel

[J]Lighting Artists
Frédéric Cros
Laurent Harduin
Clément Marchal

[J]UI Artist
Alexis Bauzet

[J]Main Animator
Cédric Jagut

[J]Animators
Nicolas Barbotte
Lisa Hulot
Frédéric Liebgott
Eric Meyer
Damien Vincent
Jérôme Wong

[J]Additional Animators
Carole Chaland
Alexandre Cuing

[J]Technical Director
Nicolas Sérouart

[J]Additional Technical Director
Jérome Banal

[J]Programmers
Julien Fryer
Sam Hocevar
Stéphane Hubart
Alexis Holstein
Laury Michel
Vincent Pirault
Corentin Séchet
Thibaud Siamer
Guillaume Tazé
Antoine Zanuttini

[J]Additional Programmer
Sébastien Lagarde

[J]Audio Lead
Sébastien Gaillard

[J]Audio Artist
Frédéric Devanlay - Big Wheels Studio

[J]Sound Designers
Louis Martin
Yannick Tassin

[J]QA Lead Tester
Laurent Cahour

[J]QA Senior Tester
Vincent Eustache

[J]Tester
Micael De Miranda

[J]Help On Application For Funding
Emmanuel Guardiola

[J]Original Core Team
Hervé Bonin
Jean-Luc Cano
Ronan Coiffec
Michel Koch
[T]Episode 1: Chrysalis

[T]Life Is Strange™ Team

[J]Game Directors
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Producer
Luc Baghadoust

[J]Executive Producer
Nicolas Simon

[J]Lead Designer
Baptiste Moisan

[J]Music by
Jonathan Morali (Syd matters)

[J]Writer
Christian Divine

[J]Original Story by
Jean-Luc Cano

[J]Additional Writers
Raoul Barbet
Stéphane Beauverger
Michel Koch
Sébastien Renard

[J]Script Consultant
Alain Damasio

[J]Script Review
Oskar Guilbert

[J]Narrative Producer
Gladys Deussner

[J]Associate Producer
Sébastien Bérat

[J]Assistant Producer
Maxime Clavier

[J]Art Director
Michel Koch

[J]Main Concept Artist
Edouard Caplain

[J]Senior Concept Artist
Gary Jamroz-Palma

[J]Concept Artists
Frédéric Augis
Alysianne Bui

[J]Lead Level Designer
Sébastien Judit

[J]Designers
Charles-André Bourlier
Axel Crétinon
Etienne Gry
Kévin Poupard
Jonathan Rébillard
Nicolas Salvy
Simon Svoboda
Jean-Eudes Thuroczy

[J]Technical Designer
Jacques Trombini

[J]Cinematic Artist
Mathieu Beaudelin

[J]Additional Cinematic Artists
Raoul Barbet
Jean-Luc Cano
Damien Charbon

[J]Character Rigger
Kenny Laurent

[J]Character Modelers
Cristian Buliarca
Régis Capotosto
Déborah Desban
Vincent Gradt
Bastien Ramisse

[J]Additional Character Modelers
Georgian Avasilcutei
Mihaela Morozan

[J]Lead Environment Artist
Amaury Balandier

[J]Main Environment Artist
Johan Foissy

[J]Environment Artists
Bertrand Carduner
Sylvain Clerc
Thomas Defianas
Manuel Pires

[J]Additional Environment Artists
Georgian Avasilcutei
Cristian Buliarca
Ionut Chirca
Justin Mitrache
Mihaela Morozan
Razvan Stanciu

[J]Outsourcing Manager
Bertrand Armagnac

[J]Main FX Artist
Thomas Iché

[J]FX Artist
Guillaume Pierre

[J]Additional FX Artist
Orson Favrel

[J]Lighting Artists
Frédéric Cros
Laurent Harduin
Clément Marchal

[J]UI Artist
Alexis Bauzet

[J]Main Animator
Cédric Jagut

[J]Animators
Nicolas Barbotte
Lisa Hulot
Frédéric Liebgott
Eric Meyer
Damien Vincent
Jérôme Wong

[J]Additional Animators
Carole Chaland
Alexandre Cuing

[J]Technical Director
Nicolas Sérouart

[J]Additional Technical Director
Jérome Banal

[J]Programmers
Julien Fryer
Sam Hocevar
Stéphane Hubart
Alexis Holstein
Laury Michel
Vincent Pirault
Corentin Séchet
Thibaud Siamer
Guillaume Tazé
Antoine Zanuttini

[J]Additional Programmer
Sébastien Lagarde

[J]Audio Lead
Sébastien Gaillard

[J]Audio Artist
Frédéric Devanlay - Big Wheels Studio

[J]Sound Designers
Louis Martin
Yannick Tassin

[J]QA Lead Tester
Laurent Cahour

[J]QA Senior Tester
Vincent Eustache

[J]Tester
Micael De Miranda

[J]Help On Application For Funding
Emmanuel Guardiola

[J]Original Core Team
Hervé Bonin
Jean-Luc Cano
Ronan Coiffec
Michel Koch
ENDCREDITS2 [J]
[T]Cast

Maxine Caulfield - Hannah Telle
Chloe Price - Ashly Burch
Nathan Prescott - Nik Shriner
Victoria Chase - Dani Knights
Warren Graham - Carlos Luna
Kate Marsh - Dayeanne Hutton
David Madsen - Don McManus
Mark Jefferson - Derek Phillips
Principal Ray Wells - Eric Morgan Stuart
Professor Michelle Grant - Pasean Wilson

[J]

[T]Casting and Voice Production
Blindlight

[J]Director of Casting and Production
Timothy Cubbison

[J]Production Manager
Austin Snyder

[J]Production Associate
Veronica Brown

[J]Casting Associate
Brenda Marie Phillips

[J]Voice Director
Philip Bache

[J]Dialogue Recordists
Dustin Buford
Dan Montes

[J]Dialogue Editors
J. David Atherton
David Sais
Greg Sais

[J]Voice Production Coordinators
Jake Gaskill
Brenda Marie Phillips
Kenny Zhao

[J]Audio Quality Assurance
Clint Corley
Cesar Marenco
Stephanie Komure

[J]
[T]Motion Capture

[J]Motion Capture Supervisor
Jérémy Meunier

[J]Actors
Serena de Mouroux-Phelan
Gabrielle Hersh
Régis Romele
Charles Lelaure

[J] Additional Actor
Raoul Barbet

[C]MocapLab
[J]Motion Capture Operator
Oriana Kacimi

[J]Lead Motion Capture
Charles Fougeront

[J]Production Director
Guillaume Audibet

[J]CEO
Rémi Brun
[J]

[T]Licensed Tracks

[J]Syd matters - "To all of you"
Written, composed and performed by Syd matters.
Rockumentary Publishing represented by Because Editions
2005 Third Side Records under exclusive license to
Because Music

[J]Jose Gonzales - "Crosses"
Written, composed and performed by José González.
2003 Imperial Recordings under exclusive license to
Peacefrog Holdings Ltd.
Published by Sony/ATV Music Publishing.

[J]Angus & Julia Stone - "Santa Monica Dream"
Written by Thomas Green, Gwylym Sainsbury,
Augustus Unger-Hamilton and Joe Newman
2010 Pias Recordings
Published by Kobalt Music Publishing Limited

[J]Sparklehorse - "Piano Fire"
Written by Mark Linkous
2001 Licensed courtesy of Universal Music Operations Ltd.
First released in the UK by Capitol Records.
Published by Warner/Chappell Music Limited

[J]Syd matters - "Obstacles"
Written, composed and performed by Syd matters.
Because Editions/Rockumentary Publishing
(p) & (c) 2008 Third Side Records under exclusive license
to Because Music

[J]
Music Licensed by Feel For Music

[J]Music Supervision and Score Coordination
Raoul Barbet
Sébastien Gaillard
Michel Koch

[J]
Additional Music: Audio Network

[J]
ALL RIGHTS OF THE PRODUCER AND BENEFICIARIES
OF THE WORK RECORDED RESERVED.
UNLESS AUTHORISED, THE DUPLICATION, RENTAL,
LOAN, EXCHANGE, USE OF THIS MULTIMEDIA
PROGRAMME FOR PUBLIC PERFORMANCE, RADIO
BROADCASTING, AND MAKING AVAILABLE TO THE
PUBLIC ON NETWORKS ARE FORBIDDEN
[J]
[T]Cast

Maxine Caulfield - Hannah Telle
Chloe Price - Ashly Burch
Nathan Prescott - Nik Shriner
Victoria Chase - Dani Knights
Warren Graham - Carlos Luna
Kate Marsh - Dayeanne Hutton
David Madsen - Don McManus
Mark Jefferson - Derek Phillips
Principal Ray Wells - Eric Morgan Stuart
Professor Michelle Grant - Pasean Wilson

[J]

[T]Casting and Voice Production
Blindlight

[J]Director of Casting and Production
Timothy Cubbison

[J]Production Manager
Austin Snyder

[J]Production Associate
Veronica Brown

[J]Casting Associate
Brenda Marie Phillips

[J]Voice Director
Philip Bache

[J]Dialogue Recordists
Dustin Buford
Dan Montes

[J]Dialogue Editors
J. David Atherton
David Sais
Greg Sais

[J]Voice Production Coordinators
Jake Gaskill
Brenda Marie Phillips
Kenny Zhao

[J]Audio Quality Assurance
Clint Corley
Cesar Marenco
Stephanie Komure

[J]
[T]Motion Capture

[J]Motion Capture Supervisor
Jérémy Meunier

[J]Actors
Serena de Mouroux-Phelan
Gabrielle Hersh
Régis Romele
Charles Lelaure

[J] Additional Actor
Raoul Barbet

[C]MocapLab
[J]Motion Capture Operator
Oriana Kacimi

[J]Lead Motion Capture
Charles Fougeront

[J]Production Director
Guillaume Audibet

[J]CEO
Rémi Brun
[J]

[T]Licensed Tracks

[J]Syd matters - "To all of you"
Written, composed and performed by Syd matters.
Rockumentary Publishing represented by Because Editions
2005 Third Side Records under exclusive license to
Because Music

[J]Jose Gonzales - "Crosses"
Written, composed and performed by José González.
2003 Imperial Recordings under exclusive license to
Peacefrog Holdings Ltd.
Published by Sony/ATV Music Publishing.

[J]Angus & Julia Stone - "Santa Monica Dream"
Written by Thomas Green, Gwylym Sainsbury,
Augustus Unger-Hamilton and Joe Newman
2010 Pias Recordings
Published by Kobalt Music Publishing Limited

[J]Sparklehorse - "Piano Fire"
Written by Mark Linkous
2001 Licensed courtesy of Universal Music Operations Ltd.
First released in the UK by Capitol Records.
Published by Warner/Chappell Music Limited

[J]Syd matters - "Obstacles"
Written, composed and performed by Syd matters.
Because Editions/Rockumentary Publishing
(p) & © 2008 Third Side Records under exclusive license
to Because Music

[J]
Music Licensed by Feel For Music

[J]Music Supervision and Score Coordination
Raoul Barbet
Sébastien Gaillard
Michel Koch

[J]
Additional Music: Audio Network

[J]
ALL RIGHTS OF THE PRODUCER AND BENEFICIARIES
OF THE WORK RECORDED RESERVED.
UNLESS AUTHORISED, THE DUPLICATION, RENTAL,
LOAN, EXCHANGE, USE OF THIS MULTIMEDIA
PROGRAMME FOR PUBLIC PERFORMANCE, RADIO
BROADCASTING, AND MAKING AVAILABLE TO THE
PUBLIC ON NETWORKS ARE FORBIDDEN
ENDCREDITS3 [J]

[T]Dontnod Team

[J]Chief Executive Officer
Oskar Guilbert

[J]Founders
Hervé Bonin
Aleksi Briclot
Alain Damasio
Oskar Guilbert
Jean-Maxime Moris

[J]Partners
Mariana Yaneva
Claudie Hawes
Kosta Yanev
Douglas Hawes
Viktor Kalvachev

[J]Production Director
Hervé Bonin

[J]Creative Director
Jean-Maxime Moris

[J]Other Projects Team Members
Arnaud Barros
Sébastien Bertin
Alban Deluca
Olivier Drouet
Dimitri Giacoletto
Cyril Jover
Fabien Laverré
Philippe Moreau
Grégory Szucs

[J]Office Manager
France Sureault

[J]Administrative Manager
Aurélie Deville

[J]Personal Assistants
Jennifer Bismuth
Karine Dargos

[J]Special Thanks
Rémi Alexandre
Claude Amardeil
Frédérique Barkoff
Barbara Basquin
Becka Bee
Kal-El Bogdanove
Thomas Bonardi
Tanguy Cahierre
David Calvo
Game On Audio
Clément Carle
Charlie Chu
Gerry De Leon
Olivier Derivière
Julien Destors
Steve Gaynor
Square Enix Germany
Sam Girardin
Richard Hackett
He-Saw
Iron Galaxy Studios
Isart Digital
Hanneke Jansen
Joel Janisse
Jean-Charles Kaczmareck
Jean-Yves Lozac'h
Objectif 3D
Olivier Marguerit
Pascal Mayer
Margaux Miracle-Solé
MTI
Nathalia Ollivier
Lionel Prevot
Elodie Rezo
Eduardo Riveros
Christopher Sebela
Ruben Schwebe
Billy Snyder
TAPE
Aurélien Viot
Allen Warner
Vanessa Wedge
Thomas Zeggane
Zombie Studios

[C]Thanks to our playtesters
Alexandra Borgeot
Etienne Champagne
Clément Dubarry
Matthias Fuchs
Federico Giacomini
Brittany Gomes
Vincent Huet
Marilou Leroux
Robin Maulet
Ghislaine Rohaut
Camille Simon
Gabriel Turot


[D]To all partners, girlfriends, boyfriends, husbands, wives, relatives, children and friends who share their lives with DONTNODDERS. We could not thank you enough for putting up with the hard times, and being there with us during the good ones. We would not have made it without you.


[J]Production Babies
Margot Bonin
Ruben Clavier
Flynn Eardley
Rose Fryer
Luca Gayle
Malo Séchet-Martin
Alix Tourt
[J]

[T]Dontnod Team

[J]Chief Executive Officer
Oskar Guilbert

[J]Founders
Hervé Bonin
Aleksi Briclot
Alain Damasio
Oskar Guilbert
Jean-Maxime Moris

[J]Partners
Mariana Yaneva
Claudie Hawes
Kosta Yanev
Douglas Hawes
Viktor Kalvachev

[J]Production Director
Hervé Bonin

[J]Creative Director
Jean-Maxime Moris

[J]Other Projects Team Members
Arnaud Barros
Sébastien Bertin
Alban Deluca
Olivier Drouet
Dimitri Giacoletto
Cyril Jover
Fabien Laverré
Philippe Moreau
Grégory Szucs

[J]Office Manager
France Sureault

[J]Administrative Manager
Aurélie Deville

[J]Personal Assistants
Jennifer Bismuth
Karine Dargos

[J]Special Thanks
Rémi Alexandre
Claude Amardeil
Frédérique Barkoff
Barbara Basquin
Becka Bee
Kal-El Bogdanove
Thomas Bonardi
Tanguy Cahierre
David Calvo
Game On Audio
Clément Carle
Charlie Chu
Gerry De Leon
Olivier Derivière
Julien Destors
Steve Gaynor
Square Enix Germany
Sam Girardin
Richard Hackett
He-Saw
Iron Galaxy Studios
Isart Digital
Hanneke Jansen
Joel Janisse
Jean-Charles Kaczmareck
Jean-Yves Lozac'h
Objectif 3D
Olivier Marguerit
Pascal Mayer
Margaux Miracle-Solé
MTI
Nathalia Ollivier
Lionel Prevot
Elodie Rezo
Eduardo Riveros
Christopher Sebela
Ruben Schwebe
Billy Snyder
TAPE
Aurélien Viot
Allen Warner
Vanessa Wedge
Thomas Zeggane
Zombie Studios

[C]Thanks to our playtesters
Alexandra Borgeot
Etienne Champagne
Clément Dubarry
Matthias Fuchs
Federico Giacomini
Brittany Gomes
Vincent Huet
Marilou Leroux
Robin Maulet
Ghislaine Rohaut
Camille Simon
Gabriel Turot


[D]To all partners, girlfriends, boyfriends, husbands, wives, relatives, children and friends who share their lives with DONTNODDERS. We could not thank you enough for putting up with the hard times, and being there with us during the good ones. We would not have made it without you.


[J]Production Babies
Margot Bonin
Ruben Clavier
Flynn Eardley
Rose Fryer
Luca Gayle
Malo Séchet-Martin
Alix Tourt
ENDCREDITS4 [J]
[T]SQUARE ENIX TEAM
[C]SQUARE ENIX EUROPE PROJECT TEAM

[J]Producer
Jonathan Eardley

[J]Designer
Alejandro Arque Gallardo

[J]Consultant Designer
Anna Marsh

[J]Brand Marketing
Laura Disney
[J]PR Manager
Adam Phillips

[J]Community Manager
Scott Blows

[J]Design Director
William Beacham

[J]VP of Brand and European Marketing
Jon Brooke

[J]COO Live
Lee Singleton

[C]SQUARE ENIX MONTREAL DESIGN QA

[J]Production & Design QA Lead
Brent Tighe

[J]Production & Design QA
Ronald Stapper

[C]SQUARE ENIX EUROPE CREATIVE
[J]Brand Design Manager
Mike Cala

[J]Senior Artist
Sylwia Dybiec

[C]SQUARE ENIX EUROPE ANALYTICS TEAM
[J]Head of Analytics
Tim Ward

[J]ETL Developer / DBA
Gemma Archer
[J]Data Analyst
Matthew Araujo

[J]Data Analyst Specialists
Alessandro Scoccia Pappagallo
Michelle Yong

[J]Developer
David Boulderstone

[C]SQUARE ENIX MONTREAL ONLINE SUITE

[J]Online Development Manager
Terence Chiu

[J]Senior Online Service Programmers
Jean-Gabriel Le Sauteur
Maxime Gregoire

[J]Generalist Programmer
Simon Toupin

[J]Programmer
Eliott Hayut

[J]Online Service Programmers
Erida Dule
Nicolas Grigoropoulos

[J]Tester
David Mang

[C]SQUARE ENIX PHOSPHORUS TEAM

[J]Technical Director
John Lusty

[J]Games Platform Programmer
Valentin Popescu

[J]Games Platform Programmer
Zulfiqar Malik

[C]SQUARE ENIX EUROPE USER RESEARCH

[J]User Research Director
Janus Rau Møller Sørensen

[J]User Researcher, Redwood City
Saul Baltys

[J]Play Test and Research Manager (Montreal)
Alexandre Dessaint

[J]Playtest Analysts (Montreal)
Jean-François Desmarais
Loic Vuillemenot

[C]SQUARE ENIX EUROPE OPERATIONS

[J]Operations Director
Seb Ohsan Berthelsen

[J]Head of QA
Marc Titheridge

[J]QA Project Manager
Dave Pettit

[J]Mastering Manager
Jason Walker

[J]Localization Senior Manager
Yuko Tomizawa

[J]Localization Manager
Jan Büchner

[J]Localization QA project Manager
Dario De Cesare

[J]Localization Producer
Elisa Giribaldi

[J]French Translator
Louise Macqueron

[C]EIDOS MONTREAL QA

[J]QA Manager
Keith Earley

[J]Functionality QA Supervisor
Frederick April

[J]Technical QA Supervisor
Dominic Knowles

[J]Senior Mastering Technician
Philippe Cadieux

[J]Lead QA Tester
Jeremy Bonventre

[J]Test Coordinator, QA
Anael Pearson-Tremblay

[J]Senior Tester, QA
Maxime Lanthier

[J]QA Tester
Raymond Tam
[J]QA Compliance Lead
Jonathan Gaudreau

[J]QA Compliance Senior Testers
Julie Hallé
Julien Vachon

[J]QA Compliance Testers
Krista Beaven
Lawrence Collier
Vladimir Holopov
Mathieu Lavictoire
Justin Moniz

[J]QA Application Performance Lead
Moe El-kaaki

[J]QA Application Performance Senior Testers
Dominic Charron
Christopher Divry-Blainey

[J]QA Application Performance Tester
Steve Rousseau

[C]VMC QA SUPPORT

[J]Test Manager
Ryan Cloutier

[J]Test Leads
Nicholas Burns
David Tan

[J]Compliance Testers
Patrick Delaney-Cloherty
Marlon Francescini
Robert Joy
David Lalonde-Lavoie
Aleksandar Markovic
Steven Wilson

[J]Functionality Testers
Dario Berretta
Stuart Blanchet
Michele Foresta
David Fournier
Bradley Hamilton
Jason Lockhart
Axel Mendoza
Sara Ronnholm
Vincent Rouilhac
Geovana Santos
Geoff Stoll
Artit Tontranakwong
Kathy Tran
Melissa Waldron

[C]TESTRONIC LIMITED

[J]Localization QA Senior Project Coordinator
Laura Cortázar Morales

[J]Localization QA Lead Technician
Amandine Beaulaton

[J]Localization QA Technicians
Lindsay Gurr
Julien Pitet

[C]SQUARE ENIX EUROPE ONLINE DEVELOPMENT
[J]

[J]Online Development Director
Simon Protheroe

[J]Senior Online Operations Manager
Jim Blackhurst

[J]Web Producer
Mark Bulley

[J]Web Developer
Francesco Grammatico

[J]Ruby on Rails Developers
Levente Bagi
Marek Biczysko
[J]Project Manager
William Knox-Walker

[C]SQUARE ENIX EUROPE WEB DEVELOPMENT
[J]
[J]Senior Web Operations Manager
Iestyn Tronson

[J]Lead Web Developer
Jason Burt D'Arcy

[J]Web Systems Administrator
Peter Horvath

[J]Back End Developer
Jon House

[J]Front End Developer
Ugonna Nwosu

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL PLATFORM
[J]Senior Manager - Digital Platform
Antonio Marfuggi

[J]Senior Software Solutions Manager
Roberto Torella
[J]Project Manager
José Gallego

[J]Assistant Project Manager
Enrico Balducci

[J]Senior Web Developers
Francis Dolan
Álvaro Villalba

[J]Web Developers
Fabian Jansen
Alessandro Pellizzari
[J]Web Designers
Emiliano Rampazzi
Giordano Rampazzi

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL SALES
[J]General Manager
Doug Bone

[J]Head of Digital Sales
Andrew Larcombe

[J]Business Development Manager
Paul O'Sullivan

[J]Digital Producer
Toby Coleman

[J]Digital Sales Manager
Jason Brooks

[J]Business Analyst
Karen Greenidge

[J]Digital Project Manager
Luke Willoughby

[J]e-Commerce Coordinator
Kevin Rowland

[J]Digital Coordinator
Rossi Ivanova

[C]SQUARE ENIX AMERICA
[J]Senior Manager Sales
Eric Rosenberger

[J]Senior Director of Channel
Mike Silbowitz

[J]Senior Director of Sales
Ronald Kurtz

[C]SQUARE ENIX EUROPE LEGAL
[J]Senior Director & Head of Legal Business Affairs
Charlotte Osborne

[J]Senior Counsel, Legal & Business Affairs
Lucy Kaulback

[J]Legal PA
Ellie Panaouta

[C]SQUARE ENIX EUROPE
[J]CEO SEE & SEA
Phil Rogers

[J]COO SEE & SEA
Michael Sherlock

[J]VP of Corporate Communications
Chris Glover

[J]Finance Director
Tim Yates

[J]Head of Community
Phil Elliott

[C]SPECIAL THANKS
Mario Aguera
Joe Best
Adrian Blunt
Laura Carter
Alex Chinchen
Hardip Farmahan
Catherina Karskens
Russell Kerrison
Adam Kramarzewski
Petra Opelova
Iain Riches
Tracey Robertson
Otisha Sealy
Amy White
[J]
[T]SQUARE ENIX TEAM
[C]SQUARE ENIX EUROPE PROJECT TEAM

[J]Producer
Jonathan Eardley

[J]Designer
Alejandro Arque Gallardo

[J]Consultant Designer
Anna Marsh

[J]Brand Marketing
Laura Disney
[J]PR Manager
Adam Phillips

[J]Community Manager
Scott Blows

[J]Design Director
William Beacham

[J]VP of Brand and European Marketing
Jon Brooke

[J]COO Live
Lee Singleton

[C]SQUARE ENIX MONTREAL DESIGN QA

[J]Production & Design QA Lead
Brent Tighe

[J]Production & Design QA
Ronald Stapper

[C]SQUARE ENIX EUROPE CREATIVE
[J]Brand Design Manager
Mike Cala

[J]Senior Artist
Sylwia Dybiec

[C]SQUARE ENIX EUROPE ANALYTICS TEAM
[J]Head of Analytics
Tim Ward

[J]ETL Developer / DBA
Gemma Archer
[J]Data Analyst
Matthew Araujo

[J]Data Analyst Specialists
Alessandro Scoccia Pappagallo
Michelle Yong

[J]Developer
David Boulderstone

[C]SQUARE ENIX MONTREAL ONLINE SUITE

[J]Online Development Manager
Terence Chiu

[J]Senior Online Service Programmers
Jean-Gabriel Le Sauteur
Maxime Gregoire

[J]Generalist Programmer
Simon Toupin

[J]Programmer
Eliott Hayut

[J]Online Service Programmers
Erida Dule
Nicolas Grigoropoulos

[J]Tester
David Mang

[C]SQUARE ENIX PHOSPHORUS TEAM

[J]Technical Director
John Lusty

[J]Games Platform Programmer
Valentin Popescu

[J]Games Platform Programmer
Zulfiqar Malik

[C]SQUARE ENIX EUROPE USER RESEARCH

[J]User Research Director
Janus Rau Møller Sørensen

[J]User Researcher, Redwood City
Saul Baltys

[J]Play Test and Research Manager (Montreal)
Alexandre Dessaint

[J]Playtest Analysts (Montreal)
Jean-François Desmarais
Loic Vuillemenot

[C]SQUARE ENIX EUROPE OPERATIONS

[J]Operations Director
Seb Ohsan Berthelsen

[J]Head of QA
Marc Titheridge

[J]QA Project Manager
Dave Pettit

[J]Mastering Manager
Jason Walker

[J]Localization Senior Manager
Yuko Tomizawa

[J]Localization Manager
Jan Büchner

[J]Localization QA project Manager
Dario De Cesare

[J]Localization Producer
Elisa Giribaldi

[J]French Translator
Louise Macqueron

[C]EIDOS MONTREAL QA

[J]QA Manager
Keith Earley

[J]Functionality QA Supervisor
Frederick April

[J]Technical QA Supervisor
Dominic Knowles

[J]Senior Mastering Technician
Philippe Cadieux

[J]Lead QA Tester
Jeremy Bonventre

[J]Test Coordinator, QA
Anael Pearson-Tremblay

[J]Senior Tester, QA
Maxime Lanthier

[J]QA Tester
Raymond Tam
[J]QA Compliance Lead
Jonathan Gaudreau

[J]QA Compliance Senior Testers
Julie Hallé
Julien Vachon

[J]QA Compliance Testers
Krista Beaven
Lawrence Collier
Vladimir Holopov
Mathieu Lavictoire
Justin Moniz

[J]QA Application Performance Lead
Moe El-kaaki

[J]QA Application Performance Senior Testers
Dominic Charron
Christopher Divry-Blainey

[J]QA Application Performance Tester
Steve Rousseau

[C]VMC QA SUPPORT

[J]Test Manager
Ryan Cloutier

[J]Test Leads
Nicholas Burns
David Tan

[J]Compliance Testers
Patrick Delaney-Cloherty
Marlon Francescini
Robert Joy
David Lalonde-Lavoie
Aleksandar Markovic
Steven Wilson

[J]Functionality Testers
Dario Berretta
Stuart Blanchet
Michele Foresta
David Fournier
Bradley Hamilton
Jason Lockhart
Axel Mendoza
Sara Ronnholm
Vincent Rouilhac
Geovana Santos
Geoff Stoll
Artit Tontranakwong
Kathy Tran
Melissa Waldron

[C]TESTRONIC LIMITED

[J]Localization QA Senior Project Coordinator
Laura Cortázar Morales

[J]Localization QA Lead Technician
Amandine Beaulaton

[J]Localization QA Technicians
Lindsay Gurr
Julien Pitet

[C]SQUARE ENIX EUROPE ONLINE DEVELOPMENT
[J]

[J]Online Development Director
Simon Protheroe

[J]Senior Online Operations Manager
Jim Blackhurst

[J]Web Producer
Mark Bulley

[J]Web Developer
Francesco Grammatico

[J]Ruby on Rails Developers
Levente Bagi
Marek Biczysko
[J]Project Manager
William Knox-Walker

[C]SQUARE ENIX EUROPE WEB DEVELOPMENT
[J]
[J]Senior Web Operations Manager
Iestyn Tronson

[J]Lead Web Developer
Jason Burt D'Arcy

[J]Web Systems Administrator
Peter Horvath

[J]Back End Developer
Jon House

[J]Front End Developer
Ugonna Nwosu

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL PLATFORM
[J]Senior Manager - Digital Platform
Antonio Marfuggi

[J]Senior Software Solutions Manager
Roberto Torella
[J]Project Manager
José Gallego

[J]Assistant Project Manager
Enrico Balducci

[J]Senior Web Developers
Francis Dolan
Álvaro Villalba

[J]Web Developers
Fabian Jansen
Alessandro Pellizzari
[J]Web Designers
Emiliano Rampazzi
Giordano Rampazzi

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL SALES
[J]General Manager
Doug Bone

[J]Head of Digital Sales
Andrew Larcombe

[J]Business Development Manager
Paul O'Sullivan

[J]Digital Producer
Toby Coleman

[J]Digital Sales Manager
Jason Brooks

[J]Business Analyst
Karen Greenidge

[J]Digital Project Manager
Luke Willoughby

[J]e-Commerce Coordinator
Kevin Rowland

[J]Digital Coordinator
Rossi Ivanova

[C]SQUARE ENIX AMERICA
[J]Senior Manager Sales
Eric Rosenberger

[J]Senior Director of Channel
Mike Silbowitz

[J]Senior Director of Sales
Ronald Kurtz

[C]SQUARE ENIX EUROPE LEGAL
[J]Senior Director & Head of Legal Business Affairs
Charlotte Osborne

[J]Senior Counsel, Legal & Business Affairs
Lucy Kaulback

[J]Legal PA
Ellie Panaouta

[C]SQUARE ENIX EUROPE
[J]CEO SEE & SEA
Phil Rogers

[J]COO SEE & SEA
Michael Sherlock

[J]VP of Corporate Communications
Chris Glover

[J]Finance Director
Tim Yates

[J]Head of Community
Phil Elliott

[C]SPECIAL THANKS
Mario Aguera
Joe Best
Adrian Blunt
Laura Carter
Alex Chinchen
Hardip Farmahan
Catherina Karskens
Russell Kerrison
Adam Kramarzewski
Petra Opelova
Iain Riches
Tracey Robertson
Otisha Sealy
Amy White
ENDCREDITS5 [J]
[T]Life Is Strange(TM) uses

[X]Unreal(r) Engine, Copyright 1998-2015, Epic Games, Inc. All Rights Reserved
[L]logo-01
[X]Unreal(r), the circle-U logo and the Powered by Unreal Technology logo are trademarks or registered trademarks of Epic Games, Inc. in the United States and elsewhere.
[J]

[L]logo-03
[X]Bink Video. Copyright (c) 1997-2015 by RAD Game Tools, Inc.

[L]logo-04
[X]This software product includes Autodesk(r) Scaleform(r) software, (c) 2012 Autodesk, Inc. All rights reserved.

[L]logo-05
[X]Powered by Wwise (c) 2006 - 2015 Audiokinetic Inc. All rights reserved.
[L]logo-06

[X]NVIDIA and PhysX, both stylized and non-stylized, are trademarks or registered trademarks of NVIDIA Corporation. Copyright 2015 NVIDIA Corporation.
[X]
[L]logo-07
[X]
[X]Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. All other trademarks remain the property of their respective owners. (c) 2015 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
[X]

[Y]logo-08
[P]DTS, the Symbol, and DTS plus the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc.
[J]
[T]Life Is Strange™ uses

[X]Unreal® Engine, Copyright 1998-2015, Epic Games, Inc. All Rights Reserved
[L]logo-01
[X]Unreal®, the circle-U logo and the Powered by Unreal Technology logo are trademarks or registered trademarks of Epic Games, Inc. in the United States and elsewhere.
[J]

[L]logo-03
[X]Bink Video. Copyright © 1997-2015 by RAD Game Tools, Inc.

[L]logo-04
[X]This software product includes Autodesk® Scaleform® software, © 2012 Autodesk, Inc. All rights reserved.

[L]logo-05
[X]Powered by Wwise © 2006 - 2015 Audiokinetic Inc. All rights reserved.
[L]logo-06

[X]NVIDIA and PhysX, both stylized and non-stylized, are trademarks or registered trademarks of NVIDIA Corporation. Copyright 2015 NVIDIA Corporation.
[X]
[L]logo-07
[X]
[X]Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. All other trademarks remain the property of their respective owners. © 2015 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
[X]

[Y]logo-08
[P]DTS, the Symbol, and DTS plus the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc.
ENDCREDITS6 [C]



[D]
Square Enix Ltd. 2015. All rights reserved.
Developed by DONTNOD Entertainment SARL.
Published by Square Enix Ltd.
Life Is Strange is a trademark of Square Enix Ltd.
Square Enix and the Square Enix logo are trademarks or registered trademarks of Square Enix Holdings Co. Ltd.
[C]



[D]
Square Enix Ltd. 2015. All rights reserved.
Developed by DONTNOD Entertainment SARL.
Published by Square Enix Ltd.
Life Is Strange is a trademark of Square Enix Ltd.
Square Enix and the Square Enix logo are trademarks or registered trademarks of Square Enix Holdings Co. Ltd.
ENDCREDITS7 [T]
[E]Thanks for playing!
[E]
[T]
[E]Thanks for playing!
[E]
HELPXBOXONE ヘルプ Help
LEGALDISCLAIMER Life Is Strange (c) 2015, 2016 Square Enix Ltd. All rights reserved. Developed by DONTNOD Entertainment SARL. SQUARE ENIX and the SQUARE ENIX logo are registered trademarks or trademarks of Square Enix Holdings Co., Ltd. LIFE IS STRANGE is a registered trademark or trademark of Square Enix Ltd. DONTNOD is a trademark of DON’T NOD Entertainment SARL. All other trademarks are the property of their respective owners. Life Is Strange © 2015, 2016 Square Enix Ltd. All rights reserved. Developed by DONTNOD Entertainment SARL. SQUARE ENIX and the SQUARE ENIX logo are registered trademarks or trademarks of Square Enix Holdings Co., Ltd. LIFE IS STRANGE is a registered trademark or trademark of Square Enix Ltd. DONTNOD is a trademark of DON’T NOD Entertainment SARL. All other trademarks are the property of their respective owners.
[MajChoice]
E1_2A_0 ネイサンのことを話した You reported Nathan.
E1_2A_1 真実を隠した You hid the truth.
E1_3B_0 ビクトリアをからかった You made fun of Victoria.
E1_3B_1 ビクトリアをなぐさめた You comforted Victoria.
E1_3B_2 デイビッドとケイトの写真を撮った You took a photo of David harassing Kate.
E1_3B_3 デイビッドからケイトを助けた You intervened to help out Kate.
E1_5A_0 クロエの罪をかぶった You took the blame for Chloe.
E1_5A_1 クロエの罪をかぶらなかった You blamed Chloe.
E1_5A_2 クローゼットに隠れていた You stayed hidden.
E1_5A_3 クローゼットから出てクロエを助けた You came out of hiding to intervene.
[MinChoice]
E1_3A_0 ダニエルに似顔絵を描かせた You let Daniel draw your portrait.
E1_3A_1 ダニエルに似顔絵を描かせなかった You didn't let Daniel draw your portrait.
E1_3A_2 グラント先生の署名に協力した You signed Ms. Grant's petition.
E1_3A_3 グラント先生の署名に協力しなかった You didn't sign Ms. Grant's petition.
E1_3B_0 アリッサを助けた You helped Alyssa.
E1_3B_1 アリッサを助けなかった You didn't help Alyssa.
E1_3C_0 ケイトのホワイトボードの悪口を消した You erased the insults on Kate's slate.
E1_3C_1 ケイトのホワイトボードの悪口を消さなかった You didn't erase Kate's slate.
E1_3C_2 植物に水をあげた You watered your plant.
E1_3C_3 植物に水をあげなかった You didn't water your plant.
E1_3C_4 デーナの妊娠検査薬を見た You touched Dana's pregnancy test.
E1_3C_5 デーナの妊娠検査薬を見なかった You didn't touch Dana's pregnancy test.
E1_3C_6 ビクトリアの写真を並べ替えた You "reorganized" Victoria's photos.
E1_3C_7 ビクトリアの写真をそのままにした You didn't touch Victoria's photos.
E1_3D_0 汚れた車の窓に落書きした You wrote on a dirty RV.
E1_3D_1 汚れた車の窓に落書きしなかった You didn't write on a dirty RV.
E1_5A_0 小鳥を助けた You saved the bird.
E1_5A_1 小鳥を死なせた You let the bird die.
E1_5A_2 クロエのスノードームを壊した You broke Chloe's snow globe.
E1_5A_3 クロエのスノードームを壊さなかった You didn't break Chloe's snow globe.
E1_5B_0 ガレージを調べた痕跡を残した You left evidence while searching through David's stuff.
E1_5B_1 ガレージを調べた痕跡を残さなかった You didn't leave any evidence.
E1_5B_2 デイビッドのファイルを見た You read David's files.
E1_5B_3 デイビッドのファイルを見なかった You didn't read David's files.
[Objectives]
E1_2A_01GoToToilet トイレに行ってシャキッとしよう I need to freshen up in the bathroom
E1_2A_02GoToToilet トイレに戻って女の子を助けなきゃ I must go back to the bathroom and save that girl
E1_2A_03Hammer 青い髪の女の子が撃たれないようにしなきゃ I must prevent the blue-haired girl from getting shot
E1_3A_01GoToDormitory 部屋にウォーレンの USB を取りに行こう I need to go to my room to get Warren's flash drive
E1_3B_01Bucket ビクトリアをどけて寮に入ろう I need to get Victoria out of my way
E1_3B_02GoToDormitory 部屋にウォーレンの USB を取りに行こう I need to go to my room to get Warren's flash drive
E1_3C_01GoToDana デーナの部屋に行って USB を返してもらおう I have to get that flash drive back from Dana's room
E1_3C_02Mail デーナは無実だって証拠を探さなきゃ I need proof Dana is innocent
E1_3C_03GoToDana デーナの部屋に行って USB を返してもらおう I have to get that flash drive back from Dana's room
E1_3C_04MeetWarren 駐車場に行ってウォーレンに会いに行こう I have to meet up with Warren in the parking lot
E1_5A_01CD CD を探そう I have to find music to put on
E1_5A_02Tools 1 階で工具を探そう I need to find precision tools downstairs
E1_5B_01GoRepair 2 階に戻ってカメラを修理しよう I should go back upstairs and repair my camera
E1_6A_01MeetChloe クロエのところに行こう I should join Chloe near the cliff's edge
E1_6B_01FollowDoe 鹿についていってみよう I should follow the doe
[Pause]
BACKTOMENU メインメニューに戻る Exit to main menu
DebugMenu //デバッグメニュー //Debug Menu
HOWTOPLAY 操作方法 How to play
Journal 日記 Journal
Options 設定 Settings
RELOADCHECKPOINT 最後のチェックポイントから開始 Reload last checkpoint
RESUMEGAME ゲームを再開 Resume game
[Presence]
Episode01 エピソード 1 をプレイ中 Playing Episode 1
Episode02 エピソード 2 をプレイ中 Playing Episode 2
Episode03 エピソード 3 をプレイ中 Playing Episode 3
Episode04 エピソード 4 をプレイ中 Playing Episode 4
Episode05 エピソード 5 をプレイ中 Playing Episode 5
LIS00 Life Is Strange(TM) をプレイ中 Playing Life Is Strange™
MainMenu00 メインメニュー内 In The Main Menu
[SEM]
Description スクエニ メンバーズは、会員の皆様に向けたインタビューやブログ、お得な特典などを提供する無料のサービスです。 会員用コンテンツをご覧いただくためには、ご登録が必要です。 詳しくはこちらのサイトをご覧ください
https://membership.square-enix.com
SQUARE ENIX Membership is a free service that allows you access to exclusive content such as interviews, blogs, give-aways and more. You must be a registered member to view some of the exclusive content. For more information, visit https://membership.square-enix.com
ERROR スクウェア・エニックスのサーバーとの通信中にエラーが発生しました。 後でもう一度お試しいただくか、www.lifeisstrange.com をご確認ください An error has occurred while communicating with Square Enix servers. Please try again, or visit www.lifeisstrange.com
INVALIDMAIL 無効なメールです Invalid e-mail provided
MAILFIELD メール E-Mail
NOACCOUNT メールアドレスを入力して、スクウェア・エニックス アカウントに接続してください Please enter an e-mail address to link your Square Enix Account.
NOCONNECTION インターネットに接続できません。 接続設定をご確認の上再度試してください Cannot connect to the Internet. Please check your connection settings and try again.
NOTSIGNEDIN サインインしていないため
アカウントに接続できません
You are not signed in.
Cannot link account.
SUCCESS スクウェア・エニックス アカウントに接続しました Your Square Enix Account has been successfully linked.
TIMEOUT リクエストがタイムアウトしました。 もう一度お試しください Request timed-out. Please try again.
TIPSMAIL メールを編集 Edit E-Mail
UNCONFIRMEDMAIL メールアドレスが確認できません
確認メールをもう一度リクエストするか、別のメールアドレスをご使用ください
E-mail address is not confirmed.
You can ask for another confirmation e-mail or use another e-mail address.
UNDERAGE ペアレンタルコントロールにより、オンライン機能へのアクセスは禁止されています You do not have any access to online features due to your parental control restrictions.
UpdateError このオンライン機能にアクセスするためにはアップデートが必要です An update is required to access this online feature.
VKMAILTITLE スクウェア・エニックス アカウントメール Square Enix Account e-mail
[SMS]
E1_1A_SMS_Dad_A 18 才の誕生日おめでとう。
時が経つのは本当に早いものだね。
お金を振り込んでおいたよ。
無駄遣いしないように気をつけなさい。
Have a very special 18th birthday.
You're an adult now but you're still our little girl.
Check your account.
Don't blow it all at once.
E1_1A_SMS_Kate_A マックス、今大丈夫? Hey Max u around?
E1_1A_SMS_Kate_B もちろん。 どしたの? Always. You okay?
E1_1A_SMS_Kate_C 後でお茶でもしない? Did you want to get tea later today?
E1_1A_SMS_Kate_D いいね。 4 時以降ならいつでも Absolutely. I'll be free after 4
E1_1A_SMS_Kate_E じゃ、また後で TTYL
E1_1A_SMS_Mom_A マクシーン、誕生日おめでとう! 生まれてからもう 18 年も経ったなんて信じられないわ! HAPPY BIRTHDAY MAXINE! We can't believe it's been 18 whole years since you were brought to us! XO
E1_1A_SMS_Warren_A 放課後、コーヒー飲みに行かない?
勉強しない理由が必要なんだ
Do u want to meet for coffee after school?
I need an excuse to not study.
E1_1A_SMS_Warren_C たのむ PLEASE.
E1_1A_SMS_Warren_D USB に入れといた「ネクロマンティック」、絶対観てくれよ Make sure you check out NEKRomantik on my flash drive. Mwahaha
E1_1A_SMS_Warren_E マッドマックス! なんか爆発させようぜ! HEY MAD MAX. LETS BUST SHIT UP.
E1_1A_SMS_Warren_F 待った 物理のテスト勉強しなきゃいけないんだった。
爆発させたものの速度を測らないとな
Wait. I have to study for a physics test.
So if we bust anything, we also have to measure its velocity.
E1_1A_SMS_Warren_H スルーしないでくれよ Don't ignore this message.
E1_3A_SMS_Warren_A マックス、USB メモリ返してくれないか?
確認したいことがあるんだ。 入れたいデータも
Hi Mx, can you get my flash drive?
I need some info. And space.
E1_3A_SMS_Warren_C おーい Hullo?
E1_3A_SMS_Warren_D ごめん、時間がなくて。
あわただしい一日なんだ
Srry. Running late.
Insane day.
E1_3A_SMS_Warren_H 駐車場で待ってる。
すごいイイ感じだからな。
楽しみにしといて。
Ill meet you in the lot.
Looking cool.
You'll see.
E1_3A_SMS_Warren_K カメラの準備はばっちりだよ。
すぐ行くね。
My camera will be ready.
See you shortly.
E1_3A_SMS_Warren_M そうならいいんだけど I hope so.
E1_3C_SMS_Mom1_A マックス。 校長先生から、ブラックウェルの優等生についてウソをついたというメールが届きました。 本当なの? 校長先生はかなり深刻な訴えだとおっしゃってたし、あなたがウソをついていることも心配なさっていたわよ。 すぐに電話してちょうだい。 ママより。 Max Your principal sent me an email saying that you told some tall tales about a Blackwell honor student Is this true? The principal said this was a serious false charge And that he is worried you're telling stories Call me asap so we can talk about this Mom
E1_3C_SMS_Mom2_A マックス、校長先生からメールがあったわ。 学内での態度が悪くて同級生となじめていなかったり、寮にこもっているそうね。 あなたももう大人だけど、家を離れるのは辛いっていうのはわかるわ。 でもあなたは写真で世界を変えるためにそこに行ったんでしょう? 今度電話してね。 みんな寂しがってるわ。 ママ Hi honey Your principal sent me an email saying that he is concerned about your attitude and behavior that you are not fitting in well and hiding in your dorm I know it's hard to be away from home even if you are all grown-up now. But you are there to change the world with your camera please call me soon to chat we miss you! Xxoo mommy
E1_3C_SMS_WarrenParking_A 俺はずっと待ってても構わないよ。
駐車場サイコー!
停まってる車を数えられるし…
I don't mind waiting out here forever.
I love this parking lot.
I can count all the cars...
E1_3C_SMS_WarrenParking_B 今行くってば On my way.
E1_3C_SMS_WarrenParking_F メールを打ってる分だけ遅くなる The more I txt the longer I take.
E1_3C_SMS_WarrenParking_G 後で Bye
E1_3D_SMS_Victoria_Comforted_A さっきはありがとう。 でも、これで友達ってワケじゃないわよ BTW THANX BUT WERE NOT FRIENDS
E1_3D_SMS_Victoria_Shot_A 写真気に入ってくれたかしら? あんたの最後の 1 枚よ HI WHORE HOPE YOU ENJOYED TEH PIC ITS YOUR LAST ONE
E1_5B_SMS_Kate01_A 今のはないよマックス、助けてくれてもよかったのに。 That was really not cool Max, you could have helped me out.
E1_5B_SMS_Kate01_B ごめん、怖くなっちゃって… :( Sorry Kate, I chickened out :(
E1_5B_SMS_Kate02_A マックス、さっきはありがとう :) Thx again Max for helping me :)
E1_5B_SMS_Kate02_B 全然大丈夫。 あいつサイテーだね No problem, that guy is an asshole
E1_6A_SMS_Warren_A 地球からマックスへ
こちら、白騎士ウォーレン
俺のこと心配してると思ってさ
Earth to Max:
Your white knight Warren here.
I know you were worried about me
E1_6A_SMS_Warren_F 本当にありがとう。 助かったよ。
あとで絶対電話するから。 約束する
I owe u. Thanks for today.
I'll call back later, k? I SWEAR.
E1_6A_SMS_Warren_H わかった。
それと、さっきの秘密、教えてくれよ…
NP.
And you still have to tell me your big secret...
E1_6A_SMS_Warren_J www
E3_5A_SMS_KateDad_A コールフィールドさん、
あなたが娘のケイトのためにしてくれたことに、心から感謝を送ります。
娘と一緒に屋上に上がったとき、あなたは真の優しさと勇気を見せました。
あなたはできることをすべて行いました。 しかしあの時にはもう、あなたの力ではケイトの人生はどうにもならなかったのです、そう、ケイト本人の力ですら…
ケイトは私たちから離れ別の世界へ旅立ちましたが、いつでも私たちと共にあります。
そしてケイトはあなたが長く、幸運な人生を送ることを願っていることでしょう。
私たち家族は永遠にあなたのために祈り続けます。
あなたに平和と喜びを。
リチャード・マーシュ
Miss Caulfield, I wanted to thank you so much for your actions with my daughter Kate.
You showed true grace and bravery when you went up to that roof with her.
You must know you did all that was possible and that Kate's life was never in your hands. Or even hers at that point.
Kate has left us for another world, but she'll always be with us and I know she wants you to have a long, dynamic, blessed life.
Our family will forever include you in our prayers.
Peace and Joy,
Richard Marsh
[SP]
E1_2A_ArtClass_Ipad_SP01 製品名

GRLT-64s

GRLT-64s は Greenlit の最新モデルらしく、期待を裏切らないスピードとパワーを備え、操作性と拡張性を向上しました。JPEG 形式でも高画質を実現したこのモデルで、新次元の被写界深度、シャープさと正確性で、思い通りの撮影をお楽しみいただけます。

5,299 ドル
Product

GRLT-64s

With all the speed and power expected from a new Greenlit, the GRLT-64s is packed with expanded features and manageability.
It shoots what you want, where you want. Straight out of the camera, JPEG images already have superb quality, including a new level of depth, sharpness and malleability.

5,299$
E1_2A_ArtClass_PaperBall_SP01 ケイトへ
あの動画、最高だったよ
XOXO ブラックウェル・アカデミー
Dear Kate,
We love your porn video
XOXO Blackwell Academy
E1_2A_ArtClass_Poster01_SP01 キミもヒーローになるチャンス!
エントリーして優勝をつかもう!

「日常ヒーロー」フォトコンテスト

自分の写真や人物の英雄的な行動をテーマにした写真

締め切り:2013 年 10 月 9 日

入賞者は、2013 年 10 月 11 日にサンフランシスコのツァイトガイスト・ギャラリーで行われる「日常ヒーロー」の受賞式に本校の代表として参加していただきます。

応募作品は、規定の応募シート 1 枚につき、1 点の画像を提出することができます。 18 歳未満の方は親権者の同意を得たうえでご応募ください
Are You An
EVERYDAY HERO?
Find out—Enter to win!

EVERYDAY HEROES
PHOTO CONTEST

Submit an image that best represents yourself or others in heroic action

DEADLINE: October 9, 2013

The winner will fly to San Francisco and represent their school in the national
EVERYDAY HEROES competition at the Zeitgeist Gallery on October 11, 2013.

You may submit one image on approved paper for consideration. For those 18 and under, a parent permission form must be included with the image.
E1_2A_ArtClass_Poster02_SP01 シナプス

マーク・ジェファソン
ノワールの美

フィルム対デジタル
あなたはどっち派?
SYNAPSE

Mark Jefferson's
Noir Beauty

Film vs. Digital
Who Will Win?
E1_2A_ArtClass_Poster03_SP01 ポップヴァイン
グランジは死んだのか?

特集 マーク・ジェファソンの最新フォトワーク

E メールを使うべき 10 の理由
POP VINE
IS GRUNGE DEAD?

Featuring the latest works from Mark Jefferson

10 Reasons To Get Electronic Mail
E1_2A_Corridor_Board01_SP01 探しています
9 月 16 日、食堂のテーブルに置き忘れた私のリュックが無くなりました。 教科書と買ったばかりのタブレットが入っていました。 勉強のために教科書はどうしても必要ですし、タブレットには死んだ愛猫の大切な写真がたくさん入っているので、出来る限りの謝礼金を出します。
何か知っていたり心当たりのある方は、連絡をください。



必見!
ブラックウェル ポエムクラブお試し入部
10 月 5 日 午後 3 時 15 分 中央図書室にて


売ります
ノートパソコン 完動品
600 ドル
連絡先 MinD@BlackwellAcademy.ed
REWARD
On September 16th, my backpack with all my schoolbooks and my new tablet was taken from the cafeteria after I left it on the table.
I really need this stuff for school and my tablet has a lot of very personal pics of my late cats (RIP) so I'm willing to pay small cash reward, no questions asked.
If you have any details or would like to confess, you know who and where I am.

WORD UP
Blackwell Poetry Jam Tryouts
on October 5, 3:15 PM in Main Library

FOR SALE
PC Laptop FULLY LOADED.
$600.00 OBO
Contact MinD@BlackwellAcademy.ed
E1_2A_Corridor_Board02_SP01 求む! 最高のギタリスト
当方、オレゴンで最高のボーカル
最高のバンドを結成して世界に飛び出そうぜ!
影響受けたバンド: ラモーンズ、ザ・シンズ、ザ・ビートルズ、ラモーンズ、ザ・ホワイト・ストライプス、ラモーンズ、ザ・スミス、ザ・フー、ラモーンズ、スタイル・カウンシル、ラモーンズ、レディー・ガガ
連絡先: スティーブ・ハックリー 555-846-9126 午後 4 時前か平日午後 6 時 35 分以降には電話しないでくれ

悲しみ? 孤独? 鬱? 仲間と一緒にお祈りをしよう! 聖書の勉強会―日曜日の正午アルカディア・ベイ図書館にて初めての方も大歓迎! 信じる者は救われる! :)

泳ぐのが大好きな人集まれ!
経験豊富な元体育教師と、競泳チャンピオンが指導!
あなたの中に眠っている泳ぎの才能を開花させます!
詳細は、ミシェル・バレンチ WaterLogged@ArcadiaBayGym.wet まで

新品同様のタブレット売ります 5GB 分の猫の写真付き (笑)
BEST SINGER EVER in Oregon looking for BEST GUITARIST EVER to form KICK-ASS BAND to take over the WORLD
influences: The Ramones, The Shins, The Beatles, The Ramones, The White Stripes, The Ramones, The Smiths, The Who, The Ramones, The Style Council, The Ramones and Lady GaGa -
contact Steve Hackney 555.846.9129 No calls before 4 pm or after 6:35 pm on weekdays

SAD? LONELY? DEPRESSED?
Come praise with your peers! Bible Study - Sundays at noon in the Arcadia Bay Library.
All faiths welcome! SO BE HAPPY! :)

Swim Like An Otter!
Experienced, retired PE teacher and former Otter Champion will personally train you to glide through the water and embrace your inner otter! For details, contact Michelle Barenchi at WaterLogged@ArcadiaBayGym.wet

Like new tablet for sale, contains 5GB of cat pics. HA HA HA.
E1_2A_Corridor_Poster01_SP01 アルカディア・ベイを救え!

過去 10 年間、気候変動は魚と動物たち、オレゴンの海岸線を変えてしまいました。 この現象は特にアルカディア・ベイにおける水産業を大きく縮小させる原因となっています。 環境汚染に抗議の声を上げ、歴史的な町を救いましょう。

自分たちの町を見捨てないで!
Save Arcadia Bay!

Over the past decade, climate change has altered the Oregon coastline, including fish and fauna.
This has helped decimate the state's fishing industry, especially in Arcadia Bay.
Raise your voice against pollution and save our historic town.

Don't Let Your Town Down
E1_2A_Corridor_Poster03_SP01 血を捧げよ

ブラックウェル・アカデミーには新鮮な血が必要である!
2013 年 10 月 31 日はハロウィーンブラッドドライブに参加しよう
ベストコスプレイヤーを勝ち取れ!
午前 9 時 00 分 - 午後 4 時 00 分 ブラックウェル体育館にて
BLOOD: GIVE IT UP

Blackwell Academy Needs Fresh Blood!
Join Our Halloween Blood Drive On October 31, 2013
Best Costume Wins a Prize!
9:00 AM - 4:00 PM @ Blackwell Gymnasium
E1_2A_Toilets_Poster01_SP01 禁欲は心を育てる

あなたには愛が必要です。時と常識はあなたの味方です。活用しましょう!

落書き:ケイトは神様のために腰を振る
ABSTINENCE MAKES THE HEART GROW FONDER

You can still love and learn without sex. Time is on your side. So is common sense. Use it!

GRAFFITI: KATE TWERKS FOR GOD
E1_2A_Toilets_Poster02_SP01 インフルエンザになる前に予防接種を受けましょう!

今すぐ!
Get The Flu Shot Before The Flu Gets U!

Get Immunized Today!
E1_3A_CampusA_Board01_SP01 今週金曜の夜
ビッグフットストンプをしよう!
ビッグフット対レイザーバックス
10 月 11 日、金曜日の午後 7 時、ブラックウェル・フィールドにビッグフットがやって来る―賞を勝ち取れ! レイザーバックスもやって来る―お前らはエサだ!

アルカディア・ベイで最高の 1 スライス! バヴァのピザ専門店 ランチスペシャル (月) - (金): 1 スライスにドリンク 1 杯が付いて 3.5 ドル
THIS FRIDAY NIGHT!
DO THE BIGFOOT STOMP!
The Bigfoots vs The Razorbacks
Oct 11, Friday Night, 7:00 PM Blackwell Field Come As Bigfoot - Win A Prize! Come As A Razorback - You're Bacon!


BEST SLICE IN ARCADIA BAY! Bava's Pizzeria Noon Lunch Special M-F: One Slice, One Drink, $3.50
E1_3A_CampusA_Board02_SP01 魔法と冒険の探求?
20 面ダイスを転がせ!

ブラックウェル・サイエンスのゲーマーズ・グループに参加しよう
毎週水曜日 ブラックウェル・サイエンスのラウンジにて
午後 3 時 15 分より
今週のゲーム: 未定
基本的なゲームルールの知識とエチケットをご持参ください
コスプレ、女子大歓迎

お腹空いた?
ツー・ホエールズ・ダイナー
オレゴンで最高のバーガーならここ!
ON A QUEST FOR MAGIC & ADVENTURE?
ROLL THE 20-SIDED DICE!

Join Blackwell Science Gamer's Group
Every Weds. Blackwell Science Lounge, 3:15 PM Weekly Games TBA
Please Have Knowledge Of Basic Gaming Rules And Etiquette
Cosplay And Women Welcome

HUNGRY?
THE TWO-WHALES DINER
OREGONS'S BEST BURGER!
E1_3A_CampusA_Board03_SP01 過剰な情報に惑わされないで

マルチタスクで忙しくしているあなた、
それで生きている実感はありますか?
ソーシャルメディアは現実の代替とはなりません
オレゴン州アルカディア・ベイ、 シュレーダー通り 380 の仏教センターにご来訪ください



いじめに悩んでいませんか?
いじめをする人たちは、それをいじめだと気が付いていません。 いじめる前に考えてください

もし誰かをいじめてしまったら、www.BullyForU.or にアクセス
私たちはあなたの力になります



聖書研究会
私たちと聖書を朗読し、研究をする仲間になりませんか
あなたに神のご加護を!
連絡先 KateM@BlackwellAcademy.ed
TOO MUCH INFORMATION BE HERE NOW

Multi-Tasking Keeps You Busy
But Not Alive
Social Media Is No Replacement For Reality
Come Visit The Buddhist Center 380 Schrader Rd, Arcadia Bay, Oregon


BULLY MUCH?
No Bully Thinks They're A Bully. So Think About That Before You Bully.
If You Think You've Become A Bully Please Go To www.BullyForU.or
We'll Stand Up For You


Bible Study
Looking to join fellow Christians to read and discuss
Thanks and God Bless!
Contact KateM@BlackwellAcademy.ed
E1_3A_CampusA_MPAGround_SP01 たずね人

最後に目撃された場所:
アルカディア・ベイ
最後に目撃された日:
2013 年 4 月 22 日 月曜日
備考:
年齢: 19 歳
身長: 165cm
体重: 50kg
髪の色: 金髪
目の色: 薄茶色

ふくらはぎにドラゴン、左手首の内側に星のタトゥーがあります。

レイチェル・アンバー
19 歳

どんなささいな情報でもご連絡ください
連絡先: アルカディア・ベイ警察 (555) 388-6020
MISSING

MISSING FROM:
Arcadia Bay
DATE MISSING:
Mon April 22, 2013
OTHER:
Age: 19 years old
Height 5'5"
Weight: 110lbs
Hair: Blond
Eyes: Hazel

Tattoo on calf of a dragon and a star on the inside of the left wrist.

Rachel Amber
Age 19

PLEASE CALL WITH ANY INFORMATION
CALL: Arcadia Bay Sheriff's (555) 388-6020
E1_3A_CampusA_Poster01_SP01 オッターズ水泳チーム入部テスト

オッター・パワー全開!
キミも水泳でトップを目指さないか?
9 月 6 日~ 8 日、午後 2 時


国内トップクラスの高校水泳チームにぜひ参加しよう!
Otter Swim Team Try-Outs

OTTER POWER!
Can You Swim To Success?
Sept 6 - 8, 2 pm

Join One of the Top High School Swim Teams In The Nation!
E1_3A_CampusA_Poster02_SP01 ブラックウェル・アカデミー
オッターパワー
2012 年水泳チーム
Blackwell Academy
OTTER POWER
2012 SWIM TEAM
E1_3C_Corridor_ExpressionPanel01_SP01 H.I.V. と A.I.D.S.
イニシャルではありません
これらの病気は生死にかかわる深刻な病です。
誰も逃れることはできません。
今すぐ正しい知識を。
詳しい情報は:
CHOOSEHEALTH@choosehealthadmin.ed

探しています
9 月 16 日、食堂のテーブルに置き忘れた私のリュックが無くなりました。 教科書と買ったばかりのタブレットが入っていました。 勉強のために教科書はどうしても必要ですし、タブレットには死んだ愛猫の大切な写真がたくさん入っているので、出来る限りの謝礼金を出します。
何か知っていたり心当たりのある方は、連絡をください。

私のフランジュのニューフェイスクリームを盗んだクソ女へ
あれはすっごく高かったし、私のニキビにはそれが必要なの。
そのクリームの効き目は私が一番よく知っているし、あんたのキレイになった肌を見ればすぐに犯人だってわかるからね
H.I.V. and A.I.D.S.
Aren't Just Initials On A Poster
These are serious life-threatening diseases.
And nobody is immune from exposure.
Get the facts now.
For More Information: CHOOSEHEALTH@choosehealthadmin.ed

REWARD
On September 16th, my backpack with all my schoolbooks and my new tablet was taken from the cafeteria after I left it on the table.
There are invaluable images of my late cats (RIP) so I would appreciate the quick return of my possessions and feline memories.
You have my address.

To The Bitch That Stole My Franju Nu-Face Crème
That was expensive shit and I need it for my acne.
I know exactly how it exfoliates and I'll be watching your skin the second it clears up.
E1_3C_Corridor_ExpressionPanel01_SP02 あなたの行動を監視させないために

学期末までに、侵入対策と称した監視システムがブラックウェル・アカデミーに導入されようとしています。

全教職員と学生協議会はこの重要な問題を皆さんに知っていただき、議論するために公開フォーラムを開催予定です。

プライバシーの侵害に、反対の声を上げましょう。

10 月 18 日 午後 5 時
学生総合施設正面玄関にて
Don't Let Big Brother Watch You

An intrusive surveillance system could be installed by the end of the school year at Blackwell Academy.

Members of the Faculty and Student Council will hold a public forum to inform and discuss this important issue.

Please come speak out against this invasion of privacy!

October 18, 5:00 pm
Student Center Main Hall
E1_3C_Corridor_ExpressionPanel02_SP01 キャンパス内には危険がいっぱい

あなたの身を守るための情報は下記をご覧ください:

―いつでも自分の現在位置を把握しましょう

―常にあなたの行く先を友人に知らせましょう

―事件があったらすぐにキャンパス内の責任者に報告しましょう

無料の「キャンパス警告アプリ」のダウンロードはこちら www.BlackwellAcademy.ed
BE ALERT ON CAMPUS
Observe The Following Tips For Your Safety:

-Always be aware of your location

-Always let a friend know where you are or where you're going

-Always report any incident immediately to the campus authorities

To download a FREE Campus Alert app
go to www.BlackwellAcademy.ed
E1_3C_Corridor_ExpressionPanel02_SP02 本の虫女子クラブ

本を読んで感想を話し合う同好会です。扱う作者は以下の通りです。
アーシュラ・ K ・ル・グウィン、ロビン・ホブ、ニール・ゲイマン、ピアーズ・アンソニー、テリー・ブルックス、
デイビッド・カルボ、マリオン・ジマー・ ブラッドリー、空飛ぶドラゴン系の諸々

少年魔法使いや吸血鬼モノは禁止
男子禁制

連絡先 BrookeS@BlackwellAademy.ed


売ります

自転車があれば超楽チン
20 ドル + 配送料 5 ドル

連絡先 タイロン 555-756-1896
Geek Grrls Book Club

Looking for like-minded souls to read and discuss authors
Ursula K. LeGuin, Robin Hobb, Neil Gaiman, Piers Anthony, Terry Brooks, David Calvo,
Marion Zimmer Bradley and the usual flying dragon shit.

No boy wizards or sad vampire fiction allowed.
NO BOYS PERIOD.

Contact BrookeS@BlackwellAademy.ed

FOR SALE

This bike will lead you ANYWHERE 20$ delivery for 5$ more

Contact Tyron 555-756-1896
E1_3C_Corridor_ExpressionPanel02_SP03 ボルテックス・クラブ

近日公開
The Vortex Club

Coming Soon
E1_3C_Corridor_ExpressionPanel03_SP01 ひとりで悩まないで
人は誰でも悩みや困難を抱えています。
ささいな悩みでも構いません。いつでもお電話ください。 24 時間体制で、私たちが問題解決の手がかりを得るお手伝いをします。
心のホットライン (24 時間受付) :555-784-9165

携帯電話探してます
ダイヤモンドの携帯ケースで、
最後に見たのはボルテックス・クラブのパーティです
発見された方はプレスコット寮まで
よろしく!

求む! 統計学の家庭教師
助けてください!
1 ヶ月も勉強しているのにほとんど理解できていません!
数学かグラフありの哲学なのかもわかりません。
お願いします! A を取れたら謝礼金を払うつもりです!
本当にお願いします!
CourtneyW@BlackwellAcademy.ed
DON'T LET DEPRESSION KEEP YOU DOWN
Everybody Gets Sad and Lonely.
And If You Need Somebody To Talk To, Please Call Us Anytime, Day Or Night.
And We Will Listen. Because We Care.
24-Hour Live Hotline: 555-784-9165

LOST PHONE
Diamond phone case Last seen at Vortex Club party
Please return to Lost & Found, Prescott Dormitory
Thank you!

Statistics Tutor Wanted!
Help!
It's been almost a month of Stats and I still don't understand!
Is this math or philosophy with graphs?
Help! Will pay if you get me an A!
Help
CourtneyW@BlackwellAcademy.ed
E1_3C_Corridor_ExpressionPanel03_SP02 肉食は声なき殺人
ブラックウェル完全菜食主義クラブにご加入ください

毎週水曜日に持ち寄りパーティーを開催しています

午後 5 時、学生ラウンジにて
MEAT IS STILL MURDER
Join The Blackwell Vegan Club

Veggie potluck at every meeting Every Weds.

5:00 PM Student's Lounge
E1_3C_Corridor_ExpressionPanel03_SP04 女子会
ハロウィンナー
細~く長く

ナイトメア・ビフォア・クリスマス

10 月 16 日午後 7 時、寮のラウンジにて
隔月開催 & 人類みな兄弟 ;)
Girls Nite Out
HALLOWEENIE Sream-a-Long (sic)

NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS

Oct 16 7:00 pm Dormitory Longe (sic)

bi-monthly & bi-friendly ;)
E1_3C_Corridor_Poster04_SP01 みんなで私たちの惑星を守ろう
時は来た
君がリーダーだ!

決めるのは君だ
そして君の声を届けよう!

地球を救え!
This Is Your Planet And
When It Comes To
Protecting The Environment,
You're The Boss!

It's Up To Us To Make A Choice
So Come Raise Your Voice!

SAVE THE EARTH!
E1_3C_Corridor_Scoreboard_SP02 恐れるな―危険に備えよ!
初心者射撃トレーニング

21 歳以下の君でもアサルトライフル AK-47 からゾブロヨフカまで、銃器の扱い方を学べるぞ!

ヤング・ガンズでは、安全で精巧なプラスチックのレプリカを使用! 演習の際はぜひ我々のバンカーへ!

月曜日~土曜日、午前 10 時~午後 5 時
174 ヘミング・ウェイにて (犬は気にしないこと)

ブラックウェルの生徒諸君は 20% 割引!
Don't Be Afraid - Be Ready!
Young Guns Training

Even under 21 you can still learn how to operate firearms, from AK to Zvrodovka!

Young Guns uses fun, safe, perfect plastic replicas! Stop by our bunker for a test demo!

10 am - 5 pm, Mon - Sat, 174 Heming Way (ignore big dogs)

Young Guys and Gals from Blackwell get a 20% discount!
E1_3C_Corridor_Scoreboard_SP03 後悔先に立たず
お互いが好きかどうかは問題ではなく、
1 回の過ちがあなたの人生を変えてしまいます

あなたには選択肢があります
立ち止まって考えてみましょう
詳細情報:PleaseWait! @PraiseBeJC.or
落書き:ケイトの動画を見りゃわかる


聞こえていますか?
もちろん!
歩くときの音、お隣には注意して
学寮では午後 10 時以降はお静かに
ご静聴ありがとうございます!
SAFE NOT SORRY
No Matter How Much You Like Each Other One Slip Up Can Change Your Life
YOU HAVE A CHOICE! There's Nothing Wrong With Waiting!
For More Details Go To PleaseWait!@PraiseBeJC.or
GRAFFITI: SEE KATE'S VIDEO FOR PROOF


CAN YOU HEAR ME?
Yes, We All Can! Please Respect Your Floor And Neighbors
Be Quiet In The Halls After 10 PM
THANK YOU FOR LISTENING!
E1_3C_Corridor_poster03_SP01 ゾンビになるな

ソーシャルメディアに捕われるな
人生はあっという間

クリアヘッド財団より
DON'T BE A ZOMBIE

Social Media Has A Time And Place
Don't Let Life Flash You By

A Message From The Clearhead Foundation
E1_3C_DanaRoom_AbortionClinicList_SP01 女性健康センター
不妊治療、妊娠、出産

デーナ・ワード

診察予約日:
10 月 2 日午後 2 時 30 分
Center for Women's Health
Fertility, Pregnancy & Childbirth

miss Dana WARD

Doctor's Appointment:
2:30 PM
Oct 2
E1_3C_DanaRoom_DanaLaptop_SP01 デーナ・ワード

フレンド 1083
購読者数 2554

ジュリエット:
デーナ、ステキなひとときをありがとう!!!!!

トレバー:
デーナ、何してる?
ジャスティンがゲームやってて椅子から離れないんだ
君が来てくれたらもっと盛り上がるんだけどなあ
それともどこか遊びに行く?
いつでも行くから連絡して
まだいるよ
おーい
Dana Ward

Friends 1083
Subscribers 2554

Juliet:
Hey girl, thanx for the party favors!!!!!

Trevor:
What up, Dana
Justin couch-locked with Super Mario
If you want to come over we can blaze and play
Or go for a walk
Let me know I'll be here
Still here
Hello?
E1_3C_DanaRoom_LoganNote_SP01 デーナ、俺は文章がヘタクソだけど、どうしても書かずにはいられない。
君に俺のことを嫌いでいてほしくないから。
みんなの前ではバカばっかりやって強がってるけど、
本当は違うんだ。 俺は君にふさわしい男じゃない。
俺がどれだけビビリか、もう分かってるよな。

もし金が必要なら言ってくれ。
君にハグとキスを、ローガン
Dana I suck at writing but I thought I should write this so you might
not hate my dumb ass forever.
I know I act like a tough jock around everybody but I never had to act around you, I'm not the kind of man you deserve. You saw how I pussed out.

if you need any money, let me know.
XO Logan
E1_3C_DanaRoom_MaternityBook_SP01 「ステキなママになるために」
ラジオ番組の司会者でおなじみ、ドクター・ビル著
国民的ベストセラー
How To Be A Great Baby Mama
E1_3C_MaxRoom_DanaNote_SP01 マックス
勉強の合間に映画観たいから、USB 借りたよ。
必要だったら私の部屋に取りにきて。
XOXO デーナ
Hey girl,
I borrowed your drive so I can watch some flix while I study.
If you need it back, just track me down in my room.
XOXO D.
E1_3C_MaxRoom_MaxLaptop_SP01 FLASH DRIVE:


おかしな科学 - 宿題
ウォーレン・グラハムの秘蔵映画ライブラリー
最高のTV番組集
ミュ~ジック
いろいろ
ダウンロードしてないやつ
パーティバスター - 見せられないヤツ
マックス
FLASH DRIVE:

Weird Science - Homework
Warren G.'s Incredible Film Library
Greatest TV Shows Ever
Muzak
Randomz
Not downloaded
The Party Buster - Unholy Obscenities
MAX
E1_3C_MaxRoom_MaxLaptop_SP02 マックス・コールフィールド

フレンド 81
購読者数 12

ブラックウェルのヒップスター降臨!
Max Caulfield

Friends 81
Subscribers 12

Blackwell Hipster Alert!
E1_3C_MaxRoom_MaxLaptop_SP03 ダニエル:僕の新しいミューズのスケッチ Daniel: Quick sketch of my new muse
E1_3C_MaxRoom_MaxLaptop_SP04 カメラマニア
カメラマニアは、国内外、全てのカメラマニアのための総合ウェブサービスです。
各モデルの仕様は、下の画像のいずれかをクリックすると表示されます
Camera Porn
Welcome to Camera Porn, your one-stop web resource for almost every camera ever produced, domestic or international.
Click on any of the camera pics below for exact model specs.
E1_3C_MaxRoom_MaxLaptop_SP05 ウォーレン・グラハム WarrenG@BlackwellAcademy.ed

マックス、ジェファソン先生の授業のノートのコピーとメールをありがとう。
何度でも感謝のメッセージを書くよ。
もし興味があるなら、超面白いテレビや古い映画なんかを集めた動画を入れた USB があるから、観たくなったらいつでも言ってくれ。
君にはいつも助けられてばかりだね。
俺は芸術家というよりも科学者だけど。

ついでに、カメラの仕組みをサクッと教えてくれない?

じゃあまた ウォーレン・グラハム
Warren GRAHAM WarrenG@BlackwellAcademy.ed

Max, thanks for your email and copy of Jefferson's class notes.
Now I shall never stop sending you messages of gratitude. I also have a rather eclectic collection of TV, cult, classic and fucked-up films on a phat flash drive if you ever want to check them out. Thanks again for the help. I'm a scientist more than an artist.

Now can you quickly explain to me how a camera works?

Be Seeing You. Warren G.
E1_3C_MaxRoom_Postcard01_SP02 誕生日おめでとう!

あなたが生まれて初めて笑った日のことを、私達は忘れません
一目ぼれでした

今日は特別な日よ!

会えなくて寂しいけれど、夢に向かって頑張っているあなたをとても誇らしく思います

愛をこめて
あなたのママとパパより
XX
HAPPY BIRTHDAY MAXINE!
We'll never forget the day you were born and your first smile
It was love at first sight

it's your special day!

We miss you but we're so proud that you're following your dreams

We Love U
Your Mother and Father
XX
E1_3C_MaxRoom_WarrenNote_SP01 マックス、またはこれを見た誰かさん

この中に入っている映画を観れば、君の人生観は変わるし、誰かに話したくなるはずだ。
この動画の良さを理解してくれる人のためだけにダウンロードしたんだ。
気に入ってくれるといいな。 「食人族」と「ウルトラ・ヴィクセン」のディープな感想を待ってるよ。

じゃ、また
ウォーレン・グラハム
To Max or Whom It May Concern.

The cinematic contents of this flash drive are of a graphic, life-altering, controversial nature.
This collection has been downloaded with the greatest care and for the most discriminating viewer.
I congrulate (sic) you on your taste and eagerly await your in-depth reviews of CANNIBAL HOLOCAUST and ULTRAVIXENS.

Peace. Warren G.
E1_3C_VicRoom_Flyer01_SP01 国際的写真家、マーク・ジェファソン

2009 年 11 月 5 日~ 12 月 1 日
ビーン・ヒップ・カフェにて個展を開催

このチラシをご持参の方は 1 ドル割引
International Photographer Mark Jefferson

Local Exhibition, Nov 5 - Dec 1, 2009
Bean Hip Cafe

Bring this ad for 1.00 off
E1_3C_VicRoom_GalleryLetter_SP01 チェイス様へ

クロフト・ギャラリーへご応募いただきありがとうございます。
慎重に協議いたしましたが、残念ながら、ご応募いただいた
作品は当ギャラリーのコンセプトに合わないという結論に達しました。
今後のご活躍をお祈り申し上げます。


草々
アマンダ・クロフト
オレゴン州ユージーン
「クロフト・ギャラリー」オーナー
Dear Ms. Chase

Thank you for your submission to the Kroft Gallery. Unfortunately, your work is not compatible with our mission statement. We appreciate your effort and wish you success in future endeavors.

Best
Amanda Kroft
Owner, Kroft Gallery, Eugene, OR
E1_3C_VicRoom_Gazette_SP01 ブラックウェル・トーテム
「1898 年から受け継がれるニュースの心」

ボルテックス・クラブはカルト集団か?
ジュリエット・ワトソン


ブラックウェル・アカデミーでもっとも影響力のある集団の1 つ、ボルテックス・クラブは、
レーガン時代の都会派勢力に対するニューウェーブの反抗勢力として 1980 年代に結成されました。

コンピュータオタクや髪を青く染めた若者が世の中から追放され、暴力の対象だった時代と言えば分かりやすいでしょうか。 当時は、イヤリングをした男子学生がいじめられ、バカにされました。 (今でこそフットボールの選手たちもピアスの 1 つや 2 つは当たり前になっていますよね)

つまりボルテックス・クラブはもともと、いつの時代の若者も経験する、周囲の圧力からの現実逃避の場だったのです。
社会不適合者で構成されていたクラブは、現在では皮肉なことにエリート主義のカルト集団だと言われる面々で構成されています。
このような呼び方は、ブラックウェルで最大規模の勢力を誇る集団への妬みなのでしょうか?
私たちはボルテックス・クラブのメンバー、ビクトリア・チェイスにインタビューしようとしましたが、彼女はコメントを拒否し、この記事の掲載をやめるように言いました
The Blackwell Totem
"The Spirit of the News Since 1898"

Is The Vortex Club...A Cult?
By Juliet Watson

One of Blackwell Academy's most durable and influential social groups, the Vortex Club,
started in the neon 1980's as a new wave rebellion against the yuppie forces of the Reagan era.

Imagine a time when computer nerds were dumped into garbage cans and blue hair was a cause for expulsion and even violence.
Male students who wore earrings were bullied and beaten - now every football player has two or three exotic piercings.

So The Vortex Club was originally a haven from the peer pressure that every generation experiences.
How ironic then that the revolutionary roots of social misfits has become what some students claim is an elitist cult.
Or is this just envy at one of Blackwell's most successful organizations?
We tried to interview Vortex Club member, Victoria Chase, but she refused to comment and even tried to stop this story from publication.
E1_3C_VicRoom_JeffersonBook_SP01 リコレクション
写真家
マーク・ジェファソン
RE-COLLECTION
Images By
Mark Jefferson
E1_3C_VicRoom_MPAVictoria_SP01 誰が気にするの?

尻軽
WHO CARES?

BITCH
E1_3C_VicRoom_Poster06_SP01 ニュービジョン '03
シアトルアートエキスポ

チェイス・スペース
ワシントン州シアトル 3 番通り 3645
NEW VISIONS '03
SEATTLE ARTS EXPO

The Chase Space
3645 3rd Avenue, Seattle, WA
E1_3C_VicRoom_Tablet_SP01 アートテック・ブティック

あなたの未来を創造します
22 世紀にジャンプ! TEZUKA 3D デスクトッププリンター
あなたの未来をデザイン&プロデュース

本日の注文で明日にはお届け可能です

3600 ドル
ART TECH BOUTIQUE

Create Your Future
Jump into the 22nd century With
The Tezuka 3D Desktop Printer
Design and Produce Your Vision

Order Today - Be Prepared For Tomorrow

$3600.00
E1_3C_VicRoom_VictoriaLaptop_SP02 ビクトリア・マリベス・チェイス

フレンド 857
購読者数 1126

ブラックウェルのヒップスター降臨!
Victoria Maribeth Chase

Friends 857
Subscribers 1126

Blackwell Hipster Alert!
E1_3C_VicRoom_VictoriaLaptop_SP03 ビクトリア・マリベス・チェイス

フレンド 857
購読者数 1126
Victoria Maribeth Chase

Friends 857
Subscribers 1126
E1_3C_VicRoom_VictoriaLaptop_SP04 ビッチに制裁を!

ビクトリア・チェイス
To:テイラー・クリステンセン

テイラー

最高のお知らせ。 たった今、ジュリエットとデーナをハメてやった。 ザックの電話に、デーナとエロチャットの履歴があったってジュリエットに言ってやったの。

あの子、バカだから私を信じてた。すぐに寮で大ゲンカになると思う。
ジュリエットは自業自得でしょ、ザックを寝取るからこうなるの。 デーナのことは、どうでもいい。

高みの見物といきましょ。

XX
ビクトリア・チェイス
bitch down!

Victoria Chase
To Taylor Christensen

Taylor

So sad to inform you that I totally punkd Juliet and Dana just now.
All I had to do was mention to Juliet that I saw a nasty sext from Dana on Zach's phone.

Dumb azz believed me and so I expect there to be a dorm rampage soon.
Juliet deserves this for slutting Zach away from me. As for Dana - who gives a shit?

Get out your popcorn.

XX
VC
E1_3D_CampusPark_Poster01_SP01 車上荒らしが多発しています

過去数カ月にわたり、当校の教師および学生の車を狙った車上荒らしが度々発生しています。
最新の監視システムが導入されていますが、車を離れる際は、必ず鍵をかけてください。

警備についての詳細は下記まで:
連絡先:デイビッド・マドセン警備員
ブラックウェル事務室
DavidM@BlackwellAcademy.ed
CAR THEFT WARNING

Over the past few months there have been multiple break-ins of faculty and student vehicles in the Blackwell parking lot.
A new surveillance system is being installed but you should make sure your vehicle is always secure and locked.

For More Safety Tips:
Contact David Madsen, Security Officer,
Blackwell Administration,
DavidM@BlackwellAcademy.ed
E1_5A_Bathroom_Cabinet_SP01 ヘアカラー HAIR DYE
E1_5A_Bathroom_Drawer01_SP01 抗うつ薬 錠剤 米国薬局方
10mg 処方せん
薬剤師は使用上の注意を添付すること
100 錠
Fluoxetine Tablets, USP
10mg Rx Only
Pharmacist Please Dispense With Medication Guide.
100 Tablets
E1_5A_ChloeRoom_BlueDrawer01_SP01 マックス&クロエ
彼女は殺し屋
With CHLOE and MAX
She's a Killer
E1_5A_ChloeRoom_BlueDrawer01_SP02 パワーガール
マックス&クロエ&スーパーキャット
フリーダム・イーグル
コズミック・スネイル
ブラックホール - 危険!!!


マックス&クロエ
2007 年 7 月 28 日
Power Girls
Max, Chloe and Super Kitty
Freedom Eagle
Cosmic Snail
Black Hole - Danger!!!

Max & Chloe
07.28.2007
E1_5A_ChloeRoom_Paper01_SP01 見積書
自動車修理

クロエ・プライス様
オレゴン州アルカディア・ベイ
2013 年 10 月 17 日

3006.2 ドル
Estimate
AUTO REPAIR

Chloe Price
Arcadia Bay OR
Oct 17 2013

3006.2$
E1_5A_ChloeRoom_Postcard01_SP01 オレゴン州沿岸 Oregon Coast
E1_5A_ChloeRoom_Postcard01_SP02 会いたいよ
一緒に来たかった!!!
レイチェル

クロエ・プライス様
オレゴン州
アルカディア・ベイ
シダー通り 44
97141
miss you
wish you were here!!!
Rach

Chloe Price
44 cedar ave.
Arcadia Bay
Oregon 97141
E1_5A_ChloeRoom_ReportCard_SP01 ブラックウェル・アカデミー
高等学校
オレゴン州アルカディア・ベイ

通信簿
クロエ・プライス

80+ ABS どうした??
クロエ、これは許されないぞ
BLACKWELL ACADEMY
HIGH SCHOOL
ARCADIA BAY, OR

REPORT CARD

PRICE, CHLOE

80+ABS REALLY??
CHLOE THIS IS UNACCEPTABLE
E1_5A_ChloeRoom_ShoeBox_SP01 私とパパ Me + Daddy
E1_5A_ChloeRoom_TattooMag_SP01 タトゥー

タトゥー+スタイリング特集

12 人のタトゥー美女
TATTOOS

THE SKIN + STYLE ISSUE

12 MORE TATTOOED BEAUTIES INSIDE
E1_5A_ChloeRoom_TrashCan_SP01 オレゴン州警察警告書

アルカディア・ベイ交通違反切符

駐車違反

駐車警告切符
Oregon state Police Written Warning

Arcadia Bay Traffic Ticket

Parking Infraction

Parking Warning Ticket
E1_5A_ParentsRoom_Drawer01_SP01 マドセン
デイビッド N
541-39-3926
O 型 Rh+
バプティスト派
MADSEN
DAVID N.
541-39-3926
O POS
BAPTIST
E1_5A_ParentsRoom_Drawer02_SP01 サンフランシスコでの休日、ウィリアムと (クロエもね) SF Holidays With William (and Chloe)
E1_5A_ParentsRoom_Papers_SP01 期日経過
アルカディア・ローン
デイビッド・マドセン様、ジョイス・マドセン様
シーダー通り 44
アルカディア・ベイ、オレゴン州 97105
PAST DUE
Arcadia Mortgage
David and Joyce Madsen
44 Cedar Ave.
Arcadia Bay, OR 97105
E1_5B_Garage_BlackwellMap_SP01 ブラックウェル・アカデミー

カメラ配置図
Blackwell Academy

Placement of cameras
E1_5B_Garage_Computer_SP01 デイビッド・マドセン ロック中

パスワードを入力してください

デイビッドではありませんか? ロック解除
David Madsen Locked

Enter Password

Not David? Unlock
E1_5B_Garage_Drawer05_SP01 ブラックウェル・アカデミー高等学校
警備員

デイビッド・マドセン

2013 年 4 月 9 日
BLACKWELL ACADEMY H S
SECURITY

DAVID MADSEN

04/09/2013
E1_5B_Garage_Picture01_SP01 ケイト・マーシュ
何かを知っている!
Kate Marsh
She Knows Something!
E1_5B_Garage_Picture01_SP04 3:17 PM
ブラックウェル・アカデミー駐車場
3:17 PM
Blackwell Academy Parking
E1_5B_LivingRoom_FakeMagazines_SP01 月刊フードカート

人気の一台
薪オーブンのピザカー
FOODCART Monthly

Hot Wheels
Wood Oven Pizza Carts
E1_5B_LivingRoom_Mail_SP01 取引明細書在中
「至急」
電気料金請求書在中
「期日経過」
Your statement is enclosed
URGENT
Your electricity bill is inside
PAST DUE
E1_5B_LivingRoom_Picture02_SP02 ツー・ホエールズ・ダイナー

家庭料理
Two Whales Diner

Home style cooking
E1_5B_LivingRoom_Picture02_SP03 シリアル
牛乳
ピーナッツ
バター
チョコレート
ケーキ
油 バナナ
トイレットペーパー
Cereals
Milk
Peanut
Butter
Chocolate
Cake
Oil Bananas
Toilet paper
E1_6A_CliffNow_Wildlifepanel_SP01 アルカディア・ベイの野生動物とあなたへ

オレゴンの自然を愛する皆さん!

森の中で、あなたはさまざまな動物を見かけるでしょう。
ですが彼らは、時として人間に牙を剥くことをお忘れなく。
クマ、蛇、コヨーテ、オオカミは非常に危険ですのでご注意下さい!

この森にいる動物には、エサを与えないでください!
ハイキングルートは外れず、必ずレンジャーに道を聞いてください。


落書き:
サスカッチにエサを与えないで―あいつら最悪
白人は出ていけ
Arcadia Bay Wildlife And You

Hello Oregon Nature Lovers!

Within these woods you will find a variety of animals but that doesn't mean they're looking for you.
Bears, snakes, coyotes, wolves can be very dangerous. Be careful!

Do Not Feed Any Animals In The Forest!
Please stay on the trails and ask a Ranger if you need guidance.

GRAFFITI:
DON'T FEED THE SASQUATCH -THEY SHIT
STAY AWAY WHITE MAN
[Settings]
ADVANCEDVIDEO 詳細設定 Advanced video
ANTIALIASING アンチエイリアス処理 (FXAA) Anti-aliasing (FXAA)
ANTIALIASING_MSAA アンチエイリアス処理 (MSAA) Anti-aliasing (MSAA)
AUDIO 音量設定 Audio settings
AUDIOLANGUAGE 音声言語 Voices language
Borderless ボーダーレス Borderless
CHANGEDIFFICULTY 難易度 Difficulty
CHANGESUBTITLES 字幕の表示 Subtitles
CONTROLPC 操作設定 Controls settings
CONTROLPLAYSTATION3 ワイヤレスコントローラ設定 Wireless controller settings
CONTROLPLAYSTATION4 ワイヤレスコントローラー設定 Wireless controller settings
CONTROLXBOX360 コントローラー設定 Controller settings
CONTROLXBOXONE コントローラー設定 Controller settings
CUSTOM カスタム Custom
DETAILMODE 描画品質 Detail mode
DisplayMode 表示モード Display mode
FULLSCREEN 全画面 Fullscreen
FXQUALITY エフェクト品質 Effects quality
FullscreenOption 全画面 Fullscreen
GAME ゲーム設定 Game settings
GAMMA ガンマ値 Gamma
GAMME_ToolTip 最初のロゴがぎりぎり見えるところまで、[L] でガンマ値のカーソルを動かしてください
ガンマ値を変更する前に、画面の設定が適切であることをご確認ください
Adjust the gamma cursor with [L] until the first logo is barely visible.
Make sure your screen is set up properly before changing the gamma.
GAMME_ToolTipPC 最初のロゴがぎりぎり見えるところまで、クリックでガンマ値のカーソルを動かしてください
ガンマ値を変更する前に、画面の設定が適切であることをご確認ください
Adjust the gamma by clicking on the cursor until the first logo is barely visible.
Make sure your monitor is properly set before changing the gamma.
HIGH High
INVERTXAXIS X 軸反転 Invert X-axis
INVERTYAXIS Y 軸反転 Invert Y-axis
KBAccept 引き受ける Accept
KBAlternativeKey 予備キー Secondary key
KBBackward 後退 Move backward
KBDiary 日記メニューを開く Open Journal menu
KBEdit キーを編集 Edit key
KBForward 前進 Move forward
KBInteract アクション Interact
KBJog 走る/高速で巻き戻す Jog / Fast rewind
KBLeft 左に移動 Move left
KBMissingInput アクション #1 は割り当てられていません Action #1 is not bound
KBNone 割り当てられていません Not bound
KBPause ポーズメニューを開く Open pause menu
KBPrimaryKey 主要キー Primary key
KBQuickRewind 素早く巻き戻す Quick Rewind
KBReplaceCamera カメラ位置をリセット Reset camera
KBReset 変更をリセット Reset changes
KBRewind 巻き戻す Rewind
KBRight 右に移動 Move right
KBSkip カットシーンをスキップ Skip cutscene
KBTitle キーの割り当て Keybinding
Keybinding キーの割り当てを編集 Edit keybindings
LANGUAGE 言語と字幕設定 Language and subtitles settings
LANGUAGECONSOLE システム言語 System Language
LOD 詳細度 Level of detail
LOW Low
MEDIUM Medium
MUSIC BGM 音量 Music volume
MouseSensitivity マウス感度 Mouse sensitivity
NO OFF No
PERCENT #1% #1%
REFLECTION 反射 Reflection
RESETTODEFAULT デフォルト値に戻す Reset to default
RESOLUTION 画面解像度 Screen resolution
SCREENSIZE 画面サイズ Screen size
SFX SE 音量 SFX volume
SHADOWQUALITY シャドウ品質 Shadow quality
SUBTITLES 表示言語 Subtitles language
SUBTITLESCONSOLE デフォルト Default
SubtitlesOverlayOption 字幕背景 Subtitles Semi-Opaque Overlay
SubtitlesSizeHella Hella Large
SubtitlesSizeLarge Large
SubtitlesSizeNormal Normal
SubtitlesSizeOption 字幕サイズ Subtitles Size
TEXTUREQUALITY テクスチャ品質 Texture quality
VIBRATION 振動 Vibration
VIBRATIONXBOX 振動 Vibration
VIDEO ビデオ設定 Video settings
VOICES セリフ音量 Voices volume
VOLUME マスター音量 Master volume
VSYNC 垂直同期 Vertical synchronization
Windowed ウィンドウ表示 Windowed
YES ON Yes
[Summary]
Format #1 #2 #1 #2
Refresh 更新 Refresh
[Waiting]
Format #1#2 #1#2
[main]
UnavailableEpisode 購入する Buy
[journal]
Episode4Sub18 インストールされていません Not installed

Episode 2

[Diary]
Chara_Franks_A フランクは私が生まれて初めて銃を向けた相手… 絶対忘れないし、もう二度とそんなことしない。 クロエはどうしてあんなドラッグの売人と関わるようになったんだろう? でもあの人、私が思ってた売人とは全然違ってた。 もっとギラギラしたギャングみたいな人を想像してたけど、彼はどっちかと言うと道端でゴミ箱を漁ってそう。 ていうか実際、私たちが遊んでた廃品置場が彼の縄張りみたいだし。 I'll never forget Frank—if only because he's the first and last person I will ever aim a gun at. How did Chloe end up in this sketchy drug dealer's orbit? The weird thing is that when I first saw him threatening Chloe in the junkyard, I was more shocked how un-creepy he looked. I expected some try-hard gangster, but he looked more like a dumpster diving troll. Which I guess he kinda is since we were on his turf, testing out my rewind skills for Chloe's amusement.
Chara_Joyce_A ジョイス・プライスはクロエのお母さん。 5 年ぶりに会えて、クロエに会えたときと同じくらい感激だった。 しかもなつかしいツー・ホエールズ・ダイナーでの再会。 食器がカチャカチャいう音も、ジュージュー焼けるベーコンのにおいも、ぜんぜん昔と変わってない。 パパとママに連れられてよく朝食を食べにきたけど、あのころに戻ったみたいな気分だった。 おばさんは、クロエがどんなにイタズラしても笑ってたっけ… 今のメチャクチャぶりはとても笑えないと思うけど。 それでも、軽口をたたきあう 2 人は今でも仲のいい母と娘って感じ。 Talking to Joyce Price after five years was almost as intense as seeing Chloe again. Especially right back in "ye olde" Two Whales Diner. That clinking of silverware and the smell of sizzling bacon rewound me back to being a kid, hanging out there with my parents for breakfast. I remember her always smiling at Chloe, even in mischief. Doubt she smiles at her hijinks now, but they still banter like mother and daughter.
Chara_Joyce_B 私はおじさんが亡くなってすぐにシアトルに引っ越したから、あのあとおばさんがどうしてたのか、ぜんぜん知らない… 5 年間連絡しなかったこと、気にせずにいてくれてよかった。 最後におじさんに会った日のことは、今でもよく覚えてる。 おばさんはあの日のこと、今もよく思い出すのかな… 自分でコントロールできない心の「巻き戻し」はつらいよね。 もしあの日に戻れたら… 私はどうするだろう。 I moved to Seattle so soon after William died that I never saw how it affected Joyce. I'm glad she's not pissed at me for being selfish and never looking back. I still remember the last time Chloe and I saw him alive. I wonder how often Joyce relives that day? That's the worst kind of rewind: one you can't control. But if I could go back to that moment... what would I do?
Chara_Joyce_C おばさんはなんでデイビッドなんかと再婚したのかな。 2 人はまるで正反対なのに。 おばさんがデイビッドのこと愛してる、っていうのは分かる… 信じたくはないけどね。 やっぱり、安定した生活がしたかったのかな。 クロエは明らかに気に入らないみたいだけど。 デイビッドもクロエも、おばさんにあまり苦労かけてないといいな。 おばさんには幸せになってほしい。 I can only imagine how Joyce ended up with David Madsen. Talk about opposites. You can tell she loves him—disturbing as that sounds. Maybe she just wanted a more structured life for herself... Obviously it didn't work out that way with Chloe. I hope they both treat her right. Joyce deserves the best.
E2_Page00_A 10 月 8 日 October 8
E2_Page00_B 今朝目が覚めたら、なんだか別人になったような気分だった。 周りのみんなは何も知らないけどね。 時間を巻き戻せるようになって、クロエの命を救って、学校で起きるいろんな "事件" の数々を乗り切って… これで何もかも同じだと思うほうがムリがあるかな… ホント、「コンテストの課題が大変」どころの騒ぎじゃなかったよ。 I woke up this morning a different person. Even if nobody knows yet. After yesterday's intense revelations with my rewind power and saving Chloe's life among the other cray cray (as Victoria might say say) events at Blackwell, I have to assume everything is different now. And I thought exposing my photos to the world was going to be hard.
E2_Page00_C 昨日クロエに寮まで送ってもらったあと、あの雪のことが気になって、調べてみた。 でも、地元の気象学者も原因がまったく分からないみたい。 それでますます気になっちゃって、時間とか物理のことを一晩中調べた。 After Chloe dropped me off back at my dorm yesterday, I tried to find out more about that freak snowfall that happened when we were at the lighthouse, but the local meteorologists are stumped so far. I felt so jacked up that I pulled an all-nighter on time and physics research.
E2_Page01_A ウォーレンみたいに科学に強くないから、結局よけいに混乱して終わっちゃったけど。 竜巻の夢と昨日降った雪が関係あるとは思わないけど、今はホント、何を信じたらいいか分からない。 とりあえず、クロエとまた仲よくなれたのはうれしいな。 これってきっと、運命だと思う。 Not being Warren I ended up knowing less about my situation than when I started... I don't really think that my tornado vision and the snowfall are connected, but at this point I have no fucking clue what to believe. I'm just so glad Chloe and I are a team again. That has to be destiny.
E2_Page01_B そろそろシャワー浴びて、クロエと朝ごはん食べにいく準備しなきゃ。 もうお腹ペコペコ! Now I have to hit the showers and get ready to meet Chloe for breakfast. Lord knows I need it.
E2_Page01_C シャワー室に行ったらケイトがいて、
借りてたブラッドベリの本を返してほしいって言われた。 あの本すごく気に入ったから、今度私も買おう。 シャワーを浴びてたらビクトリアとテイラーが来て、「動画」のことでケイトをからかいはじめた。 しかもその動画のリンクまで鏡に書いて… どこまで最低なんだろう。
I ran into Kate in the showers and she asked for "The October Country" back. I love that book and definitely need to get my own copy. Of course when I was in the shower, Victoria and Taylor barged in and totally started ragging on poor Kate about the video. Just to be complete assholes they wrote the link on the mirror.
E2_Page01_D あんなことして何が楽しいのかぜんぜん分かんない。 ビクトリアはあんなに恵まれてるのに、ケイトをいじめてなんの得になるの? もうみんな十分オトナのはずなのに… それこそ殺し合いでもするつもり? せっかくシャワーでさっぱりしようと思ったのに、ビクトリアの声聞いてたら、ドロドロした気分になっちゃった。 I truly don't understand how they get off on acting like that. Victoria has EVERYTHING. What does she gain by being a bully to Kate Marsh? We're supposed to be adults here, but I swear it's like "Battle Royale"—just without the dystopia and exploding heads. Only Victoria could make me feel dirty in a shower.
E2_Page02_A そして事態は急展開。 マジでヤバい。 The plot thickens. And I can't get out.
E2_Page02_B1 ビクトリアとテイラーが動画のことでケイトをからかってるのを聞いたあと、シャワー室から戻ってきたら、部屋がめちゃくちゃになってた。 まあ、もともと散らかってはいたけど、明らかに誰かに荒らされたって感じ… So after listening to Victoria and Taylor rag on Kate about the video, I came back to my room to find it TRASHED. Or at least messier than it was before.
E2_Page02_B2 ビクトリアとテイラーが動画のことでケイトをからかってるのを聞いたあと、部屋に戻ってきたら、私の写真で作ったグロいコラージュが置いてあった。 こんなことするのはネイサンしかいない… So after listening to Victoria and Taylor rag on Kate about the video, I came back to my room to find this creepy photomontage. Only Nathan would be this disturbed.
E2_Page02_C1 全部片づけて、ケイトの本を探さなきゃ… 昨日、ビクトリアがペンキまみれになったところを写真に撮ったから、きっとその仕返しだ。 予測できたことだよね… はぁ… ほんとに毎日毎日、めんどくさいことばっかり。 Now I have to clean up just to find Kate's book... I bet Victoria did this because of that paint photo yesterday. I should've expected swift retribution. Another day, another drama...
E2_Page02_C2 ネイサンが私の部屋に入ってこんなもの置いてったのかと思ったら、むしずが走った。 これからはもうちょっと気をつけて行動しないとな。 監視カメラつけてほしいって、一瞬思っちゃった… The thought that Nathan was in here actually setting up this weird gallery is way fucked up. I better start being more careful around here. I almost want a surveillance system now...
E2_Page02_D ビクトリアとテイラーが動画のことでケイトをからかうのを聞いたあと、部屋に戻った。 クロエとの待ち合わせに遅れないように、急いで着替えてケイトの本を探さなきゃいけなかったから、かなり慌ただしかった。 After being forced to listen to Victoria and Taylor rag on Kate about the video, I headed back to my room. I didn't really have any time to chill out, I had to get dressed and find Kate's book in my own mess, rushing all the while to not be late for Chloe.
E2_Page02_F しかもそのあと、非通知の番号から気持ち悪いメールが届いた。 ネイサン? ビクトリア? 分かんないけど。 ホント気をつけたほうがいいかも… As if things here weren't dramatic enough, I got a creepy text from a private number. Nathan? Victoria? No clue. I really have to start watching my back.
E2_Page02_G 出かける前にケイトの部屋に寄って、本を返した。 ケイトの様子がおかしいことには気づいてたけど、部屋に入ってびっくりしたよ。 ブラインドは閉まってるし、電気もついてないし… ゴス系の子の部屋みたいに真っ暗だった。 いつものケイトとはまるで正反対。 そんな部屋で泣いてるケイトを見てたら、悲しくなってきた。 でも白状すると、こんなふうに沈んでるケイトの姿を写真に撮ってみたい、なんて思っちゃったのも事実。 私、ほんとサイテーだね。 I still had to give Kate's book back, so I went to her room. I knew she wasn't doing good, but I didn't know how bad until I went in. All the lights were off, blinds closed, like some emo-goth den. And Kate is the opposite of emo or goth. She was just crying in the dark, and it was so sad to see her like this. More sad is that I wished I could take a picture of her framed in her expressionist misery.
E2_Page03_A ケイトが言うには、例の動画を撮られたパーティの夜に、何かあったみたい。 しかもネイサンに「病院に連れていく」って言われて、車に乗せられたらしい。 ケイトは、ネイサンに何かされたと思ってる。 でも、あの夜何があったかは、ぜんぜん思い出せないみたい。 Kate admitted that she thinks something more happened to her than just a video. Plus she told me that Nathan Prescott gave her a ride from the party to the ER... and she thinks he did something to her, but she doesn't remember what.
E2_Page03_B ケイトの話はきっと本当だと思う。 ケイトがウソつくわけないし、ネイサンならやりかねない。 あいつがどれだけ普通じゃないか、この目で見たし。 It's hard not to believe Kate considering what kind of person she is and what kind of person Nathan is. I've seen for myself exactly what that fucker is capable of.
E2_Page03_C 「警察や校長先生に相談したほうがいいかな」って、ケイトに聞かれた。 当然だよね。 Of course, Kate asked if she should go to the police and the principal...
E2_Page03_D1 私はもちろん、相談したほうがいいって言った。 放っておいたら、他の生徒も被害に遭うかもしれないし… でも、証人になってほしいって言われて、私、怖じ気づいちゃった… さっきヘンな脅迫メールがきたばっかりだったから、誰かに監視されてるかもしれない状況で、それはちょっとマズいかも、って。 これはとても私 1 人の手には負えないことだよ… やっぱり、私にスーパーヒーローのまねはムリだった… I told Kate she should absolutely go to them. Other people could be in danger... But Kate also said she would use me as her backup, which kind of scares me because of this text threat. Should I be getting this involved when somebody is obviously stalking me or worse already? This is getting freakier than I can handle... Super Max... NOT!
E2_Page03_D2 でも私は、「薬を飲まされたって証拠が見つかるまでは、誰にも相談しないほうがいい」って答えた。 自分でもサイテーだと思うけど。 でも、動画はなんの証拠にもならないし、相手はあのプレスコット家。 不良息子 1 人を相手にするのとはわけが違うし、ヘタしたら逆にヤバいことになる。 ケイトは私の答えを聞いて怒ってた… 私が調べてみるからって言っても、安心できないみたいだった。 そりゃそうだよね。 ときどき自分でも、私は何がしたいんだろって思う。 自分からどんどんトラブルに巻き込まれてくだけじゃん、って。 結局、ケイトに部屋を追い出されちゃった。 とんだ「日常ヒーロー」だよね… I felt like absolute shit, but I told Kate she shouldn't go to anybody until she has more proof she was drugged. That video doesn't help her case at all and this could all backfire big time. She's going up against the whole Prescott empire, not just one rich white boy on dope. She wasn't too thrilled by my answer. I don't think she trusts me to be the one investigating all this... How can I blame her? I sometimes wonder what I am actually doing, besides getting myself in more trouble... Kate even booted me out of her room. Hello, "Everyday Hero"!
E2_Page04_A そのあと、ウォーレンに遭遇した (ていうか、私を待ってたっぽい)。 当然だけど、昨日の駐車場での一件について聞かれた。 助けてもらったのに置き去りにしちゃったんだから、本当なら私から「昨日は大丈夫だった?」って聞いてあげるべきだったよね… ホント、借りをつくっちゃったな。 I ran into Warren—or rather, Warren was waiting to run into me. Naturally he wanted to know what the hell happened in the parking lot with "The Chloe and Nathan Show." Once again, I felt like a dick because I should have gotten ahold of Warren to see if he was okay after we just left him in the lot... I do owe Warren.
E2_Page04_B ネイサンに関することは、あまり詳しく教えなかった。 たぶんそのほうが、ウォーレンのためだと思う。 時間を巻き戻せる力のことは話してみたかったけど、今はまだそのタイミングじゃないかな。 ウォーレンのことだから、私が人間タイムマシンだなんて教えたら、その場で結婚申し込まれるか、研究用に捕獲されちゃうよ。 それに、映画デートの返事も、適当にごまかしたままだったし。 I only told him a little about what was going on with Nathan. The less he knows, the better for him. I would love to at least tell him about my ability to fucking reverse time and space, but ironically I don't think it's the right time or space... Besides, he would want to marry me immediately, just so he could have his own human time machine. Or capture me for scientific experiments... Or make me go to the drive-in with him.
E2_Page04_C でも、映画に行くことは OK した。 コクられたらどうしよっかな… (そんなことあるわけないか…)。 ウォーレンとは気が合うけど、仲のいい兄弟ができたって感じなんだよね。 でもまあ、映画で息抜きするのも悪くはないかな。 Oh wait... I did say I would go to the drive-in with him. Hope he doesn't make a lame move on me... (Not that he would, egomaniac.) Warren and I do have a lot in common, but he's like a supercool geek brother... Anyway, I definitely need a movie escape.
E2_Page04_D でもそれについては、はっきり断った。 いまはとてもそんな気分じゃないし、変に気を持たせるのもよくないしね… Oh wait. He did try and get me to go to the drive-in with him, and I refused. I'm not really in the mood this week, and I also don't want to lead him on...
E2_Page05_A バスに乗る前、ネイサンとデイビッドが話してるのが見えた。 やな予感… そのあと、音楽を聴きながらバスの旅を楽しんで、ツー・ホエールズ・ダイナーへ。 ここも 5 年ぶりだけど、ぜんぜん変わってない。 それこそ時間が巻き戻ったみたい… でも、昔と比べて漁師さんは少ないし、無人の屋台が放置されてたりして、月日の流れを感じる。 クロエとよくここで海賊ごっこしたな。 大きな海と古い漁船が見えて、雰囲気最高だった。 Before catching the bus out to meet Chloe I saw Nathan talking to David, which made me nervous. Otherwise I had a nice soundtracked ride to the Two Whales Diner. Talk about going back in time... I haven't seen the diner in five years, but it looks exactly the same. Although now there are way less fishermen and way more dumped food carts than when we were kids. Chloe and I had the best backdrop to play pirate: old ships and a big ocean.
E2_Page05_B クロエはやっぱり遅刻。 でも待ってるあいだ、おばさんと話せてうれしかった。 店内はまるで博物館みたいで、お料理の味もぜんぜん変わってなかった。 おばさんは私が連絡取らなかったこと気にしてないみたいで、また会えたことをすごく喜んでくれた。 ウィリアムおじさんが亡くなったあと、おばさんは新しい人と新しい人生を歩みはじめたんだ。 クロエは認めたくないみたいだけど。 Chloe was late (duh!) so I was happy to be distracted by seeing Joyce again. The diner is like a museum piece, except with customers. Better still, the food hasn't changed at all. Joyce seemed really glad to see me again and she didn't give me a
guilt trip for not staying in touch. After William died, she wanted to move forward with a new life and husband. Chloe doesn't want to accept that.
E2_Page05_C1 昨日見つかったハッパのことで、やっぱりおばさんに怒られちゃった。 でも、本当に私のだって信じてるかは微妙だな。 おばさんは、デイビッドのことが大好きみたい。 私には理解できないよ。 いろいろモヤモヤするけど、朝からおいしいもの食べられたし、ま、いっか。 Joyce naturally gave me shit for corrupting Chloe with my "devil weed", though I'm not sure she even believed it was mine. What could I say? I can see she actually loves David—even if I don't see how. The breakfast was so worth the grief though.
E2_Page05_C2 おばさんは、昨日クロエがハッパのことで怒られたこと気にしてた。 やっぱりあのとき、自分のだって言えばよかったな… デイビッドはクロエのことひどくあつかってるのに、おばさんはデイビッドの肩を持つ。 なんだかなあ… ウィリアムおじさんはいつも優しかった。 もしおじさんが生きてたら、クロエは今頃どうなってただろう。 Joyce wasn't happy about Chloe getting busted with weed. I really should have stepped up and taken the hit instead of Chloe. I feel bad that Joyce has to defend David for laying the smackdown on his own stepdaughter. William was always so kind and gentle with us. Can't even imagine how Chloe would be if he hadn't died.
E2_Page06_A まったく… 朝からさっそくいろいろありすぎ! So much drama and I haven't even finished my breakfast!
E2_Page06_B しばらく待ってたら、クロエが来た。昨日トイレで死にかけたっていうのに、なんだかすごくご機嫌で、ろくでもないことたくらんでそうだなーと思ったら、例の力を試して見せろなんて言いだした。 最初はしぶしぶやって見せてたんだけど、正直、私もけっこう気分よかったな。 でも、力を使うほど気分が悪くなってきて、鼻血が出たときはかなり焦ったけど。 Finally Chloe showed up, more bubbly than I would have thought after almost getting killed in a bathroom yesterday. It makes me happy to see her smile. But that smile meant trouble, since all she really wanted was for me to show off my rewind power. So I did and I have to admit, I felt like a total boss. Except I did start feeling weak and woozy the more I rewound. I even got a nosebleed, which kinda freaked me out.
E2_Page06_C こういうとき、クロエはいつも調子に乗る。 案の定、今度は「秘密の場所」に行こうって言いだした。 Chloe always wants more, so she demanded we go to her top-secret lair...
E2_Page06_D1 お店から出るときケイトから電話があって、クロエには「出るな」って言われたけど、聞かずに出た。 そしたらクロエ、怒っちゃって… ああいう短気なとこは好きじゃないな。 いろいろイヤミ言われたけど、気にしない。 ケイトは私が電話に出ただけですごくうれしそうで、逆に申し訳なくなっちゃった。 クロエも、もうちょっとオトナになってほしいよ… She still had to get pissed off at me because I dared to answer Kate's call. I'm not a fan of Chloe's petulant side. She tried to make me feel like an ass, but screw that. Kate was so happy I answered I actually felt worse for her. Chloe has to know I can have two friends at once...
E2_Page06_D2 お店から出るときケイトから電話があったけど、クロエがすごい目でにらんでて、出られなかった。 それに正直、ケイトに頼られすぎるのもちょっと重いし… 心の支えになってあげたいとは思ってるんだけど… 私、ホントにダメだなあ。 ケイトには今度埋め合わせしなきゃ。 とりあえず、クロエは機嫌よくしてるから、よしとするかな。 Kate called, but I didn't answer because Chloe was giving me the stink eye. And to be honest, I don't like Kate being so needy toward me. Even though I keep acting like I'm her spiritual bodyguard. Man, I do suck. I'll make it up to Kate. At least Chloe is happy...
E2_Page07_A でも、このあとがホントにヤバかった。 Just when I thought shit couldn't get crazier.
E2_Page07_B クロエの「秘密の場所」は、廃品置き場だった。 町中から廃車や壊れた電気製品が集められて、そのまま朽ちていく墓場… ハロウィンにはぴったりのロケーションだね。 廃墟好きにはたまんない。 でも、残念ながらゆっくり写真を撮るヒマはなかった。 クロエが銃で遊ぶって言いはじめちゃって… Chloe took me to her secret lair: the city dump. Perfect for Halloween... like where the vehicle and appliance ghosts of Arcadia Bay come to rot and rust. Urban dystopia porn. But, instead of taking cool photos, Chloe had me do some silly kinda fun gun tricks.
E2_Page07_C そこに現れたのが、フランクって人。 小汚い感じの男で、いますぐ借金返さないとタダじゃおかない、って脅された。 借金取りのイメージとぜんぜん違ったからびっくりしたけど、見るからにヤバそうなヤツだった。 親友がこんな人と関わってるなんて、信じられないよ。 Until the guy Chloe owes money to showed up. Some skeevy guy called Frank. He demanded Chloe pay him back... or else. I was shocked that he wasn't the loan shark I had expected, but I could literally feel his bad vibe. I still can't see how my best friend ended up involved with a loser like Frank.
E2_Page07_D しかも私、そいつを撃ちそうになった。 And I almost shot him.
E2_Page07_E1 フランクがナイフを出したときは、また悪い夢でも見てるのかと思ったよ。 私、気づいたら銃を構えてて、指が引き金を引いてた… 弾が残ってなくて本当によかった。 巻き戻してなんとかできたかもしれないけど、頭がガンガンしてたから… この力に頼りすぎるのはよくない。 どうして巻き戻せるのか分からないし、いつか急にできなくなるかもしれない。 だから、「いつでも巻き戻せる」なんて思っちゃいけないんだ。 とにかく、私はもう二度と銃なんて触らない。 He pulled a knife on us and it felt like another one of my dreams. I don't even remember aiming the gun at him, but my finger just tapped against the trigger... Thank God there were no bullets left. I could have used my rewind, but the way my head was throbbing... who knows? I can't assume my power will always be available... I don't know anything about how this works—or how long—so I can't take anything for granted. I just know I'm never holding another gun.
E2_Page07_E2 でも、フランクにクロエの銃 (ていうかデイビッドの銃?) を取られちゃった。 これでクロエを狙ってる危険人物がもう 1 人増えた。 しかも今度は、私まで狙われかねない…

フランクがレイチェルのブレスレットをつけてるのを見て、クロエはブチキレてた。 フランクは間違いなく、容疑者の 1 人だよね…

この町でこんなことに巻き込まれるなんて… 考えてもみなかったよ。
Things got truly crazy when Frank took Chloe's gun (or should I say David's gun?) and now we have to worry about one more lunatic after Chloe... and maybe me...

Chloe really flipped out when she saw that Frank was wearing one of Rachel Amber's bracelets. That means we definitely have another suspect...

This is so not how I intended to spend my time back in Arcadia Bay.
E2_Page08_A そのあと、私とクロエは森の中の線路をひたすら歩いた。 2 人とも、とにかく静かな場所に行きたかったんだと思う。 私はフランクとあんなことになって怖くてしょうがなかったし、クロエだって、強がってはいても内心動揺してるのが分かった。 After all that dramarama volume xxxiii, Chloe and I ended up taking a walk along the tracks deep in the woods. We both needed to hear nothing but the sounds of nature and wildlife... I was shaking inside from our encounter with Frank and though Chloe fronts tough, I could tell she was shaken too.
E2_Page08_B クロエは、フランクのことを全部話してくれた。 それを聞いて、ネイサンを脅してまでお金が欲しかった理由も分かった… いっしょに「スポンジ・ロブ」とか見て育った友だちが、今はこんな怖いことに関わってるなんて… それでも、クロエがとなりにいると安心したし、2 人で静かなひとときを過ごせてよかった。 She told me everything about Frank—which explains why she was trying to blackmail Nathan. It shocks me that the girl I grew up with watching "SpongeBob" ended up in such a scary orbit. Still, I felt safer with her at my side and I was glad we had a moment of peace.
E2_Page08_C ただ、線路に寝転がって感傷に浸るのは間違ってたかも。 クロエの足がレールに引っかかって、列車が来るのに動けなくなっちゃって… 私はそのとき、少し離れたところで写真を撮ってて、また例の幻覚に襲われたんだ。 So it probably wasn't the best idea to lay down on the tracks and wax about life, etc.—as Chloe's leg got caught in the rail just as the goddamn train showed up. Of course I was off trying to take a photo for my portfolio... and then I had another quick flash of my tornado vision.
E2_Page08_D 大きな竜巻が空を引き裂くように進んでいくのが見えて、雨と風を肌に感じるぐらいリアルだった。 頭がガンガンして、80 年代の SF 映画で見たみたいに、ボーン! って爆発するんじゃないかと思ったぐらい。 今回の夢も、急に見えはじめて急に消えた。 これが何を意味するのか… 私はなんとなく分かっていながら、受け入れられずにいるのかも… I could see it, almost feel it, tearing the sky apart... My head felt like it was exploding, like in that 80's film "Scanners." Just as fast as the vision came in, it disappeared. I may be in denial about what this apocalyptic image means... or doesn't...
E2_Page09_A そのとき、クロエが叫ぶのが聞こえて… ホント、心臓止まるかと思った。 Then I heard Chloe SCREAMING for help. And I was shittin' kittens.
E2_Page09_B クロエの足がレールにはまって抜けなくなってて、列車はもう目の前に迫ってた。 Her foot was stuck in the damn rail and naturally the train was comin' round the mountain.
E2_Page09_C ちょっと乱暴だったけど、とっさに思いついた方法でクロエを助けた。 (これで 2 回目!) 誰かに読まれるとマズいから、どうやって助けたかは、クロエと私だけのヒミツだけどね。 I was pretty proud of myself for coming up with a drastic (if not destructive) solution to saving Chloe—ONCE AGAIN—but just in case this journal ever falls into the wrong hands, it's going to remain our BFF secret. So there.
E2_Page09_D こんな感じで朝の大冒険をしたあと、クロエが学校まで送ってくれた。 クロエは、「この数日間は今までの人生で最高だ」って言ってくれた。 ま、トラブル続きでもあるけどね。 Our morning adventure over, Chloe dropped me off back at my campus. She was so sweet and said that this had been the best week of her life... despite everything.
E2_Page09_E それを聞いて、私ホントにうれしかった。 クロエは、私たち 2 人なら何でもできるって思ってるみたい。 でも… もし線路で時間を巻き戻せてなかったら、どうなってただろう… クロエには、あんまり期待しすぎないように言わないとな。 私も気をつけよう。 That made me feel so AWESOME! Chloe really sees us like we're taking over the world... but what if I hadn't had been able to use my rewind power to get her off of the tracks? Chloe might have to lower her expectations... and so will I.
E2_Page10_A1 学校に戻ったら、デイビッドが話しかけてきた。 しかも意外とマトモな感じで、驚いちゃった。 ハッパの件で何か言われるかと思ったけど、普通に話をしただけで終わった。 なんか、初めてデイビッドに同情しちゃったかも。 軍にいたころは、戦場でいろいろつらい経験したんだろうな… クロエや私と争うつもりもないって言ってた。 だけど、ケイトをあんなふうに責めてた人と、仲よくする気にはなれないよ… 私もケンカしたいわけじゃないから、努力はするけどね。 Speaking of expectations, David Madsen stopped to talk to me without being a total prick. I thought he was going to bust me for taking the heat for Chloe's weed, but we just talked a little... and for the first time, I felt kind of sorry for David. He is a veteran... I know he probably saw awful things in combat. He said he doesn't want to fight with Chloe or me. But all the shit he's pulled and treating Kate like she's a suspect... just makes it hard to get along. But I promise to try. For world peace.
E2_Page10_A2 学校に戻ったら、デイビッドが話しかけてきた。 しかも意外とマトモな感じで、驚いちゃった。 それでもやっぱり、クロエを殴ったことは許せない。 クロエのほうにも問題アリなのは分かるけど、だからって殴っていいわけじゃない。 家族ならなおさらでしょ。 悪いと思ってるのは分かったし、私に歩み寄ろうとしてるのも分かった。 戦場でいろいろつらい経験しただろうから、同情もする。 でも、何から何まで監視しようとするのはやっぱりやり過ぎだし、ケイトを犯罪者みたいにあつかうのも異常だよ。 向こうから仲直りしようとしてくれたのをつっぱねるつもりはないけど、やっぱりデイビッドの行動は普通とは思えない。 Speaking of expectations, David Madsen talked to me without being a total prick. I wanted to tear him a new one for hitting Chloe (thinking I could rewind if things got out of control) and he didn't seem sufficiently sorry to me. I know Chloe provokes him, but that's no fucking excuse to hit someone, especially a family member. I see that David is sorry and trying to reach out to me. I know he saw terrible things in combat. I just can't trust him and his paranoid surveillance fetish, especially with how weird he acts with Kate—like she's a criminal. I'll give David props for trying to smoke the peace pipe with me, but he acts like he's still at war.
E2_Page10_B さっき変なことがあった… っつっても、昨日から何もかもが変だけど。 ケイトがジェファソン先生と言い争ってて、最後は泣きながらどこかへ行っちゃった。 先生にさらっと聞けたらよかったんだけど… 「そういえば、ケイト、どうかしたんですか? 」って感じで。 ま、答えてくれなかっただろうけどね。 ケイトはジェファソン先生をすごく尊敬してるから、あんなに感情的になるなんて驚いた。 何を言われたんだろう… Something odd happened—as if EVERYTHING happening isn't bizarro—but I saw Kate having an intense conversation with Mr. Jefferson and she ended up practically running away from him in tears. I wish I could have casually asked, "Oh by the way, what's up with Kate?" (Like he would tell me anyway.) I know Kate treats Jefferson like he's an apostle or something... So what did he say to make her so upset?
E2_Page10_C 朝からクロエと過ごしてせっかくいい気分だったのに、ジェファソン先生の教室に入ったら、ネイサンとビクトリアが私の机の上に座ってた… ホント、なんのいやがらせ? Just when I was feeling good about Chloe and me, I walk into Jefferson's class and see Nathan and Victoria actually sitting on my desk. Unreal... Asshole bookends.
E2_Page11_A1 ケイトが自殺した。 Kate Marsh killed herself.
E2_Page11_A2 ケイトが自殺しそうになった。 Kate Marsh almost killed herself.
E2_Page11_B まだ手が震えてるけど、書けるうちに書いとかなきゃ… ジェファソン先生の授業が始まってすぐ、ケイトは女子寮の屋上から飛び降りようとした。 生徒も先生もみんな集まって、まるで屋上でコンサートでもやってるみたいに、上を見てた。 My hands are still shaking, but I have to write this down while I can. Right at the start of Jefferson's class, Kate went to the roof of the girls' dorm to jump. Every student and teacher was watching her, like it was a Blackwell rooftop concert.
E2_Page11_C 私はケイトが飛び降りるのを見て、なんとかその直前まで時間を巻き戻すことができた。 そこからさらに力を振り絞ったら、時間が完全に止まった。 そのまま屋上にはたどり着けたけど、また頭が割れそうに痛くなって、それ以上巻き戻してケイトを救うのはムリだって気づいた。 だから自力で説得しないといけなかった。 I saw her actually jump, but I was just about able to use my rewind to get her back on the roof. I tried harder than I ever did and somehow I stopped time completely... I made it to the roof, but again my head felt like it was going to blow up... I knew that I couldn't just keep rewinding to save Kate. I had to try and talk her down on my own.
E2_Page11_D でも、ダメだった… I failed...
E2_Page11_E1 ケイトは動画のことやいじめのせいで完全に絶望してて、私が何を言っても聞いてくれなかった。 よく映画やドラマで、自殺しそうな人を説得するシーンがあるけど、自分でやろうと思ったら、そんな簡単にはいかない。 ケイトは私を信じてくれなかった… 信じたくなかったのかもしれない。 She was already in so much pain over the video and all the bullying, so she wasn't going to buy everything I tried to tell her. You see movies with people trying to talk somebody out of suicide but it's very different when I'm the one doing the talking. Because she didn't believe me... or maybe she just didn't want to.
E2_Page11_E2 ケイトは動画のことやいじめのせいで完全に絶望してて、私が何を言っても聞いてくれなかった。 よく映画やドラマで、自殺しそうな人を説得するシーンがあるけど、自分でやろうと思ったら、そんな簡単にはいかない。 思いつくかぎりのことを話したけど、ケイトは飛び降りちゃいそうだった。 それで、ケイトのことを大切に思ってくれてる家族や友だちのことを思い出してもらおうとした。 ありがちだけどね… She was already in so much pain over the video and all the bullying, so she wasn't going to buy everything I tried to tell her. You see movies with people trying to talk somebody out of suicide, but it's very different when I'm the one doing the talking. I covered everything I could and Kate almost jumped anyway. Cliché or not, I told her how much her friends and family love her, even if they don't all show it now.
E2_Page11_F1 精いっぱい手はつくしたけど… 助けられなかった。 I... I tried. Kate still died.
E2_Page11_F2 そしたらケイト、段差から降りて、私のほうへ来てくれた… ケイトを抱きとめながら、私まで泣きそうになっちゃった。 Lo and behold, Kate stepped back from the ledge. Alive. I almost cried in her arms.
E2_Page12_A1 一瞬の出来事がスローモーションに見えることって、本当にあるんだね。 時間を巻き戻したわけでもないのに。 飛び降りた瞬間のケイトの顔、一生忘れないと思う。 「私だって死にたくないけど、他に方法がないの」って言ってるみたいだった。 It was like that cliché about everything moving in slow motion, except in my case it was real time, not rewind time. I could see Kate's face right as she jumped and I'll never forget that look in her eyes... like she didn't want to, but had no choice...
E2_Page12_A2 2 人で屋上から降りて寮の外に出たときは、正直感動した。 全校生徒と、先生と警察が集まってて、みんな最初はシーンとして私たちを見てた。 そしたら、たぶんローガンだと思うけど、誰かが「マックスすげえ! 」って叫んで、それを合図にみんなが歓声あげて拍手してくれた。 信じられない光景だったよ。 今まで私になんて見向きもしなかった人たちが、みんな私をスターあつかいして… ここ最近おかしなことばかり起きてるけど、ある意味これが一番ヘンな気分だったかもしれない… I know this isn't about me—though I have to admit it was an amazing feeling to walk arm in arm with Kate from the roof to outside the dorm. Like I said, the whole school—and police—were watching us almost completely silent. Then I heard what sounded like Logan yelling out, "Give it up for Max!" and everybody started to clap and cheer. Talk about surreal... the people who ignored me or treated me like crap suddenly crushing on me. That might be the strangest thing that's happened to me this insane week...
E2_Page12_B1 ホントに、すべてに絶望しきった顔だった… 空中で一瞬、ケイトが身をよじるのが見えて… まるで自分が何をしようとしてるか初めて気づいて、怖くなったみたいに… It was a look of total defeat and despair... Then I could see her body flailing in space, like she became aware of what she was doing and got more scared...
E2_Page12_B2 そのとき、「ビクトリアは今、どんな気分だろう」って思って、どこかにいないか探しそうになっちゃった。 自分のせいでケイトがこんなことになって、どんな顔してるか見てやりたかった。 本当に許せない。 でも、今回のことはビクトリアだけのせいじゃない… 人だかりの中にネイサンの姿は見当たらなかったけど、そのほうがよかったかも。 And that made me wonder if Victoria was watching and how she felt about all this. I almost wanted to find her... just to get in her smug face for enabling Kate's suicide attempt. Such cruel bullshit. Though, to be fair, Victoria wasn't the only one that was responsible... Nathan Prescott seemed to have disappeared... Which was probably a good thing.
E2_Page12_C1 ああ… 私、何書いてるんだろう… Jesus. I can't believe I'm writing these words.
E2_Page12_C2 もうクタクタだったけど、そのあと警察に話を聞かれた。 テレビでよく見るような光景を実際に体験するのは、なんだかヘンな感じだった。 他の生徒についてもいろいろ聞かれたけど、警察に真相を突き止められるはずがないと思ったから、適当にごまかしちゃった。 この事件を解決できるのは、特別な力を持った私だけ。 でも正直、クロエが私を「スーパーヒーロー」って言ってくれるのはうれしいけど、ケイトを助けた自分はヒーローだなんて、これっぽっちも思ってない。 ケイトが飛び降りなくて本当によかったけど、それを自分のおかげだと思うなんて、おこがましいよ… And after all that I still had to talk to the police and give a statement. Felt so weird to do since I've seen it in pretty much every police procedural show. I had to lie my ass off when he questioned me about the other students, because I just don't think the police are ever going to find out what happened. Yes, this looks like a job for SUPER MAX. Right. Though of course, I do love it when Chloe calls me that, even if I don't feel that everyday heroic for helping Kate down... Maybe it's wrong for me to think I have to feel anything but grateful that Kate didn't jump...
E2_Page12_D ケイトが飛び降りたあと、自分だけが 1 人屋上にいるのが、すごく不思議だった。 さっきまでいたケイトが、今はいない。 下に集まってる人たちの悲鳴が聞こえたけど、私には地面を見下ろすことなんてとてもできなかった。 After she jumped, it was so weird that I was alone on the roof. Kate was there, then gone. I could hear the crowd screaming below and there was no way I was going to look at her body on the ground.
E2_Page12_E 体中の感覚がなくなったみたいになって、そのまま普通に階段を下りていった。 頭がズキズキして、力を使いすぎたせいで全身疲れきってた。 きっとゾンビってこんな感じなんだろうな、って思った。 体は生きてるけど、心は死んでる感じ。 I felt so numb, I just casually turned and went back down the stairs. My head was pounding and my body was exhausted from the rewind. I felt exactly like a zombie must feel: dead inside.
E2_Page13_A 寮の外に出たら、地面にケイトが横たわってて、周りを救急隊員が取り囲んでた。 生徒たちが近づかないように、警察があれこれ指示してるのも見えた。 When I stepped out of the dorm, I saw Kate splayed on the ground... She was surrounded by paramedics, while the police kept the students back...
E2_Page13_B みんな、せいぜい犠牲者の姿をよく見ればいい、と思った。 生きてるときはおもしろがって動画を見て、死んでも野次馬みたいに群がってくるなんて… 助けられなかった私が言うことじゃないけど。 I hope they all got a good look at their victim. They wanted to watch her on a viral video when she was alive and now they wanted to gawk at her in death... Not that I did anything to help her stay alive.
E2_Page13_C 私の "特殊能力" は、なんの役にも立たなかった。 All my amazing new superpowers were worthless.
E2_Page13_D 私はヒーローなんかじゃない。 I'm nobody's hero.
E2_Page13_E 先生も生徒もみんな集まってきて、ヒーローをたたえるみたいに私とケイトの肩をたたいて… すごくヘンな感じだった。 What was really odd was when all the students and faculty staff surrounded me and Kate, then started patting our backs and shoulders... like we were heroes.
E2_Page13_F みんなのせいでケイトが自殺しかけたのにって思うと、どんな顔すればいいか分からなかった。 でも、私だってみんなを責められないし、実際誰のせいなのかなんて、分からない。 I wasn't sure how to respond, considering Kate almost threw herself off the roof because of everybody at school. But like I said, I can't blame everybody... and I still don't really know where to point all my fingers...
E2_Page13_G ただ、みんなが喜んでるのを見て、ケイトが笑ってくれたのはうれしかったな。 私も笑顔になった。 そこへ警察と救急の人がさっそうと現れて、ケイトを毛布にくるんで救急車のほうへ連れていった。 警察官と救急隊員は私をちやほやしなかった。 人命救助が仕事の人には、それが当たり前なんだと思う。 The very best thing was that even though Kate was still in tears and confused... I definitely saw her smile once she realized how happy everybody was that she was alive. I smiled too. The police and paramedics swooped in and then Kate was covered in a blanket and gently escorted to the ambulance. They didn't thank me or look at me like I was a hero. I guess they're used to saving people without applause...
E2_Page13_H でもここだけの話… ちょっといい気分だった。 学校中に温かく歓迎してもらえたような気がして、この学校も捨てたもんじゃないなって思った。 But if I'm super honest... it felt pretty cool. Like I got a hug from the whole school. So, maybe Blackwell Academy isn't totally bad...
E2_Page14_A1 ケイトが死んじゃって何も考えられないのに、そのあとさらに校長室で質問攻めにされた。 趣味の悪い部屋に、ネイサンとデイビッドとジェファソン先生と私が並んで、ケイトが自殺した理由について淡々と話した。 ネイサンが関わってるのは間違いない。 そう思ったら、あのすました顔を机にたたきつけたてやりたくなった。 どうせ巻き戻せばいいし。 でも、一度そんなふうに力を使ったら歯止めが利かなくなりそうで、なんとかガマンした。 It's not enough that Kate is dead and I'm numb inside, I had to get the Blackwell third-degree from Principal Wells. It was bizarre to be in his tacky office with Nathan Prescott, David Madsen and Mr. Jefferson calmly talking about why Kate jumped off the roof. Part of me wanted to smash Nathan's smug face against the desk, knowing he had something to do with Kate's suicide. I thought about doing it, then flipping a quick rewind, but I knew that would be the start of a bad, dangerous habit.
E2_Page14_A2 ウェルズ校長がネイサンを停学にしたのには驚いたな。 女子トイレでのことを話しておいてよかった。 校長先生は他にもネイサンについて何か知ってるのかも。 でなきゃプレスコット家の息子を停学になんてしないと思うんだよね… でもこれで、やっと悪者に罰が下った。 まだまだ足りないけど。 私が命にかえても絶対なんとかしてみせる。 とはいえ、十分気をつけないとね… Fortunately, Principal Wells amazingly did the right thing and BOOTED Nathan for a few days, after I told him what happened in the bathroom. He must have more shit on Nathan, because otherwise I doubt this would happen to a Prescott. That's some small justice for Kate. There'll be more, if it's the last thing I do. Which it could be if I'm not careful...
E2_Page14_A3 デイビッドが校長先生にハッパのことをチクったのは痛かった。 私がよっぽど信用できない生徒みたいな言い方して… おかげで私が停学になっちゃった… 停学になるべきなのはネイサンなのに! サイアク… I should have known that David would narc on me to the Principal about my "joint." Like anybody cares about weed, but David made me sound like a drooling fiend. So instead of Nathan getting the boot, I get suspended. Such BULLSHIT.
E2_Page14_B1 ケイトが死んじゃって何も考えられないのに、そのあとさらに校長室で質問攻めにされた。 趣味の悪い部屋に、ネイサンとデイビッドとジェファソン先生と私が並んで、ケイトが自殺した理由について淡々と話した。 私は怒りではらわたが煮えくりかえりそうで、デイビッドがケイトにいやがらせしてたことを話した。 そしたらデイビッドは逆ギレ。 ケイトの自殺の原因には絶対デイビッドが関係してるのに、よくも言い訳なんかできるなと思ったら、蹴り飛ばしてやりたくなった。 どうせ巻き戻せばいいし。 でも、一度そんなふうに力を使ったら歯止めが利かなくなりそうで、なんとかガマンした。 It's not enough that Kate is dead and I'm numb inside, I had to get the Blackwell third-degree from Principal Wells. It was bizarre to be in his tacky office with Nathan Prescott, David Madsen and Mr. Jefferson calmly talking about why Kate jumped off the roof. Of course, I was in a quiet rage. Until I told Principal Wells that I saw David harassing Kate. That set David off and part of me wanted to kick him in the balls knowing he had something to do with Kate's suicide, maybe more. I thought about doing it, then flipping a quick rewind, but I knew that would be the start of a bad, dangerous habit.
E2_Page14_B2 だから校長先生がデイビッドを停職処分にしたときは、内心いい気味だと思った。 そのせいでクロエの家がどうなるかなんて、ぜんぜん考えてなかったよ… I took silent satisfaction in watching the Principal strip him of his Blackwell duties for the time being. I wasn't even thinking how this would affect Chloe's home situation...
E2_Page14_B3 でもこれで、デイビッドはうちの学校の生徒にいやがらせできなくなった。 ケイトはもう戻ってこないけど。 But for now, David is going to be a veteran of Blackwell. At least he survived. Unlike Kate.
E2_Page14_C1 ケイトが死んじゃって何も考えられないのに、そのあとさらに校長室で質問攻めにされた。 趣味の悪い部屋に、ネイサンとデイビッドとジェファソン先生と私が並んで、ケイトが自殺した理由について淡々と話した。 私はロボットみたいに、ただ何も考えずに体だけ動かして… 頭の中には、落ちていくケイトの顔が何度も浮かんでた。 デイビッドがケイトにいやがらせしてたって話したら、デイビッドは逆ギレして、私のハッパの話を持ちだした。 私がそんな生徒に見える? でも校長先生は、デイビッドの言葉をうのみにした。 It's not enough that Kate is dead and I'm numb inside, I had to get the Blackwell third-degree from Principal Wells. It was bizarre to be in his tacky office with Nathan Prescott, David Madsen and Mr. Jefferson calmly talking about why Kate jumped off the roof. I was like a robot, just going through the motions. I kept seeing Kate's face as she fell... And then I told the Principal about David harassing Kate, which sent him into a rage. I should have known that David would actually accuse me of dealing weed. Yes, who wouldn't believe I carry oz's on me for the schoolkids? I couldn't believe that the Principal would take him at his word, but he sure did.
E2_Page14_C2 おかげで私は停学。 クロエをかばったりしなきゃよかったのかな… So naturally I GOT SUSPENDED. That's what I get for standing up for Chloe.
E2_Page14_C3 今ならケイトが絶望した気持ちがわかる。 レイチェルが逃げ出したくなった気持ちも… 私、なんでまだここにいるんだろう? Whatever. Poor Kate Marsh is part of Blackwell's concrete and the school has to purge itself by making sure Maxine Caulfield misses art and science class. What a lesson. My parents will be so proud and happy they sent me here. If this is how the adult world functions, maybe I don't belong. Even my so-called "power" doesn't mean shit anymore.
E2_Page14_C4 今ならケイトが絶望した気持ちがわかる。 レイチェルが逃げ出したくなった気持ちも… 私、なんでまだここにいるんだろう? I already see how the world treated Kate. And I'm starting to see why Rachel Amber wanted to get the hell out of here now. What's keeping me here?
E2_Page14_D1 ケイトが死んじゃって何も考えられないのに、そのあとさらに校長室で質問攻めにされた。 趣味の悪い部屋に、ネイサンとデイビッドとジェファソン先生と私が並んで、ケイトが自殺した理由について淡々と話した。 私はロボットみたいに、ただ何も考えずに体だけ動かして… 頭の中には、落ちていくケイトの顔が何度も浮かんでた。気がついたら私、ケイトがジェファソン先生と話したあとに泣きながらどこかへ行ったことを話してた。 先生を責めるつもりはなかった。 ただ、話しておいたほうがいいことだと思って… It's not enough that Kate is dead and I'm numb inside, I had to get the Blackwell third-degree from Principal Wells. It was bizarre to be in his tacky office with Nathan Prescott, David Madsen and Mr. Jefferson calmly talking about why Kate jumped off the roof. I was like a robot, just going through the motions. I kept seeing Kate's face as she fell... Somehow I ended up telling the Principal that I had seen Kate crying after she talked with Mr. Jefferson... I wasn't trying to blame him, I just thought it was important information.
E2_Page14_D2 一番尊敬してる先生のことを校長先生に言いつけたりして、私大変なことしちゃったかも。 ジェファソン先生もショック受けてた。 でも校長先生はもっとショックだったみたいで、ジェファソン先生は「日常ヒーロー・コンテスト」で学校の代表としてサンフランシスコへ行けなくなった。 まさかこんなことになるなんて… 先生の名誉を傷つけて、これからどんな顔して授業に出たらいいんだろう? Maybe I fucked up, narcing on the one person I respect the most at Blackwell... I could see Mr. Jefferson was disappointed in me too. Obviously the Principal was more upset, because he pulled Jefferson out from representing the school at the "Everyday Heroes" contest. I didn't expect that at all. I'm so confused right now... How can I keep going to Mr. Jefferson's class after I ruined his reputation?
E2_Page14_D3 コンテストの写真なんて、とても出せないよ… And do I still have to give him a photo for the contest?
E2_Page14_E1 ケイトを助けて浮かれてたわけじゃないけど、そのあと校長室で質問攻めにされたのは、やっぱりイヤだったな。 趣味の悪い部屋に、ネイサンとデイビッドとジェファソン先生と私が並んで、ケイトがあそこまで追い詰められた理由について淡々と話した。 私はなんだかフワフワした気持ちで、ケイトが私の手を取ってくれた瞬間を何度も思い出してた。 ケイトの目には、希望の光が見えた気がした… ケイトを追い詰めた原因にネイサンが関わってるのは間違いない。 そう思ったら、あのすました顔を机にたたきつけたてやりたくなった。 どうせ巻き戻せばいいし。 でも、一度そんなふうに力を使ったら歯止めが利かなくなりそうで、なんとかガマンした。 It's not enough that Kate is alive, and though I'm not enough of an egomaniac to take the credit, I still had to get the Blackwell third-degree from Principal Wells. It was bizarre to be in his tacky office with Nathan Prescott, David Madsen and Mr. Jefferson calmly talking about why Kate would attempt suicide. I was quiet but giddy inside, just replaying in my head the moment when Kate stepped toward me with a glimmer of hope in her eyes... Part of me wanted to smash Nathan's smug face against the desk, knowing he had a lot to do with Kate's suicide attempt. I thought about doing it, then flipping a quick rewind, but I knew that would be the start of a bad, dangerous habit.
E2_Page14_E2 ウェルズ校長がネイサンを停学にしてくれたのは驚いたな。 トイレでのことを話して良かった。 プレスコット家の一員を停学にするなんて、校長は他にもネイサンの何かを知ってるのかも。 でも彼にはこれから私が本当の罰を受けさせてみせる。 逆にやられたりしないよう気をつけなきゃ…。 Fortunately, Principal Wells amazingly did the right thing and BOOTED Nathan for a few days, after I told him what happened in the bathroom. He must have more shit on Nathan, because otherwise I doubt this would happen to a Prescott. That's some small justice for Kate. There'll be more, if it's the last thing I do. Which it could be if I'm not careful...
E2_Page14_E3 デイビッドがハッパのことを校長に言うって、なんで気づかなかったんだろう…。 まるで私がニコチン中毒みたいな言い方で。 おかげでネイサンじゃなくて私が停学になっちゃったよ。 もう最悪。 I should have known that David would narc on me to the Principal about my "joint." Like anybody cares about weed, but David made me sound like a drooling fiend. So instead of Nathan getting the boot, I get suspended. Such BULLSHIT.
E2_Page14_F1 ケイトを助けて浮かれてたわけじゃないけど、そのあと校長室で質問攻めにされたのは、やっぱりイヤだったな。 趣味の悪い部屋に、ネイサンとデイビッドとジェファソン先生と私が並んで、ケイトがあそこまで追い詰められた理由について淡々と話した。 私はなんだかフワフワした気持ちで、ケイトが私の手を取ってくれた瞬間を何度も思い出してた。 ケイトの目には、希望の光が見えた気がした… デイビッドがケイトにいやがらせしてたことを話したら、デイビッドに逆ギレされた。 ケイトが追い詰められた原因には絶対デイビッドが関係してるのに、よくも言い訳なんかできるなと思ったら、蹴り飛ばしてやりたくなった。 どうせ巻き戻せばいいし。 でも、一度そんなふうに力を使ったら歯止めが利かなくなりそうで、なんとかガマンした。 It's not enough that Kate is alive, and though I'm not enough of an egomaniac to take the credit, I still had to get the Blackwell third-degree from Principal Wells. It was bizarre to be in his tacky office with Nathan Prescott, David Madsen and Mr. Jefferson calmly talking about why Kate would attempt suicide. I was quiet but giddy inside, just replaying in my head the moment when Kate stepped toward me with a glimmer of hope in her eyes... Until I told Principal Wells that I saw David harassing Kate and that set David off. Part of me wanted to kick him in the balls knowing he had something to do with Kate's suicide attempt, maybe more. I thought about doing it, then flipping a quick rewind, but I knew that would be the start of a bad, dangerous habit.
E2_Page14_F2 だから校長先生がデイビッドをクビにしてくれた時は、心の中で喜んでた。 そのせいでクロエの家がどうなるかなんて、全然考えてなかったな…。 I took silent satisfaction in watching the Principal strip him of his Blackwell duties for the time being. I wasn't even thinking how this would affect Chloe's home situation...
E2_Page14_F3 でもこれで、デイビッドはうちの学校の生徒にいやがらせできなくなった。 ケイトも助かったし、よかったと思う。 But for now, David is going to be a veteran of Blackwell. At least he survived. Like Kate.
E2_Page14_G1 ケイトを助けて浮かれてたわけじゃないけど、そのあと校長室で質問攻めにされたのは、やっぱりイヤだったな。 趣味の悪い部屋に、ネイサンとデイビッドとジェファソン先生と私が並んで、ケイトがあそこまで追い詰められた理由について淡々と話した。 私はなんだかフワフワした気持ちで、ケイトが私の手を取ってくれた瞬間を何度も思い出してた。 ケイトの目には、希望の光が見えた気がした… でも、デイビッドがケイトにいやがらせしてたって話したら、デイビッドは逆ギレして、私のハッパの話を持ちだした。 私がそんな生徒に見える? でも校長先生は、デイビッドの言葉をうのみにした。 It's not enough that Kate is alive, and though I'm not enough of an egomaniac to take the credit, I still had to get the Blackwell third-degree from Principal Wells. It was bizarre to be in his tacky office with Nathan Prescott, David Madsen and Mr. Jefferson calmly talking about why Kate would attempt suicide. I was quiet but giddy inside, just replaying in my head the moment when Kate stepped toward me with a glimmer of hope in her eyes... And then I told the Principal about David harassing Kate, which sent David into a rage. I should have known that he would go on and accuse me of dealing weed. Yes, who wouldn't believe I carry oz's on me for the schoolkids? I couldn't believe that the Principal would take him at his word, but he sure did.
E2_Page14_G2 おかげで私は停学。 クロエをかばったりしなきゃ良かったのかな。 So naturally I GOT SUSPENDED. That's what I get for standing up for Chloe.
E2_Page14_G3 生徒が入院しちゃって世間体が悪いからって、私を停学にしても何も変わらないのに。 これでしばらく大好きな授業も受けられない。 パパもママも私をこんな "すばらしい" 学校に行かせて、さぞ喜んでるだろうな。 これが大人の世界のやり方なら、ここに私の居場所はない。 私の「力」だって、もうなんの役にも立たない。 Whatever. Poor Kate Marsh is in psychiatric ward and the school has to purge itself by making sure Maxine Caulfield misses art and science class. What a lesson. My parents will be so proud and happy they sent me here. If this is how the adult world functions, maybe I don't belong. Even my so-called "power" doesn't mean shit anymore.
E2_Page14_G4 今ならケイトが絶望した気持ちがわかる。 レイチェルが逃げ出したくなった気持ちも… 私、なんでまだここにいるんだろう? I already see how the world treated Kate. And I'm starting to see why Rachel Amber wanted to get the hell out of here now. What's keeping me here?
E2_Page14_H1 ケイトを助けて浮かれてたわけじゃないけど、そのあと校長室で質問攻めにされたのは、やっぱりイヤだったな。 趣味の悪い部屋に、ネイサンとデイビッドとジェファソン先生と私が並んで、ケイトがあそこまで追い詰められた理由について淡々と話した。 私はなんだかフワフワした気持ちで、ケイトが私の手を取ってくれた瞬間を何度も思い出してた。 ケイトの目には、希望の光が見えた気がした… なのに… 私、なぜか、ケイトがジェファソン先生と話したあと泣きながらどこかへ行ったことを話してた。 先生を責めるつもりはなかった。 ただ、話しておいたほうがいいことだと思って… It's not enough that Kate is alive, and though I'm not enough of an egomaniac to take the credit, I still had to get the Blackwell third-degree from Principal Wells. It was bizarre to be in his tacky office with Nathan Prescott, David Madsen, and Mr. Jefferson calmly talking about why Kate would attempt suicide. I was quiet but giddy inside, just replaying in my head the moment when Kate stepped toward me with a glimmer of hope in her eyes... Still, I ended up telling the Principal that I saw Kate crying after she talked with Mr. Jefferson. I wasn't trying to blame him, I just thought it was important information.
E2_Page14_H2 一番尊敬してる先生のことを校長先生に言いつけたりして、私大変なことしちゃったかも。 ジェファソン先生もショック受けてた。 でも校長先生はもっとショックだったみたいで、ジェファソン先生は「日常ヒーロー・コンテスト」で学校の代表としてサンフランシスコへ行けなくなった。 まさかこんなことになるなんて… 先生の名誉を傷つけて、これからどんな顔して授業に出たらいいんだろう? Maybe I fucked up, narcing on the one person I respect the most at Blackwell... I could see Mr. Jefferson was disappointed in me too. The Principal was more upset, because he pulled Jefferson out from representing the school at the "Everyday Heroes" contest. I didn't expect that at all. I'm so confused right now... How can I keep going to Mr. Jefferson's class after I ruined his reputation?
E2_Page14_H3 コンテストの写真なんて、もう絶対出せないよ… And do I still have to give him a photo for the contest?
E2_Page14_I1 ケイトが死んで、私は呆然としたまま校長室に呼び出された。 ネイサン、デイビッドにジェファソン先生もいて、ケイトが飛び降りた話を淡々としてるの。 私は怒りを抑えきれなくて、デイビッドがケイトをいじめていたことを話したんだ。 今回の自殺は彼も絶対に関係があるし、言い訳してるところを蹴り飛ばしてやりたかった… どうせ巻き戻せばいいんだし。 でもそういう風に力を使うのが当たり前になりそうで、何とかガマンしたんだ。 It's not enough that Kate is dead and I'm numb inside, I had to get the Blackwell third-degree from Principal Wells. It was bizarre to be in his tacky office with Nathan Prescott, David Madsen and Mr. Jefferson calmly talking about why Kate jumped off the roof. Of course, I was in a quiet rage. Until I told Principal Wells that I saw David harassing Kate. That set David off and part of me wanted to kick him in the balls knowing he had something to do with Kate's suicide, maybe more. I thought about doing it, then flipping a quick rewind, but I knew that would be the start of a bad, dangerous habit.
E2_Page14_I2 だけどやっぱり、校長先生は私の話を信じてくれなかった。 これでデイビッドは、また堂々と別の生徒をいじめられるってわけだね。…その子を自殺に追い込むまで。 Naturally, the Principal didn't believe me (or didn't want to), which means that David Dickhead is going to be allowed to harass other students at Blackwell until they jump off the roof.
E2_Page14_I3 ケイトが死んじゃったのに、何事もなかったかのように学校生活は続く… ホント、ふざけんな、って感じ。 So Kate Marsh is dead and it's business as usual here. I hate this fucking school right now.
E2_Page14_J1 ケイトを助けて浮かれてたわけじゃないけど、そのあと校長室で質問攻めにされたのは、やっぱりイヤだったな。 趣味の悪い部屋に、ネイサンとデイビッドとジェファソン先生と私が並んで、ケイトがあそこまで追い詰められた理由について淡々と話した。 私はなんだかフワフワした気持ちで、ケイトが私の手を取ってくれた瞬間を何度も思い出してた。 ケイトの目はもうおびえてなくて、キラキラしてるように見えた… でも、デイビッドがケイトにいやがらせしてたことを話したら、デイビッドに逆ギレされた。 ケイトが追い詰められた原因には絶対デイビッドが関係してるのに、よくも言い訳なんかできるなと思ったら、蹴り飛ばしてやりたくなった。 どうせ巻き戻せばいいし。 でも、一度そんなふうに力を使ったら歯止めが利かなくなりそうで、なんとかガマンした。 It's not enough that Kate is alive, and though I'm not enough of an egomaniac to take the credit, I still had to get the Blackwell third-degree from Principal Wells. It was bizarre to be in his tacky office with Nathan Prescott, David Madsen and Mr. Jefferson calmly talking about why Kate would attempt suicide. I was quiet but giddy inside, just rewinding in my head the moment when Kate stepped towards me with hope in her eyes, not fear.... Until I told Principal Wells that I saw David harassing Kate. That set David off and part of me wanted to kick him in the balls knowing he had something to do with Kate's suicide, maybe more. I thought about doing it, then flipping a quick rewind, but I knew that would be the start of a bad, dangerous habit.
E2_Page14_J2 だけどやっぱり、校長先生は私の話を信じてくれなかった。 これでデイビッドは、また堂々と別の生徒をいじめられるってわけだね。…その子を自殺未遂に追い込むまで。 Naturally, the Principal didn't believe me (or didn't want to), which means that David Dickhead is going to be allowed to harass other students at Blackwell until they try to jump off the roof.
E2_Page14_J3 ケイトが入院したのに、何事もなかったかのように学校生活は続く… ホント、ふざけんな、って感じ。 So Kate Marsh is in the hospital and it's business as usual here. What am I going to do now?
E2_Page15_A1 そのあとはもう、何もかもイヤになっちゃって、ウォーレンと 2 人で芝生に座って過ごした。 素足に触れる草の感触が気持ちよくて、空にはふわふわした雲が浮かんでた。 ウォーレンはホントに優しい。 私はベストをつくした、って言ってくれた。 私はそうは思わないけど… I need a vacation from my life. I hung out with Warren on the lawn so I could feel grass under my feet and watch the fluffy clouds. He's such a sweetheart, he kept telling me I did everything I could for Kate. Even though I know I didn't...
E2_Page15_A2 この学校では何かよくないことが起きてるって、ウォーレンに話した。 最初はレイチェル、それからクロエ、そして今度はケイトまで巻き込まれた。 このまま探偵ごっこを続けてたら、私も危ないかも… ウォーレンに時間を巻き戻す力のことも打ち明けられたらよかったけど、今はまだそのときじゃない… I told Warren that something ominous is happening at Blackwell Academy. Rachel Amber, Chloe and now Kate have all been victims. Not to mention me, if I keep playing amateur detective. Wish I could have told Warren about my power, but it's not the right time... No pun intended.
E2_Page15_A3 そしたら急に空が暗くなって、日食が始まった。 目の前で起きてることが信じられなかった。 今日は日食の日だなんて、テレビでもネットでも言ってなかったのに。 And to make the day end on the most surreal note possible, the sky went dark and we watched a solar eclipse that was not announced on the news or any astronomy site.
E2_Page15_A4 この町に何が起きてるの? What is happening to Arcadia Bay?
E2_Page15_B1 校長室での尋問のあとは、ウォーレンと 2 人で芝生に座って過ごした。 素足に触れる草の感触が気持ちよくて、空にはふわふわした雲が浮かんでた。 ウォーレンはホントに優しい。 ケイトの自殺を止めた私はすごいって、何度も言ってくれた。 自分のおかげだなんて思ってないけど、学校のみんなからのけ者にされるよりは、ヒーローあつかいされるほうが気分はいいな。 After being grilled in the principal's den, I hung out with Warren on the lawn so I could feel grass under my feet and watch the fluffy clouds. He's such a sweetheart, he kept telling me how proud he was that I stopped Kate from jumping. I don't believe that I did, but I have to say it's better to be treated like a hero at school than like a twee loser.
E2_Page15_B2 それでも、この学校では何かよくないことが起きてるって、ウォーレンに話した。 最初はレイチェル、それからクロエ、そして今度はケイトまで巻き込まれた。 このまま探偵ごっこを続けてたら、私も危ないかも… ウォーレンに時間を巻き戻す力のことも打ち明けられたらよかったけど、今はまだそのときじゃない… いつならいいのかなんて、もう分かんないけど。 Still, I told Warren that something ominous is happening at Blackwell Academy. Rachel Amber, Chloe and now Kate have all been victims. Not to mention me, if I keep playing amateur detective. Wish I could have let Warren know about my power, but it's not the right time... as if anything is the right time anymore.
E2_Page15_B3 その時、急に空が暗くなって、日食が始まった。 そんなのテレビでもネットでも言ってなかったのに。 もう何もかも現実じゃないみたい。 And to make the day end on the most surreal note possible, the sky went dark and we watched a solar eclipse that was not announced on the news or any astronomy site.
[Journal]
Episode2Sub1 女子寮 Girls' Dormitories
Episode2Sub10 Dormitories
Episode2Sub11 校長室 Principal's Office
Episode2Sub12 メインキャンパス - ウォーレン Main Campus - With Warren
Episode2Sub2 寮 - 朝 Dormitories - Morning
Episode2Sub3 メインキャンパス - 朝 Main Campus - Morning
Episode2Sub4 バス Bus
Episode2Sub5 ダイナー Diner
Episode2Sub6 廃品置き場 Junkyard
Episode2Sub7 鉄道 Railroad
Episode2Sub8 メインキャンパス- 授業前 Main Campus - Before Class
Episode2Sub9 高校 High School
Frank フランク Frank
Joyce ジョイス Joyce
[MAIN]
EP2_ENDCREDITS0 [T] [T]
EP2_ENDCREDITS1 [T]Episode 2: Out of Time

[T]Life Is Strange(TM) Team

[J]Game Directors
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Producer
Luc Baghadoust

[J]Executive Producer
Nicolas Simon

[J]Lead Designer
Baptiste Moisan

[J]Music by
Jonathan Morali (Syd matters)

[J]Writer
Christian Divine

[J]Original Story by
Jean-Luc Cano

[J]Additional Writers
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Narrative Producer
Gladys Deussner

[J]Associate Producer
Sébastien Bérat

[J]Assistant Producers
François-René Boulard
Damien Boussiron
Maxime Clavier

[J]Art Director
Michel Koch

[J]Main Concept Artist
Edouard Caplain

[J]Senior Concept Artist
Gary Jamroz-Palma

[J]Concept Artists
Frédéric Augis
Alysianne Bui

[J]Lead Level Designer
Sébastien Judit

[J]Designers
Charles-André Bourlier
Etienne Gry
Kévin Poupard
Jonathan Rébillard
Nicolas Salvy
Simon Svoboda
Jean-Eudes Thuroczy

[J]Narrative Assistant
Matthias Fuchs

[J]Cinematic Artists
Mathieu Beaudelin
Damien Charbon

[J]Additional Cinematic Artist
Raoul Barbet

[J]Character Rigger
Kenny Laurent

[J]Character Modelers
Cristian Buliarca
Régis Capotosto
Déborah Desban
Vincent Gradt

[J]Additional Character Modelers
Georgian Avasilcutei
Mihaela Morozan

[J]Lead Environment Artist
Amaury Balandier

[J]Main Environment Artist
Johan Foissy

[J]Environment Artists
Bertrand Carduner
Sylvain Clerc
Thomas Defianas
Manuel Pires

[J]Additional Environment Artists
Georgian Avasilcutei
Cristian Buliarca
Ionut Chirca
Justin Mitrache
Mihaela Morozan
Razvan Stanciu

[J]Outsourcing Manager
Bertrand Armagnac

[J]Main FX Artist
Thomas Iché

[J]FX Artist
Guillaume Pierre
[J]Lighting Artists
Frédéric Cros
Clément Marchal

[J]UI Artist
Alexis Bauzet

[J]Main Animator
Cédric Jagut

[J]Animators
Nicolas Barbotte
Lisa Hulot
Frédéric Liebgott
Eric Meyer
Damien Vincent
Jérôme Wong

[J]Additional Animator
Alexandre Cuing

[J]Technical Director
Nicolas Sérouart

[J]Programmers
Julien Fryer
Sam Hocevar
Stéphane Hubart
Alexis Holstein
Laury Michel
Vincent Pirault
Corentin Séchet
Thibaud Siamer
Guillaume Tazé
Antoine Zanuttini

[J]Audio Lead
Sébastien Gaillard

[J]Audio Artist
Frédéric Devanlay - Big Wheels Studio

[J]Sound Designers
Louis Martin
Yannick Tassin

[J]QA Lead Tester
Laurent Cahour

[J]QA Senior Tester
Vincent Eustache

[J]Testers
Youssef Abdelmoumen
Aurélien Delahaye
Micael De Miranda
Clément Fitoussi
Lou-André Trillot
[T]Episode 2: Out of Time

[T]Life Is Strange™ Team

[J]Game Directors
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Producer
Luc Baghadoust

[J]Executive Producer
Nicolas Simon

[J]Lead Designer
Baptiste Moisan

[J]Music by
Jonathan Morali (Syd matters)

[J]Writer
Christian Divine

[J]Original Story by
Jean-Luc Cano

[J]Additional Writers
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Narrative Producer
Gladys Deussner

[J]Associate Producer
Sébastien Bérat

[J]Assistant Producers
François-René Boulard
Damien Boussiron
Maxime Clavier

[J]Art Director
Michel Koch

[J]Main Concept Artist
Edouard Caplain

[J]Senior Concept Artist
Gary Jamroz-Palma

[J]Concept Artists
Frédéric Augis
Alysianne Bui

[J]Lead Level Designer
Sébastien Judit

[J]Designers
Charles-André Bourlier
Etienne Gry
Kévin Poupard
Jonathan Rébillard
Nicolas Salvy
Simon Svoboda
Jean-Eudes Thuroczy

[J]Narrative Assistant
Matthias Fuchs

[J]Cinematic Artists
Mathieu Beaudelin
Damien Charbon

[J]Additional Cinematic Artist
Raoul Barbet

[J]Character Rigger
Kenny Laurent

[J]Character Modelers
Cristian Buliarca
Régis Capotosto
Déborah Desban
Vincent Gradt

[J]Additional Character Modelers
Georgian Avasilcutei
Mihaela Morozan

[J]Lead Environment Artist
Amaury Balandier

[J]Main Environment Artist
Johan Foissy

[J]Environment Artists
Bertrand Carduner
Sylvain Clerc
Thomas Defianas
Manuel Pires

[J]Additional Environment Artists
Georgian Avasilcutei
Cristian Buliarca
Ionut Chirca
Justin Mitrache
Mihaela Morozan
Razvan Stanciu

[J]Outsourcing Manager
Bertrand Armagnac

[J]Main FX Artist
Thomas Iché

[J]FX Artist
Guillaume Pierre
[J]Lighting Artists
Frédéric Cros
Clément Marchal

[J]UI Artist
Alexis Bauzet

[J]Main Animator
Cédric Jagut

[J]Animators
Nicolas Barbotte
Lisa Hulot
Frédéric Liebgott
Eric Meyer
Damien Vincent
Jérôme Wong

[J]Additional Animator
Alexandre Cuing

[J]Technical Director
Nicolas Sérouart

[J]Programmers
Julien Fryer
Sam Hocevar
Stéphane Hubart
Alexis Holstein
Laury Michel
Vincent Pirault
Corentin Séchet
Thibaud Siamer
Guillaume Tazé
Antoine Zanuttini

[J]Audio Lead
Sébastien Gaillard

[J]Audio Artist
Frédéric Devanlay - Big Wheels Studio

[J]Sound Designers
Louis Martin
Yannick Tassin

[J]QA Lead Tester
Laurent Cahour

[J]QA Senior Tester
Vincent Eustache

[J]Testers
Youssef Abdelmoumen
Aurélien Delahaye
Micael De Miranda
Clément Fitoussi
Lou-André Trillot
EP2_ENDCREDITS2 [J]
[T]Cast

Maxine Caulfield - Hannah Telle
Chloe Price - Ashly Burch
Nathan Prescott - Nik Shriner
Victoria Chase - Dani Knights
Warren Graham - Carlos Luna
Kate Marsh - Dayeanne Hutton
David Madsen - Don McManus
Mark Jefferson - Derek Phillips
Principal Ray Wells - Eric Morgan Stuart
Professor Michelle Grant - Pasean Wilson
Joyce Price - Cissy Jones
Frank Bowers - Daniel Bonjour
[J]

[T]Casting and Voice Production

[C]Blindlight

[J]Casting and Production Supervisor
Timothy Cubbison

[J]Production Manager
Austin Snyder

[J]Production Associate
Veronica Brown

[J]Voice Director
Philip Bache

[J]Dialogue Recordist
Mark De La Fuente

[J]Dialogue Editors
J. David Atherton
Greg Sais

[J]Voice Production Coordinator
Ellen Barry

[J]Audio Quality Assurance
Clint Corley
Cesar Marenco
Stephanie Komure

[J]

[T]Motion Capture

[J]Motion Capture Supervisor
Jérémy Meunier

[J]Actors
Serena de Mouroux-Phelan
Gabrielle Hersh
Charles Lelaure

[C]MocapLab
[J]CEO

Rémi Brun
[J]Production Director
Guillaume Audibet

[J]Lead Motion Capture
Charles Fougeront

[J]Motion Capture Operator
Oriana Kacimi
[J]

[T]Licensed Tracks

[J]Alt J - "Something Good"
Written by Thomas Green, Gwylym Sainsbury,
Augustus Unger-Hamilton and Joe Newman.
2012 PIAS Recordings
Published by Kobalt Music Publishing Limited.

[J]Jose Gonzales - "Crosses"
Written, composed and performed by José González.
2003 Imperial Recordings under exclusive license to
Peacefrog Holdings Ltd.
Published by Sony/ATV Music Publishing.

[J]Local Natives - "Mt. Washington"
Written by Kelcey Ayer, Taylor Rice,
Ryan Hahn and Matthew Frazier
2013 Frenchkiss Records / PIAS Recording UK
Published by Kobalt Music Publishing Limited

[J]
Music Licensed by Feel For Music

[J]Music Supervision and Score Coordination
Raoul Barbet
Sébastien Gaillard
Michel Koch

[J]
Additional Music: Audio Network

[J]
ALL RIGHTS OF THE PRODUCER AND BENEFICIARIES
OF THE WORK RECORDED RESERVED.
UNLESS AUTHORISED, THE DUPLICATION, RENTAL,
LOAN, EXCHANGE, USE OF THIS MULTIMEDIA
PROGRAMME FOR PUBLIC PERFORMANCE, RADIO
BROADCASTING, AND MAKING AVAILABLE TO THE
PUBLIC ON NETWORKS ARE FORBIDDEN
[J]
[T]Cast

Maxine Caulfield - Hannah Telle
Chloe Price - Ashly Burch
Nathan Prescott - Nik Shriner
Victoria Chase - Dani Knights
Warren Graham - Carlos Luna
Kate Marsh - Dayeanne Hutton
David Madsen - Don McManus
Mark Jefferson - Derek Phillips
Principal Ray Wells - Eric Morgan Stuart
Professor Michelle Grant - Pasean Wilson
Joyce Price - Cissy Jones
Frank Bowers - Daniel Bonjour
[J]

[T]Casting and Voice Production

[C]Blindlight

[J]Casting and Production Supervisor
Timothy Cubbison

[J]Production Manager
Austin Snyder

[J]Production Associate
Veronica Brown

[J]Voice Director
Philip Bache

[J]Dialogue Recordist
Mark De La Fuente

[J]Dialogue Editors
J. David Atherton
Greg Sais

[J]Voice Production Coordinator
Ellen Barry

[J]Audio Quality Assurance
Clint Corley
Cesar Marenco
Stephanie Komure

[J]

[T]Motion Capture

[J]Motion Capture Supervisor
Jérémy Meunier

[J]Actors
Serena de Mouroux-Phelan
Gabrielle Hersh
Charles Lelaure

[C]MocapLab
[J]CEO

Rémi Brun
[J]Production Director
Guillaume Audibet

[J]Lead Motion Capture
Charles Fougeront

[J]Motion Capture Operator
Oriana Kacimi
[J]

[T]Licensed Tracks

[J]Alt J - "Something Good"
Written by Thomas Green, Gwylym Sainsbury,
Augustus Unger-Hamilton and Joe Newman.
2012 PIAS Recordings
Published by Kobalt Music Publishing Limited.

[J]Jose Gonzales - "Crosses"
Written, composed and performed by José González.
2003 Imperial Recordings under exclusive license to
Peacefrog Holdings Ltd.
Published by Sony/ATV Music Publishing.

[J]Local Natives - "Mt. Washington"
Written by Kelcey Ayer, Taylor Rice,
Ryan Hahn and Matthew Frazier
2013 Frenchkiss Records / PIAS Recording UK
Published by Kobalt Music Publishing Limited

[J]
Music Licensed by Feel For Music

[J]Music Supervision and Score Coordination
Raoul Barbet
Sébastien Gaillard
Michel Koch

[J]
Additional Music: Audio Network

[J]
ALL RIGHTS OF THE PRODUCER AND BENEFICIARIES
OF THE WORK RECORDED RESERVED.
UNLESS AUTHORISED, THE DUPLICATION, RENTAL,
LOAN, EXCHANGE, USE OF THIS MULTIMEDIA
PROGRAMME FOR PUBLIC PERFORMANCE, RADIO
BROADCASTING, AND MAKING AVAILABLE TO THE
PUBLIC ON NETWORKS ARE FORBIDDEN
EP2_ENDCREDITS3 [J]

[T]Dontnod Team

[J]Chief Executive Officer
Oskar Guilbert

[J]Founders
Hervé Bonin
Aleksi Briclot
Alain Damasio
Oskar Guilbert
Jean-Maxime Moris

[J]Partners
Mariana Yaneva
Claudie Hawes
Kosta Yanev
Douglas Hawes
Viktor Kalvachev

[J]Other Projects Team Members
Arnaud Barros
Sébastien Bertin
Alban Deluca
Laurene Desoutter
Olivier Drouet
Dimitri Giacoletto
Cyril Jover
Fabien Laverré
Philippe Moreau
Grégory Szucs

[J]Office Manager
France Sureault

[J]Administrative Manager
Aurélie Deville
[J]

[T]Dontnod Team

[J]Chief Executive Officer
Oskar Guilbert

[J]Founders
Hervé Bonin
Aleksi Briclot
Alain Damasio
Oskar Guilbert
Jean-Maxime Moris

[J]Partners
Mariana Yaneva
Claudie Hawes
Kosta Yanev
Douglas Hawes
Viktor Kalvachev

[J]Other Projects Team Members
Arnaud Barros
Sébastien Bertin
Alban Deluca
Laurene Desoutter
Olivier Drouet
Dimitri Giacoletto
Cyril Jover
Fabien Laverré
Philippe Moreau
Grégory Szucs

[J]Office Manager
France Sureault

[J]Administrative Manager
Aurélie Deville
EP2_ENDCREDITS4 [J]
[T]SQUARE ENIX TEAM
[C]SQUARE ENIX EUROPE PROJECT TEAM
[J]Producers
Jonathan Eardley
Des Gayle
[J]Designer
Alejandro Arque Gallardo
[J]Assistant Brand Manager
Roxane Domalain
[J]Brand Marketing
Laura Disney
[J]PR Manager
Adam Phillips
[J] Senior PR Executive
Ian Dickson
[J]PR Assistant
Sophie Colley

[J]PR Executive
Danielle Mounsey
[J]Community Manager
Scott Blows
[J]Marketing Manager
Paul Benjamin
[J]Design Director
William Beacham
[J]Technical Director
John Lusty
[J]VP of Brand and European Marketing
Jon Brooke
[J]COO Live
Lee Singleton

[C]SQUARE ENIX MONTREAL DESIGN QA
[J]Production & Design QA Lead
Brent Tighe
[J]Production & Design QA
Ronald Stapper

[C]SQUARE ENIX EUROPE CREATIVE
[J]Brand Design Manager
Mike Cala
[J]Senior Artist
Sylwia Dybiec

[C]SQUARE ENIX EUROPE ANALYTICS TEAM
[J]Head of Analytics
Tim Ward
[J]Data Analyst Specialists
Alessandro Scoccia Pappagallo
Michelle Yong
[J]Data Analyst
Matthew Araujo
[J]Intern Analyst
Piergiorgio Calzi
[J]Developer
David Boulderstone
Leelavathi Prabhakaran

[C]Eidos Montreal Online Development
[J]Online Development Manager
Terence Chiu
[J]Senior Online Service Programmers
Jean-Gabriel Le Sauteur
Maxime Gregoire
[J]Generalist Programmer
Simon Toupin
[J]Programmer
Eliott Hayut
[J]Online Service Programmers
Erida Dule
Nicholas Grigoropoulos
[J]Tester
David Mang

[C]SQUARE ENIX EUROPE USER RESEARCH
[J]User Research Director
Janus Rau Møller Sørensen
[J]User Researcher, Redwood City
Saul Baltys
[J]Playtest and Research Manager (Montreal)
Alexandre Dessaint
[J]Playtest Analysts (Montreal)
Jean-François Desmarais
Loic Vuillemenot

[C]SQUARE ENIX EUROPE OPERATIONS
[J]Operations Director
Seb Ohsan Berthelsen
[J]Head of QA
Marc Titheridge
[J]QA Project Manager
Dave Pettit
[J]Mastering Manager
Jason Walker
[J]Localization Senior Manager
Yuko Tomizawa
[J]Localization Manager
Jan Büchner
[J]Localization QA Project Manager
Dario de Cesare
[J]Localization Producer
Elisa Giribaldi
[J]French Translator
Louise Macqueron

[C]EIDOS MONTREAL QA
[J]QA Manager
Keith Earley
[J]Functionality QA Supervisor
Frédérick April
[J]Technical QA Supervisor
Dominic Knowles
[J]Senior Mastering Technician
Philippe Cadieux
[J]Lead QA Tester
Jérémy Bonventre
Laurie Matthews
[J]Test Coordinator, QA
Anael Pearson-Tremblay
[J]Senior Tester, QA
Maxime Lanthier
[J]QA Tester
Raymond Tam
[J]QA Compliance Lead
Jonathan Gaudreau
[J]QA Compliance Senior Testers
Julie Hallé
Julien Vachon
[J]QA Compliance Testers
Lawrence Collier
Vladimir Holopov
Mathieu Lavictoire
Justin Moniz
[J]QA Application Performance Lead
Moe El-kaaki
[J]QA Application Performance Senior Testers
Dominic Charron
Christopher Divry-Blainey
Steve Rousseau

[C]VMC QA SUPPORT
[J]Test Manager
Ryan Cloutier
[J]Test Leads
Nicholas Burns
David Tan
[J]Compliance Testers
Patrick Delaney-Cloherty
Marlon Francescini
Robert Joy
David Lalonde-Lavoie
Aleksandar Markovic
Steven Wilson
Carlos Leschorn

[J]Functionality Testers
Dario Berretta
Stuart Blanchet
Michele Foresta
David Fournier
Bradley Hamilton
Jason Lockhart
Axel Mendoza
Sara Ronnholm
Vincent Rouilhac
Geovana Santos
Geoff Stoll
Artit Tontranakwong
Kathy Tran
Melissa Waldron
[C]TESTRONIC LIMITED
[J]Localization QA Senior Project Coordinator
Laura Cortázar Morales
[J]Localization QA Lead Technician
Amandine Beaulaton
[J]Localization QA Technicians
Lindsay Gurr
Julien Pitet
Mirjam Coenraads
Nicolas Hermant

[C]SQUARE ENIX EUROPE ONLINE DEVELOPMENT
[J]
[J]Online Development Director
Simon Protheroe
[J]Senior Online Operations Manager
Jim Blackhurst
[J]Web Producer
Mark Bulley
[J]Web Developer
Francesco Grammatico
[J]Ruby on Rails Developers
Levente Bagi
Marek Biczysko
[J]Project Manager
William Knox-Walker

[C]SQUARE ENIX EUROPE WEB DEVELOPMENT
[J]
[J]Senior Web Operations Manager
Iestyn Tronson
[J]Lead Web Developer
Jason Burt D'Arcy
[J]Web Systems Administrator
Peter Horvath
[J]Back End Developer
Jon House
[J]Front End Developer
Ugonna Nwosu
[J]Web QA
Bruno Julien
[J]Web QA
Alexandra Perry


[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL PLATFORM
[J]Senior Manager - Digital Platform
Antonio Marfuggi
[J]Senior Software Solutions Manager
Roberto Torella
[J]Project Manager
José Gallego
[J]Assistant Project Manager
Enrico Balducci
[J]Senior Web Developers
Francis Dolan
Álvaro Villalba
[J]Web Developers
Fabian Jansen
Alessandro Pellizzari
[J]Web Designers
Emiliano Rampazzi
Giordano Rampazzi

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL SALES
[J]General Manager
Doug Bone
[J]Head of Digital Sales
Andrew Larcombe
[J]Business Development Manager
Paul O'Sullivan
[J]Digital Producer
Toby Coleman
[J]Digital Sales Manager
Jason Brooks
[J]Business Analyst
Karen Greenidge
[J]Digital Project Manager
Luke Willoughby
[J]e-Commerce Coordinator
Kevin Rowlands
[J]Digital Coordinator
Rossi Ivanova

[C]SQUARE ENIX Germany
[J]Marketing Director
Lars Winkler
[J]Product Manager
Colin Gilzean

[C]SQUARE ENIX AMERICA
[J]Senior Manager Sales
Eric Rosenberger
[J]Senior Director of Channel
Mike Silbowitz
[J]Senior Director of Sales
Ronald Kurtz

[C]SQUARE ENIX EUROPE LEGAL
[J]Senior Director & Head of Legal Business Affairs
Charlotte Osborne
[J]Senior Counsel, Legal & Business Affairs
Lucy Kaulback
[J]Legal PA
Ellie Panaouta

[C]SQUARE ENIX EUROPE
[J]CEO SEE & SEA
Phil Rogers
[J]COO SEE & SEA
Michael Sherlock
[J]VP of Corporate Communications
Chris Glover
[J]Finance Director
Tim Yates
[J]Head of Community
Phil Elliott

[C]SPECIAL THANKS
Mario Aguera
Joe Best
Adrian Blunt
Laura Carter
Alex Chinchen
Hardip Farmahan
Rossi Ivanova
Catherina Karskens
Russell Kerrison
Adam Kramarzewski
Petra Opelova
Iain Riches
Tracey Robertson
Otisha Sealy
Amy White
[J]
[T]SQUARE ENIX TEAM
[C]SQUARE ENIX EUROPE PROJECT TEAM
[J]Producers
Jonathan Eardley
Des Gayle
[J]Designer
Alejandro Arque Gallardo
[J]Assistant Brand Manager
Roxane Domalain
[J]Brand Marketing
Laura Disney
[J]PR Manager
Adam Phillips
[J] Senior PR Executive
Ian Dickson
[J]PR Assistant
Sophie Colley

[J]PR Executive
Danielle Mounsey
[J]Community Manager
Scott Blows
[J]Marketing Manager
Paul Benjamin
[J]Design Director
William Beacham
[J]Technical Director
John Lusty
[J]VP of Brand and European Marketing
Jon Brooke
[J]COO Live
Lee Singleton

[C]SQUARE ENIX MONTREAL DESIGN QA
[J]Production & Design QA Lead
Brent Tighe
[J]Production & Design QA
Ronald Stapper

[C]SQUARE ENIX EUROPE CREATIVE
[J]Brand Design Manager
Mike Cala
[J]Senior Artist
Sylwia Dybiec

[C]SQUARE ENIX EUROPE ANALYTICS TEAM
[J]Head of Analytics
Tim Ward
[J]Data Analyst Specialists
Alessandro Scoccia Pappagallo
Michelle Yong
[J]Data Analyst
Matthew Araujo
[J]Intern Analyst
Piergiorgio Calzi
[J]Developer
David Boulderstone
Leelavathi Prabhakaran

[C]Eidos Montreal Online Development
[J]Online Development Manager
Terence Chiu
[J]Senior Online Service Programmers
Jean-Gabriel Le Sauteur
Maxime Gregoire
[J]Generalist Programmer
Simon Toupin
[J]Programmer
Eliott Hayut
[J]Online Service Programmers
Erida Dule
Nicholas Grigoropoulos
[J]Tester
David Mang

[C]SQUARE ENIX EUROPE USER RESEARCH
[J]User Research Director
Janus Rau Møller Sørensen
[J]User Researcher, Redwood City
Saul Baltys
[J]Playtest and Research Manager (Montreal)
Alexandre Dessaint
[J]Playtest Analysts (Montreal)
Jean-François Desmarais
Loic Vuillemenot

[C]SQUARE ENIX EUROPE OPERATIONS
[J]Operations Director
Seb Ohsan Berthelsen
[J]Head of QA
Marc Titheridge
[J]QA Project Manager
Dave Pettit
[J]Mastering Manager
Jason Walker
[J]Localization Senior Manager
Yuko Tomizawa
[J]Localization Manager
Jan Büchner
[J]Localization QA Project Manager
Dario de Cesare
[J]Localization Producer
Elisa Giribaldi
[J]French Translator
Louise Macqueron

[C]EIDOS MONTREAL QA
[J]QA Manager
Keith Earley
[J]Functionality QA Supervisor
Frédérick April
[J]Technical QA Supervisor
Dominic Knowles
[J]Senior Mastering Technician
Philippe Cadieux
[J]Lead QA Tester
Jérémy Bonventre
Laurie Matthews
[J]Test Coordinator, QA
Anael Pearson-Tremblay
[J]Senior Tester, QA
Maxime Lanthier
[J]QA Tester
Raymond Tam
[J]QA Compliance Lead
Jonathan Gaudreau
[J]QA Compliance Senior Testers
Julie Hallé
Julien Vachon
[J]QA Compliance Testers
Lawrence Collier
Vladimir Holopov
Mathieu Lavictoire
Justin Moniz
[J]QA Application Performance Lead
Moe El-kaaki
[J]QA Application Performance Senior Testers
Dominic Charron
Christopher Divry-Blainey
Steve Rousseau

[C]VMC QA SUPPORT
[J]Test Manager
Ryan Cloutier
[J]Test Leads
Nicholas Burns
David Tan
[J]Compliance Testers
Patrick Delaney-Cloherty
Marlon Francescini
Robert Joy
David Lalonde-Lavoie
Aleksandar Markovic
Steven Wilson
Carlos Leschorn

[J]Functionality Testers
Dario Berretta
Stuart Blanchet
Michele Foresta
David Fournier
Bradley Hamilton
Jason Lockhart
Axel Mendoza
Sara Ronnholm
Vincent Rouilhac
Geovana Santos
Geoff Stoll
Artit Tontranakwong
Kathy Tran
Melissa Waldron
[C]TESTRONIC LIMITED
[J]Localization QA Senior Project Coordinator
Laura Cortázar Morales
[J]Localization QA Lead Technician
Amandine Beaulaton
[J]Localization QA Technicians
Lindsay Gurr
Julien Pitet
Mirjam Coenraads
Nicolas Hermant

[C]SQUARE ENIX EUROPE ONLINE DEVELOPMENT
[J]
[J]Online Development Director
Simon Protheroe
[J]Senior Online Operations Manager
Jim Blackhurst
[J]Web Producer
Mark Bulley
[J]Web Developer
Francesco Grammatico
[J]Ruby on Rails Developers
Levente Bagi
Marek Biczysko
[J]Project Manager
William Knox-Walker

[C]SQUARE ENIX EUROPE WEB DEVELOPMENT
[J]
[J]Senior Web Operations Manager
Iestyn Tronson
[J]Lead Web Developer
Jason Burt D'Arcy
[J]Web Systems Administrator
Peter Horvath
[J]Back End Developer
Jon House
[J]Front End Developer
Ugonna Nwosu
[J]Web QA
Bruno Julien
[J]Web QA
Alexandra Perry


[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL PLATFORM
[J]Senior Manager - Digital Platform
Antonio Marfuggi
[J]Senior Software Solutions Manager
Roberto Torella
[J]Project Manager
José Gallego
[J]Assistant Project Manager
Enrico Balducci
[J]Senior Web Developers
Francis Dolan
Álvaro Villalba
[J]Web Developers
Fabian Jansen
Alessandro Pellizzari
[J]Web Designers
Emiliano Rampazzi
Giordano Rampazzi

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL SALES
[J]General Manager
Doug Bone
[J]Head of Digital Sales
Andrew Larcombe
[J]Business Development Manager
Paul O'Sullivan
[J]Digital Producer
Toby Coleman
[J]Digital Sales Manager
Jason Brooks
[J]Business Analyst
Karen Greenidge
[J]Digital Project Manager
Luke Willoughby
[J]e-Commerce Coordinator
Kevin Rowlands
[J]Digital Coordinator
Rossi Ivanova

[C]SQUARE ENIX Germany
[J]Marketing Director
Lars Winkler
[J]Product Manager
Colin Gilzean

[C]SQUARE ENIX AMERICA
[J]Senior Manager Sales
Eric Rosenberger
[J]Senior Director of Channel
Mike Silbowitz
[J]Senior Director of Sales
Ronald Kurtz

[C]SQUARE ENIX EUROPE LEGAL
[J]Senior Director & Head of Legal Business Affairs
Charlotte Osborne
[J]Senior Counsel, Legal & Business Affairs
Lucy Kaulback
[J]Legal PA
Ellie Panaouta

[C]SQUARE ENIX EUROPE
[J]CEO SEE & SEA
Phil Rogers
[J]COO SEE & SEA
Michael Sherlock
[J]VP of Corporate Communications
Chris Glover
[J]Finance Director
Tim Yates
[J]Head of Community
Phil Elliott

[C]SPECIAL THANKS
Mario Aguera
Joe Best
Adrian Blunt
Laura Carter
Alex Chinchen
Hardip Farmahan
Rossi Ivanova
Catherina Karskens
Russell Kerrison
Adam Kramarzewski
Petra Opelova
Iain Riches
Tracey Robertson
Otisha Sealy
Amy White
EP2_ENDCREDITS5 [J]
[T]Life Is Strange(TM) uses

[X]Unreal(r) Engine, Copyright 1998-2015, Epic Games, Inc. All Rights Reserved
[L]logo-01
[X]Unreal(r), the circle-U logo and the Powered by Unreal Technology logo are trademarks or registered trademarks of Epic Games, Inc. in the United States and elsewhere.
[J]
[L]logo-03
[X]Bink Video. Copyright (c) 1997-2015 by RAD Game Tools, Inc.
[L]logo-04
[X]This software product includes Autodesk(r) Scaleform(r) software, (c) 2012 Autodesk, Inc. All rights reserved.
[L]logo-05
[X]Powered by Wwise (c) 2006 - 2015 Audiokinetic Inc. All rights reserved.
[L]logo-06
[X]NVIDIA and PhysX, both stylized and non-stylized, are trademarks or registered trademarks of NVIDIA Corporation. Copyright 2015 NVIDIA Corporation.
[X]
[L]logo-07
[X]
[X]Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. All other trademarks remain the property of their respective owners. (c) 2015 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
[X]
[Y]logo-08
[P]DTS, the Symbol, and DTS plus the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc.
[J]
[T]Life Is Strange™ uses

[X]Unreal® Engine, Copyright 1998-2015, Epic Games, Inc. All Rights Reserved
[L]logo-01
[X]Unreal®, the circle-U logo and the Powered by Unreal Technology logo are trademarks or registered trademarks of Epic Games, Inc. in the United States and elsewhere.
[J]
[L]logo-03
[X]Bink Video. Copyright © 1997-2015 by RAD Game Tools, Inc.
[L]logo-04
[X]This software product includes Autodesk® Scaleform® software, © 2012 Autodesk, Inc. All rights reserved.
[L]logo-05
[X]Powered by Wwise © 2006 - 2015 Audiokinetic Inc. All rights reserved.
[L]logo-06
[X]NVIDIA and PhysX, both stylized and non-stylized, are trademarks or registered trademarks of NVIDIA Corporation. Copyright 2015 NVIDIA Corporation.
[X]
[L]logo-07
[X]
[X]Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. All other trademarks remain the property of their respective owners. © 2015 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
[X]
[Y]logo-08
[P]DTS, the Symbol, and DTS plus the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc.
EP2_ENDCREDITS6 [C]

[D]
Square Enix Ltd. 2015. All rights reserved.
Developed by DONTNOD Entertainment SARL.
Published by Square Enix Ltd.
Life Is Strange is a trademark of Square Enix Ltd.
Square Enix and the Square Enix logo are trademarks or registered trademarks of Square Enix Holdings Co. Ltd.
[C]

[D]
Square Enix Ltd. 2015. All rights reserved.
Developed by DONTNOD Entertainment SARL.
Published by Square Enix Ltd.
Life Is Strange is a trademark of Square Enix Ltd.
Square Enix and the Square Enix logo are trademarks or registered trademarks of Square Enix Holdings Co. Ltd.
EP2_ENDCREDITS7 [T]
[E]Thanks for playing!
[E]
[T]
[E]Thanks for playing!
[E]
[MajChoice]
E2_1A_0 ケイトに警察に行くように
言った
You told Kate to go to the police.
E2_1A_1 証拠を集めるまで待つように
言った
You told Kate to wait for more proof.
E2_2A_0 ケイトの電話に出た You answered Kate's call.
E2_2A_1 ケイトの電話に出なかった You didn't answer Kate's call.
E2_3A_0 フランクを撃とうとした You tried to shoot Frank.
E2_3A_1 フランクを撃たなかった You didn't try to shoot Frank.
E2_4C_0 ケイトを助けられなかった You couldn't save Kate.
E2_4C_1 ケイトを助けた You saved Kate's life.
E2_5A_0 デイビッドを責めた You blamed David.
E2_5A_1 ネイサンを責めた You blamed Nathan.
E2_5A_2 ジェファソン先生を責めた You blamed Mr. Jefferson.
[MinChoice]
E2_1A_0 植物に水をあげた You watered your plant.
E2_1A_1 植物に水をあげなかった You didn't water your plant.
E2_1A_2 アリッサを助けた You helped Alyssa.
E2_1A_3 アリッサを助けなかった You didn't help Alyssa.
E2_1A_4 ケイトの動画へのリンクを消した You erased the link to Kate's video.
E2_1A_5 ケイトの動画へのリンクを消さなかった You left the link to Kate's video.
E2_1B_0 ウォーレンの誘いに OK した You accepted Warren's invitation.
E2_1B_1 ウォーレンの誘いを断った You rejected Warren's invitation.
E2_1B_2 テイラーと仲良くなった You were friendly with Taylor.
E2_1B_3 テイラーと仲良くならなかった You weren't friendly with Taylor.
E2_3A_0 メッセージを書いた You wrote a message.
E2_3A_1 メッセージを書かなかった You didn't write a message.
E2_3B_0 列車の進路を変えた You tampered with the railtracks.
E2_3B_1 列車の進路を変えなかった You didn't tamper with the railtracks.
E2_4B_0 ウォーレンを手伝った You helped Warren.
E2_4B_1 ウォーレンを手伝わなかった You didn't help Warren.
E2_4B_2 デイビッドのことをジェファソン先生に話した You told on David to Mr. Jefferson.
E2_4B_3 デイビッドのことをジェファソン先生に
話さなかった
You didn't tell on David to Mr. Jefferson.
E2_4B_4 パーティの名簿に加えてもらった You gained entry to the Vortex Club party.
E2_4B_5 パーティの名簿に加えてもらわなかった You didn't gain entry to the Vortex Club party.
[Objectives]
E2_1A_01AFindShowerGel シャワー用品を持ってシャワーを浴びに行こう I need to grab my shower supplies and go to the showers
E2_1A_01TakeShower シャワーを浴びよう I should take a shower
E2_1A_02KateBook ケイトに本を返そう I have to give back Kate's book
E2_1A_02aFindBook ケイトの本を探そう I have to find Kate's book
E2_1A_03MeetChloe バスに乗ってダイナーに行こう I need to take the bus to get to the diner
E2_2A_01MeetChloe 座ってクロエを待とう I should sit down inside and wait for Chloe
E2_2A_02Divination クロエの持ち物を覚えたら、巻き戻してクロエに言おう I have to memorize Chloe's stuff and rewind to tell Chloe
E2_2A_03Prediction この後起きることを覚えたら、巻き戻してクロエに言おう I have to watch what's going on and rewind to tell Chloe
E2_2A_04GoToJunkyard クロエとダイナーを出よう I have to leave the diner with Chloe
E2_3A_01Bottle 空きビンを 5 本見つけよう I have to find 5 bottles
E2_3A_02MeetChloe クロエに空きビンを渡そう I have to give the bottles to Chloe
E2_3A_03ShootBottles クロエの弾が空きビンに当たるようにしよう I have to help Chloe shoot the bottles
E2_3A_04MeetChloe クロエに話しかけよう I should speak to Chloe
E2_3A_05MeetChloe クロエとここを出よう I should leave this place with Chloe
E2_3B_01SaveChloe クロエを線路から助け出さなきゃ I have to get Chloe off the railtracks
E2_4B_01GoToClass ジェファソン先生の授業に出よう I should attend art class
E2_4C_01ReachKate 屋上のケイトの所に行かなきゃ I have to reach Kate on the rooftop
[SMS]
E2_1A_ChloeKateRoom_A マッドマックス、元気? u there mad max
E2_1A_ChloeKateRoom_B もちろん。 クロエのためだもん
:) :) :) :)
Like I said. Always for you
:) :) :) :)
E2_1A_ChloeKateRoom_C 顔文字禁止!!! NO EMOJI!!!
E2_1A_ChloeKateRoom_D :( :(
E2_1A_ChloeKateRoom_E 40分後にダイナーで待ってる meet me at the diner in 40
E2_1A_ChloeKateRoom_F わかった。 I'll be there.
E2_1A_ChloeKateRoom_G 遅れんなよ
時間を巻き戻せるって話なんだから
do not be late
or I'll know time is not on your side
E2_1A_ChloeKateRoom_H クソ親父にハッパ見つかっちまったしな after all you did let step-dork bust me
E2_1A_ChloeKateRoom_I 今行くよ :) On my way. :)
E2_1A_ChloeKateRoom_J このやろう
40分後な
絶対だぞ
u r EVIL
40 minutes
or else
E2_1A_ChloeKateRoom_K このあいだ来た時みたいにハイになんなよ Don't get high like in my room
E2_1A_ChloeMaxRoom_A よおヒッピー
例の雪のことはわかったか?
超能力のことも
もう時間巻き戻して解明したとか?
u there hippie
what about that fucking snow
what about your new power
or have you gone back in time and figured it out
E2_1A_ChloeMaxRoom_B 残念ながらそんなに昔まで戻れないよ。 I can't go back that far. Smart ass.
E2_1A_ChloeMaxRoom_C 昔に戻って、あたしにハッパはやめろって言ってほしかった too bad you cant go back and warn me about that joint
E2_1A_ChloeMaxRoom_D 命を救う方が大事じゃない? I thought saving your life was more important.
E2_1A_ChloeMaxRoom_E そうきたか
正論にはかなわねーわ
boom
max delivers the final blow
E2_1A_ChloeMaxRoom_F とにかく、ちょっと会って話さない? 2人一緒じゃないと無理 But for reals, we need to talk. I need you standing with me on this.
E2_1A_ChloeMaxRoom_G じゃあツー・ホエールズでサイコーの朝飯食お
あたしがおごる
or eat an assbuster breakfast at 2 whales
my treat
E2_1A_ChloeMaxRoom_H オッケー! 持つべきものは優秀なしもべね Sold! It's good to have minions.
E2_1A_ChloeMaxRoom_I じゃあなマスター
また朝飯のときに!
gotta bail master
breakfast is a go!
E2_1A_ChloeMaxRoom_J 助けてほしいの。 And I need your help.
E2_1A_ChloeMaxRoom_K クソ親父にハッパのこと嘘ついてくれたときみたいに? like when you told step-dork it was your weed
E2_1A_ChloeMaxRoom_L とにかく、ちょっと会って話さない? But for reals, we need to talk.
E2_1A_ChloeMaxRoom_M じゃあツー・ホエールズでサイコーの朝飯食お
あたしがおごる
or eat an assbuster breakfast at 2 whales
my treat
E2_1A_ChloeMaxRoom_N オッケー! 持つべきものは優秀なしもべね Sold! It's good to have minions.
E2_1A_ChloeMaxRoom_O じゃあなマスター
また朝飯のときに!
gotta bail master
breakfast is a go!
E2_1A_LeavingKateRoom_A マックス max
E2_1A_LeavingKateRoom_B メシ food
E2_1A_LeavingKateRoom_C ツー・ホエールズ two whales
E2_1A_LeavingKateRoom_D こいよ c u there
E2_1A_LeavingKateRoom_E メールのしすぎで指を痛めないようにね… Don't hurt your fingers texting
E2_1A_LeavingKateRoom_F やったー朝ご飯!
(^_^)
Yay breakfast!
(^_^)
E2_1A_LeavingKateRoom_G 顔文字やめろ NO EMOJI
E2_1A_PrivateNumber_A 余計なことを言えば必ず痛い目に遭わせる。 お前の居場所はわかってる。 Keep your smart mouth shut about everything. Or I'm coming for your ass. I know where you sleep.
E2_1A_SMS_MomPlant パパとママがあげた観葉植物にちゃんと水をあげてね。 でもあげすぎてもダメよ。 ママより Hey honey! I hope you didn't forget to water the plant we gave you but don't drown it either! mommy
E2_1A_Warren_A ウォーレン先生、マジメな科学の質問していい? Is Dr. Graham in the house? Serious science question.
E2_1A_Warren_B いつでも大歓迎だよ。 どんな質問だね?
(マジメな科学者の顔)
I make house calls for you. What up pup?
(puts on serious science face)
E2_1A_Warren_C 相対論
ワームホール
タイムリープ
こういう話詳しい?
What do you know about:
relativity
wormholes
time travel
E2_1A_Warren_D 超 SF じゃん。 何の宿題? 俺こんな楽しい宿題出されたことないよ。
ちなみに、すげー詳しいっす
So now I'm Dr. Who? Or Doc Brown? For what class? I never got any cool time science homework.
And I know this shit.
E2_1A_Warren_E 詳しくは後で話すね。 実際教えてもらう時に I'll explain in detail later. If you actually help me.
E2_1A_Warren_F 時間は無限にある。 メールする時間も。 しかも俺メールし放題プランだし。
役に立つ本のリストを送るよ。あとサイトも。映画も。
科学に興味持ってくれて嬉しいよ
Like time, my texts are infinite. Plus I have unlimited messaging.
I'll make you a list of essential books. And websites. And movies.
I'm intrigued by your new interest in science.
E2_1A_Warren_G 私が SF 好きなの知ってるでしょ。 ホントに好きなんだからね You know I like sci-fi. Just think hard about it, k?
E2_1A_Warren_H 他に質問があったら何でも聞いてよ。
タイムマシンの整備して待ってるから
Hit me up anytime if you have other questions.
I'll be in the TARDIS getting my Delorean ready.
E2_1A_Warren_I 今何してる? What up Max?
E2_1A_Warren_J 今忙しいんだ。 後でね Hey, I'm busy right now, TTYL
E2_1B_NathansFather_A 私はネイサンの父親だ。
息子を中傷、脅迫すれば、我が家の弁護士があらゆる法的手続きを取ることになるだろう。
過去にもそういう生徒は何人もいた。
君が最後であることを祈る
This is Nathan's father.
This is a message to let you know that attempts to slander and blackmail my son will be met with many lawyers and legal ramifications.
You're not the first student at Blackwell to try this.
I hope you're the last.
E2_1B_NathansFather_B 親切に警告してやるのもこれが最後だ Consider this a final polite warning.
E2_2A_ChloeLate_A 遅れる
席とっといて
running late
grab a booth at the diner
E2_2A_ChloeLate_B ママがなんか食わしてくれるよ mom will feed you
E2_2A_ChloeLate_C 食べなきゃ死んじゃう。
昼までに会えたらラッキーぐらいでしょ
Somebody better.
I'll be lucky if you make it by noon :]
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_A 忙しいのに相談なんかしてごめんね。 もう何もせずに、世界中の人に動画を楽しんでもらえばいいんでしょう Max. Sorry to have bothered you by asking for your advice. I guess I shouldn't do anything but let people enjoy my video all over the world.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_B そういう意味で言ったんじゃないよ。 ただ気をつけてほしくて。 Kate that is so not what I meant. I just want you to be careful.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_C もう遅いよ Too late I guess.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_D それに今朝電話なんかしてごめんね。 忙くて出られないよね。
私、本当に追いつめられてて、誰かと話したかったんだ
And sorry for bothering you this morning. Guess you were too busy to answer.
I was about to have a serious breakdown and I needed somebody.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_E 授業始まるから。 またね Class bell. Have to go.
E2_3A_KateNoPolicePhone_A 忙しいのに相談なんかしてごめんね。 もう何もせずに、世界中の人に動画を楽しんでもらえばいいんでしょう Max. Sorry to have bothered you by asking for your advice. I guess I shouldn't do anything but let people enjoy my video all over the world.
E2_3A_KateNoPolicePhone_B そういう意味で言ったんじゃないよ。 ただ気をつけてほしくて。 Kate that is so not what I meant. I just want you to be careful.
E2_3A_KateNoPolicePhone_C もう遅いよ。
でも、電話に出てくれてありがとう
Too late I guess.
But thank you for answering my call this morning.
E2_3A_KateNoPolicePhone_D 友達の声が聞きたかったから、うれしかった I really needed a friend and you delivered.
E2_3A_KateNoPolicePhone_E 私はいつも味方だよ I'm on your side.
E2_3A_KateNoPolicePhone_F ありがとう。
後でね
XO
TTYL
E2_3A_KatePoliceNoPhone_A マックス、警察に行ってネイサンのことを話すようアドバイスしてくれてありがとう。
あなたが味方でいてくれて本当にうれしい。 これも神のご加護だね
Max. Thank you for giving me such great advice about going to the police and telling them everything about Nathan.
I so appreciate you standing by me. Keeps my faith. xoxoxo
E2_3A_KatePoliceNoPhone_B 私はいつも味方だよ Kate I'm on your side.
E2_3A_KatePoliceNoPhone_C でも私の話はあまりしないでね。 最近トラブルが多いんだ Please don't mention me too much if you can. I'm already in trouble around here.
E2_3A_KatePoliceNoPhone_D それに今朝電話なんかしてごめんね。 忙くて出られないよね。
私、本当に追いつめられてて、誰かと話したかったんだ
And sorry for bothering you this morning. Guess you were too busy to answer.
I was about to have a serious breakdown and I needed somebody.
E2_3A_KatePoliceNoPhone_E 授業始まるから。またね Class bell. Have to go.
E2_3A_KatePolicePhone_A マックス、警察に行ってネイサンのことを話すようアドバイスしてくれてありがとう。
あなたが味方でいてくれて本当にうれしい。 これも神のご加護だね
Max. I want to thank you for giving me such great advice about going to the police and telling them everything about Nathan.
I so appreciate you standing by me. Keeps my faith. xoxoxo
E2_3A_KatePolicePhone_B 私はいつも味方だよ Kate I'm on your side.
E2_3A_KatePolicePhone_C でも私の話はあまりしないでね。 最近トラブルが多いんだ Please don't mention me too much if you can. I'm already in trouble around here.
E2_3A_KatePolicePhone_D 電話に出てくれてありがとう。 私本当につらくて、友達の声が聞きたかったんだ。 マックスはいつも助けてくれるね :) And thanks so much for talking to me this morning. I was about to have a serious cry and I needed a friend. You were there. As usual:) xoxoxo
E2_3A_WarrenApe_A 映画メチャクチャ楽しみだよ!
ニューバーグまで 60 マイルあるから、5 時には出よう。 俺運転するよ
We are so GOING APE!
Newberg is 60 miles so we should leave around 5. l drive.
E2_3A_WarrenApe_B やったー新しい車で行くんだね Hell yeah we will in your new ride.
E2_3A_WarrenApe_C 映画見る時のおやつとか買おう。
先に 2 人で食事してもいいけど
We have to get supplies for the drive-in.
Maybe we can have dinner first.
E2_3A_WarrenApe_D .....
E2_3A_WarrenApe_E まあ何でもいいや。
とにかく映画楽しみ!
Or whatever.
Anyway. GO APE!
E2_3A_WarrenApe_F ごめん! Too late!
E2_3A_WarrenApe_G :) :)
E2_3A_WarrenNoApe_A 映画のことだけと、全然気にしなくていいから No worries about not GOING APE with me.
E2_3A_WarrenNoApe_B 新しい車でドライブしようかなって思っただけだからさ。
1 人で街の中をぐるぐるしてるよ
Thought it would be cool to take a road trip in the new wheels.
I'll just drive in circles around town.
E2_3A_WarrenNoApe_C ほんとごめん。 今週忙しくて I'm sorry, Warren. Hard week.
E2_3A_WarrenNoApe_D 借りも返さなきゃね I still owe you.
E2_3A_WarrenNoApe_E そうだよ Yes you do.
E2_3A_WarrenNoApe_F 気が変わったら連絡してよ Let me know if you change your mind.
E2_3A_WarrenNoApe_G (-_*) (-_*)
E2_4B_MaxNoShootFrank_A マックス
フランクのケツに大穴開けてやりゃよかったのに
銃を渡しちまうなんて
max
wish you had popped a cap in franks ass
instead of giving him the gun
E2_4B_MaxNoShootFrank_B ケツに穴なんて開けたくないよ。 クロエだって嫌でしょ No Chloe, I do not wish that. And neither do you.
E2_4B_MaxNoShootFrank_C 巻き戻すにはもう遅いか is it too late to rewind
E2_4B_MaxShootFrank_A ガンスリンガー
マックス
結婚しよう
max
the boss with the gun
marry me
E2_4B_MaxShootFrank_B オレゴンじゃ違法だよ。 今はね Illegal in Oregon. For now.
E2_4B_MaxShootFrank_C 知るもんか
駆け落ちしようぜ
fuq that shit
elope
E2_4B_WarrenSciClass_A おーいマックス! Hey gurrl!
E2_4B_WarrenSciClass_B 科学の教室にいるよ。
今。
シュレーディンガーの猫じゃないよ
I'm in the Sci-Fi-Lab.
Now.
I'm no Schrodinger's Kitty.
E2_4B_WarrenSciClass_C ^^ もうすぐ行く ^^ See you soon.
[SP]
E2_1A_Corridor_Poster01_SP01 グールデイズ!

宿題が怖い?
本当の恐怖はそんなもんじゃない!

ブラックハロウィンへようこそ!
夕方から夜まで、仮装ダンスパーティ

10 月 31 日、午後 5 時 - 午後 9 時 30 分
プレスコット体育館
お菓子、コンテストや仮装あり!
きっと忘れられない夜になる…
誰がなんと言おうと!
GHOUL DAYS!

You Think Homework Is Scary? Think Again!

Welcome To BlackHell-O-ween!
Dusk To Night Costume Dance Party

October 31, 5:00 PM – 9:30 PM
Prescott Gymnasium

Candy, Contests and Costumes!
Be Afraid... Be very Afraid...
And No Hearsing Around!
E2_1A_DanaRoom_DanaLaptop_SP01 デーナ・ワード
交際ステータス:交際中
嬉しい気持ちでいっぱい!! :)
Dana Ward
Relationship Status: Not single
Happy Happy Joy Joy :)
E2_1A_DanaRoom_DanaLaptop_SP02 グールデイズ・ハロウィンパーティ!


ブラックウェルの吸血鬼たち、集まれ! プロムナイトとビッグフットボールの次に大好きなもの、それは年に 1 度のグールデイズハロウィンパーティ!!!!!! (私がゾンビダンスしてるとこをイメージして)


みんながクラスを移動するときに不気味な雰囲気を味わえるように、安全に配慮するという条件付きで、ウェルズ校長からホールと体育館を飾る許可をもらいました!!!!!


たくさんの宿題があって大変だと思いますが、このハロウィンパーティを忘れられないものにしましょう!

装飾委員会は、10 月 10 日(水)、午後 3 時 30 分に体育館でミーティングを行います。
大切な用事がない限り、参加してください。もし参加しない場合、ブギーマンがあなたをさらいにいきます!

さあ、ブラックウェルに私たちのグールパワーを見せてやりましょう!

悲鳴が大好物な、
ゾンビのデーナより
GHOUL DAYS HALLOWEEN PARTY!

Bring It Blackwell Bloodsuckers! Next to Prom Night and Bigfootball, my favorite time of year is the annual GHOUL DAYS BLACKHELL-O-WEEN PAH-TY!!!!!! (Picture me busting a Thriller zombie move)

Principal Wells has given us almost carte blanche to decorate the halls and gym within taste and safety so I want every student to be scared shitless when they walk to their classes!!!!!

I know y'all have tons of homework as I do but let's make this a Halloween that Blackwell will never forget!

The decoration committee meets in the gym at 3:30 next Weds, Oct 10. This gives you plenty of time to NOT have any excuses for flaking... and if you don't show up to help haunt the halls, the BOOgeyman will get YOU!

Let's show Blackwell our GHOUL POWER!

Pleasant Screams,
Dana of the Dead
E2_1A_DanaRoom_DanaLaptop_SP03 コスチューム・セントラル
ゴシック調バーレスク衣装 (レディース)
サイズ: 00 ~ 20、150.00 ドル
COSTUME Central
Gothic Burlesque Women's Outfit
Sizes 00-20, $150.00
E2_1A_KateRoom_AbstinenceFlyer_SP01 後悔先に立たず
お互いが好きかどうかは問題ではなく、
1 回の過ちがあなたの人生を変えてしまいます

あなたには選択肢があります
立ち止まって考えてみましょう
詳細情報: PleaseWait! @PraiseBeJC.or
SAFE NOT SORRY
No Matter How Much You Like Each Other One Slip Up Can Change Your Life
YOU HAVE A CHOICE! There's Nothing Wrong With Waiting!
For More Details Go To PleaseWait!@PraiseBeJC.or
E2_1A_KateRoom_AuntLetter_SP01 親愛なるケイティ

ビデオに写っているあなたは、本当のあなたではない。あれは悪魔がやらせたことでしょう。
あなたはイゼベルのように、動画を神の目にふれさせてしまいました。
あなたの魂が永遠の業火から救われるために、私は教会で祈ります。

マーシュおばさんより
Dear Katie

No spirit or devil could have prepared me for what you have done in that videotape.
And like a jezebel you released your harlot image before God's eye.
I will pray with my church for your soul to be saved from Eternal Hellfire.

Auntie Marsh
E2_1A_KateRoom_Bible_SP01 マタイ 11:28 「疲れた人、重荷を負っている人は、みな私の元へ来なさい。 私があなた方を休ませてあげます」 Matthew 11:28. "Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest..."
E2_1A_KateRoom_Bible_SP02 箴言 21:15 「裁きが下ることは、正しき者には喜びであるが、悪を行う者には恐怖である」 Proverbs 21:15. "When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to the evildoers..."
E2_1A_KateRoom_FatherPostcard_SP01 「光は闇の中に輝いている。 闇はこれに打ち勝てなかった」 - ヨハネ 1:5

ケイティ、君はいつも私を照らす明るい光ですよ。

愛をこめて
パパ
And the light shines in darkness; and the darkness comprehended it not.
E2_1A_KateRoom_KateTablet_SP01 Re: 電話して

校長先生から、あなたが参加したパーティで撮られた動画について話があると連絡がありました。
あなたをブラックウェルへ通わせることについて、考えなおさなければいけないかもしれません。

一度、きちんと話しましょう。 今晩、授業が終わったら電話をください。
家族に恥をかかせるようなことはしていないでしょうね?

みんなであなたのために祈ります。 あなたも、赦されるようお祈りするのよ。

ママより
Re: Call us.

Kate, Your father and I just received a rather disturbing call from Principal Wells about you and some party video. Our concerns about sending you to Blackwell seem justified.

Please call us after your classes this evening so we can fully discuss this matter. We hope you haven't brought shame on you or our family.

We'll pray for you and expect you to pray for forgiveness.

Your mother.
E2_1A_MaxRoom_Books_SP01 猿でもわかるタイムトラベル - ニック・メイヤー
ホーキング、宇宙を語る - スティーヴン・ホーキング
アインシュタインの夢 - アラン・ライトマン
時間と空間の理論的魔法 - マイク・ジラフ
スローターハウス 5 - カート・ヴォネガット
タイムマシン - H.G. ウェルズ
無限の過去から - ショーン・キャロル
「悔い改めよ、ハーレクィン! 」とチクタクマンはいった - ハーラン・エリスン
五次元世界のぼうけん - マドレーン・レングル
THE MORON'S GUIDE TO TIME TRAVEL – Dr. Nick Meyer
A BRIEF HISTORY OF TIME – Stephen Hawking
EINSTEIN'S DREAMS – Alan Lightman
THEORETICAL WIZARDRY OF SPACE & TIME – Mike Jitlov
SLAUGHTERHOUSE FIVE – Kurt Vonnegut
THE TIME MACHINE – H.G. Wells
FROM ETERNITY TO HERE – Sean Carroll
REPENT HARLEQUIN! SAID THE TICK-TOCKMAN – Harlan Ellison
A WRINKLE IN TIME – Madeline L'Engle
E2_1A_MaxRoom_Cards_SP01 ミスティック:エンチャントカード
159 枚
MYSTIC: ENCHANTMENT CARDS
159 CARDS
E2_1A_MaxRoom_MaxLaptop_SP01 クロノノーツに参加しよう!

タイムトラベルは単なる空想ではありません

今までに、時空連続体のルールに縛られない個人は何人も記録されています。 しかし、市民と政府からの圧力により、タイムトラベルについて正しく説明できる人たちが、表に出てくることができないという問題があります。 世界中の国々はタイムマシンを秘密裏に開発しようと数十億ドルを費やしてきました。 さいわい、資金がいくらあっても、世界をコントロールできるわけではありません。 できていたら、あなたはこのサイトを見つけることもなかったでしょう。

ここでクロノノーツが登場するわけです。

膨大な科学的根拠に基づいて考えると、タイムトラベルは特定の物理学または熱力学に左右されるものでも支配されるものでもなく、個人個人でしか発生しないことは明らかです。 そこで、我々は過去、現在そして未来のタイムトラベラーが時を旅するための情報やアイディア、経験を共有できるフォーラムを立ち上げました。 無限の旅をする、勇気ある孤高の冒険者、それが我々「クロノノーツ」です。

さっそくフォーラムに登録して、時の流れに足元をすくわれる恐ろしさから解放されよう!
JOIN THE CHRONONAUTS!

Time travel is not just a science fiction

History has recorded numerous cases of individuals who have managed to bend all rules of the time-space continuum. The present dilemma is that those who can navigate temporal dimensions are rightly reluctant to reveal themselves due to the impact of public and government scrutiny. Nations around the world have spent literally billions of dollars trying to build (in top secret) their own version of a "time machine"—thankfully, this is not a case where infinite revenue equals control of the infinite. Or you might not be reading this website at all.

This is where The Chrononauts enter the picture.

It's clear based on the vast scientific information that time travel is only applicable on a PERSON BY PERSON basis, not driven nor dominated by any one particular physics or thermodynamic calibration. For this reason, we have created a forum where past, present and future time travelers can share tips, ideas and experiences to guide those navigating the rocky seas of time. Hence our moniker, The Chrononauts—brave solitary adventurers on an infinite voyage.

Register within the forum and step into a river of time without fear of being swept away!
E2_1A_MaxRoom_MaxLaptop_SP02 ワームホール!

ワームホールの素晴らしき世界へようこそ

ワームホールは、科学や SF 小説で度々つかわれる言葉です。
初めて耳にする方のために説明しますと、時空のある一点から別の離れた一点へと直結する空間領域でトンネルのような抜け道のことをいいます。 このようなワームホールが存在するならば、タイムトラベルは可能と考えられています。

しかし実現するためには、このタイムトンネルの両方の端を接続し、横切るために必要な方法または機器を発明しなければなりません。 アインシュタインの相対性理論では、机上の理論とされていましたが、現代の物理学者はこの時空の神秘の実用模型を開発しようと励んでいます。

ワームホール! は、この理論に関する最新の記事やリンクを集めたサイトです。
WORMHOLE!

Welcome to the wonderful world of the Wormhole

A term lazily over-exploited in science and science fiction.
For neophytes, visualize a wormhole like an invisible tunnel from one end of space to another. Thus, if wormholes exist, time travel is possible and probable.

The human trick is to discover the means or device needed to link and traverse both ends of this time tunnel. Einstein's theory of relativity posits that this is within the realm of theory, while a new generation of physicists hopes to develop an actual working model of this fascinating space-time conundrum.

Inside WORMHOLE! are links and articles relating to the most recent developments of this fluid theory.
E2_1A_MaxRoom_MaxLaptop_SP03 なぜ量子物理学者は時間をコントロールしようとするのか?


あなたがここを読んでいる今も、世界中の物理学者および科学者は、歴史自体を変え、時間と空間についての既成概念を粉砕するような研究を、国民の血税を使って行っています。

例えばオーストラリアの研究者は、量子小片光子を利用してタイムマシンのシミュレーションを試みています。量子時間力学は 1991 年に初めて登場した比較的新しい理論ですが、科学者たちの中で一気に広まり、彼らを倫理と道徳をかなぐりすて危険な実験へと駆り出しています。
Why Are Quantum Physicists Trying To Control Time?

As you read these words, physicists and scientists around the world are using taxpayer funded government programs to shatter our notions of time and space, potentially altering the course of history itself.

For example, Australian researchers are using photons to simulate quantum particles as they travel through time itself. Even though quantum time mechanics is a very recent theory first predicted in 1991, it has caught fire within the scientific community, who eliminated ethics and morality from their dangerous experiments.
E2_1A_MaxRoom_MaxLaptop_SP04 時間がかかるけど
ハイ、マックス。 博士のお出ましだ!
君の奇妙な頼みについて、考えてみたよ。 物理学と科学サイトのリンク集を送っといた。 で、これはすぐにでも観て欲しいタイムトラベル映画の一覧だ。 思いついたらまた送るけど、先生は君がどうしてこんなことを知りたがるのかが気になるぞー。

タイムマシン - 1960 年バージョン。 初期の SF スチームパンク作品。 モーロックの顔が溶ける。
入門書 - ダラスのローファイ・タイムトラベラーだ、面白そうだろ。 あとは観終わってから説明する。
タイム・アフター・タイム - H.G. ウェルズが、現代のサンフランシスコまでジャックザリッパーを追跡するためタイムマシンを使う話。 すごく格好良くて面白いよ
パルプ・フィクション - なんで? って思うだろ。 作中のタイムラインの切り替えは、相対性理論の基本的な説明になってる。 その上、ユマ・サーマンが出てる。
ある日どこかで - リチャード・マシスンのすごく有名な SF ラブストーリー。 女性向けの恋愛映画の中では最高の部類。 きっと赤ちゃんみたいに泣くぞ。 俺も泣いた。
タイムスリップ - 観たいなら貸すよ。 ま、一緒に観てもいいんだけど。 千葉真一と彼の部下の兵士たちが戦国時代にタイムスリップして、ニンジャと戦う話。
タイムコップ - ジャン・クロード・バンダムが、下着姿でキッチンで開脚する。 それだけで十分な説明。

量子物理学の勉強しなきゃいけないから、とりあえず、これだけ。君のバック・トゥ・ザ・フューチャーみたいな楽しいやつじゃない方の勉強だ。 君が科学にもっと興味をもってくれたら、研究室で会う機会が増えるかもな。 俺はいつでも力になるからな。

じゃーこのへんで
ドクターより
Too Much Time
Hey Max. The Doctor is in da house!
I've been thinking long and hard about your weird request. I just sent you a bunch of physics and science links and without further ado, here's a few time travel films you must see. I'll send more as they come to mind. The Doctor expects a full explanation for your newfound chrono-interest.

THE TIME MACHINE – The 1960 version. Fun early steampunk sci-fi. And Morlock's faces melt.
PRIMER – Lo-fi time travelers in Dallas. Brilliant. I'll explain it to you after you watch it.
TIME AFTER TIME – H.G. Wells uses his time machine to chase Jack The Ripper to modern day San Francisco. Supercool and clever.
PULP FICTION – Serious. The switching between timelines gives a good basic outline of relativity. Plus Uma.
SOMEWHERE IN TIME – Big cult around this romantic sci-fi written by Richard Matheson. The best kind of chick flick. You'll cry like a baby. I did.
TIME SLIP – You can borrow my copy of this awesome Japanese flick. Or we can watch it together. Sonny Chiba and his soldiers end up back in samurai days. Basically tanks versus ninjas.
TIMECOP – Jean Claude Van Damme does the splits on a kitchen counter in his underwear. Need I say more?

That's all the TIME I have now as I do have actual quantum physics to plow through. And not your "fun" Back To The Future homework that I NEVER GET. Now that you've discovered the art of science, I expect to see you in the lab more as well. I could always use a new partner in TIME. Get it?

Don't hit, I'm leaving.
Dr. Who?
E2_1A_MaxRoom_MaxLaptop_SP05 グールデイズ・ハロウィンパーティ!


ブラックウェルの吸血鬼たち、集まれ! プロムナイトとビッグフットボールの次に大好きなもの、それは年に 1 度のグールデイズハロウィンパーティ!!!!!! (私がゾンビダンスしてるとこをイメージして)


みんながクラスを移動するときに不気味な雰囲気を味わえるように、安全に配慮するという条件付きで、ウェルズ校長からホールと体育館を飾る許可をもらいました!!!!!


たくさんの宿題があって大変だと思いますが、このハロウィンパーティを忘れられないものにしましょう!

装飾委員会は、10 月 10 日(水)、午後 3 時 30 分に体育館でミーティングを行います。
大切な用事がない限り、参加してください。もし参加しない場合、ブギーマンがあなたをさらいにいきます!

さあ、ブラックウェルに私たちのグールパワーを見せてやりましょう!

悲鳴が大好物な、
ゾンビのデーナより
GHOUL DAYS HALLOWEEN PARTY!

Bring It Blackwell Bloodsuckers!

Next to Prom Night and Bigfootball, my favorite time of year is the annual GHOUL DAYS BLACKHELL-O-WEEN PAH-TY!!!!!! (Picture me busting a Thriller zombie move)

Principal Wells has given us almost carte blanche to decorate the halls and gym within taste and safety so I want every student to be scared shitless when they walk to their classes!!!!!

I know y'all have tons of homework as I do but let's make this a Halloween that Blackwell will never forget!

The decoration committee meets in the gym at 3:30 next Weds, Oct 10. This gives you plenty of time to NOT have any excuses for flaking... and if you don't show up to help haunt the halls, the BOOgeyman will get YOU!

Let's show Blackwell our GHOUL POWER!

Pleasant Screams,
Dana of the Dead
E2_1A_MaxRoom_MaxLaptop_SP06 マックス・コールフィールド
フレンド 81
購読者数 12

アルカディア・ベイ、オレゴン
ブラックウェル・アカデミー
1995 年9 月 21 日
Max Caulfield

Friends 81
Subscribers 12

Arcadia Bay, OREGON
Blackwell Academy
September 21, 1995
E2_1A_MaxRoom_Notes_SP01 ・もし私がホーキングの伝説的なタイムトラベラーのうちの 1 人だとしたら??? 彼はタイムトラベルをバカにしてた時期があったけど、今はその可能性を信じてる。 私たちをバカにしてるだけかもしれないけど。 天才的な意地悪だし。
・「時は川のようなものだ」アインシュタイン
・全然ダメ。 私は時間の中で溺れてる。

・長く巻き戻しをすると、頭が痛くなる。 このことを考えても痛くなる。
・人類にとっての大きな後退!
・シュレーディンガーの猫は、二つの異なる時間軸に存在するのかもしれない ハロー! タイム・キティちゃん!
・量子のもつれ:エネルギーは粒子が均等に散らばると分散する。 これは、時間がもろい基盤を持っていることを意味している。 決まったことは何もない
・熱力学の「法則」は明らかに破れる。 だからガイドラインみたいなものしかないわけ
・時計を燃やす
・「時間は矢の如し」ニュートン。 時間は、独立した 2 つの的に当たって異なる結果を生み出す、早さが同じ 2 本の矢みたいなもの? …自分で何を書いてるのかよくわからない。
・巻き戻しの限界は時間だけ? 今、私にはある程度の時間を巻き戻すだけの時間しかない。 これは進化する力? それとも世界の皮肉? たぶん、訓練する必要がある。 でもどうやって?
~ What if I'm one of Hawking's fabled Time Tourist??? Even though he once made fun of time travel, now he believes its possibility. Or he's still fucking with us. He's a genius imp
~ "Time is like a river" Einstein
~ BULLSHIT—I'm drowning in time.
~ My head hurts after longer rewind and thinking about this now
~ TAKE A GIANT STEP BACKWARD FOR MANKIND!
~ Schrodinger's Cat could exist in two different time zones. HELLO TIME KITTY!
~ Quantum entanglement: energy disperses as particles reach equal distribution. This means that time has a FRAGILE FOUNDATION. Nothing is written in stone
~ The 'law' of Thermodynamics can obviously be broken. So no rules, only guidelines—
~ Burn your clock
~ 'Time is like an arrow'—Newton; Or is time like two arrows at the same velocity hitting two targets independent of each other leading to two different results? What the hell am I writing?
~ Rewind only limited by time itself? Right now I only have enough time to go back a certain amount of time. Irony or evolution? Maybe I have to do time exercises. How?
E2_1A_MaxRoom_Schedule_SP01 時間割 2013 年 - 2014 年 10 月 第 2 週

月曜日:
- 世界史
- 代数学
- 数学研究
- 写真の言葉
火曜日:
- 写真の言葉
- 科学 (実験)
- メディアリテラシー
水曜日:
- 世界史
- 代数学
- 写真研究
- デッサン
木曜日:
- 芸術学
- メディア研究
- 写真の言葉
金曜日:
- 体育
- 音楽研究
- 文化人類学
SCHOOL SCHEDULE 2013-2014: October, week 2

Monday:
- World History
- Algebra
- Math Lab
- Language of Photography
Tuesday:
- The Language of Photography
- Science Lab
- Media Literacy
Wednesday:
- World History
- Algebra
- Photography Lab
- Life Drawing
Thursday:
- The Art of Science
- Media Lab
- Language of Photography
Friday:
- Physical Education
- Music Lab
- Cultural Anthropology
E2_1A_MaxRoom_Watch_SP01 キッズウォッチ Child Watch
E2_2A_DinerPark_PetitionStand_SP01 アルカディア・ベイを元の姿に戻して
私たちの海を救おう

土地開発、人工埋立地はいらない
RESTORE THE LIFEBLOOD OF ARCADIA BAY
SAVE OUR BAY

END THE MAN-MADE DROUGHT IN THE BAY
E2_2A_Diner_FishingWallOfFame_SP01 ツー・ホエールズ・ダイナー釣り大会
今月の優勝者

・白チョウザメ - ディック・ウェーバー
・ニジマス - アンディ・ベリー
・キングサーモン - リック・コンラッド
TWO WHALES DINER FISHING AWARDS
WINNERS EVERY MONTH

~ White sturgeon - Caught by Dick Weber
~ Steelhead trout - Caught by Andy Berry
~ Chinook salmon - Caught by Rick Conrad
E2_2A_Diner_Flyer01_SP01 サスクワッチ探索調査

未知動物学者チャック・ピアース・ジュニアとアルカディア・ベイの森を探索しよう!

「ビッグフット: 神話か科学」、「ビッグフット: モンスターか? サスクワッチか? 」の著者であり、
ドキュメンタリー番組、「ビッグフット: ビッグフットは存在する」のナレーターを務める

毎週土曜日と日曜日開催、ビッグフットが出現する可能性が最も高い場所で探索を実施。 チャック自らが、伝承、伝説、事実などに基づく彼の豊富な知識を披露してくれます。 1 日の締めくくりには、彼だけが知っているビッグフットの生息地で発見された足跡をもとに、ビッグフットの足形をつくります。


詳細、参加費、当日のスケジュールについてはお問い合わせください SasquatchLives@wildtracks.gu
SASQUATCH FIELD TRIP

Explore The Wild Woods Of Arcadia Bay With Respected Cryptozoologist Chuck Pierce Jr.

Author of "BIGFOOT: MYTH OR SCIENCE?" and "BIGFOOT: MONSTER OR SASQUATCH?"
Narrator Of The Documentary, "BIGFOOT: I BELIEVE IN YOU"

Join Chuck every Saturday & Sunday for a full half day of hiking to the sites where Bigfoot is most likely to appear. Chuck will share his extensive knowledge of lore, legend and fact and you'll end the day casting your very own bigfoot print based on an area known only to Chuck Pierce, Jr.

For more info, price and detailed schedule, please contact: SasquatchLives@wildtracks.gu
E2_2A_Diner_Flyer02_SP01 クストー・シー・アドベンチャー 1 日体験!

伝説の船員をチャーターして冒険に出かけよう! ジャック・クストーと魅惑の海底世界が待っている!

テレビやニュースでおなじみの顔!

30 年以上の経験を持つ、地元の船長、漁師、海洋専門家でもあるジャック・クストーとともに、アルカディア・ベイの豊かな海の世界を 3 時間かけて体験するツアー。 ジャックは海が地球の生態系にとっていかに重要な存在か教えてくれるだけではなく、魚を捕まえたり、調理するのを手伝ってくれます!

料金は 75.00 - 125.00 ドルの間で変動します。 詳しくは当社のウェブサイトをご覧ください: SEACOUSTEAUFISH.gu
JOIN THE COUSTEAUS ALL-DAY SEA ADVENTURE!

Now charter the legendary seaman for your own ocean voyage! Jack Cousteau & His Undersea Worlds!

You've seen him on TV! Read about him in the news!

A local captain, fisherman and marine expert with 30 years experience will take your group on a three hour tour of Arcadia Bay's lush and exotic aquatic kingdom. Jack will not only explain the importance of our marine life to the eco-system, he will even help you catch and prepare your own fish from the sea!

Daily & Weekly Excursions Rates: 75.00 - 125.00 For Further Details, Please visit Our Website: SEACOUSTEAUFISH.gu
E2_2A_Diner_Flyer03_SP01 モービー・デッキ・ツアーズ

アルカディア・ベイを冒険するならここ!
海上で楽しく歴史を学ぼう!
安全で心地よい旅をご提供します!

40-50 フィート級、設備充実の船をご用意
昼と夜のツアーを利用可能
カップル、グループまたはご家族でのご利用歓迎
営業時間:午前 6 時 - 午後 7 時、火曜日 - 日曜日

ツアーのご予約は当社のウェブサイトからでも可能です
MOBY DECK TOURS

EXPLORE ARCADIA BAY THE RIGHT WAY
DISCOVER EXCITING HISTORY ON THE HIGH SEA
Journey In Total Safety And Comfort!

FULLY EQUIPPED 40-50 FOOT VESSELS
Day and Night Trips Available
Couples, Groups or Families Welcome
Tuesday - Sunday/Hours: 6:00 am - 7:00 pm

VISIT US ON THE WEB TO SCHEDULE YOUR TOUR NOW
E2_2A_Diner_ItemsPocket_SP03 「1 セント」硬貨
「5 セント」硬貨
「クォーター」硬貨 (1 クォーターは 25 セント)
ONE CENT
E2_2A_Diner_ItemsPocket_SP04 警告

場所:フランクリンストリート南西
日付:2013 年 9 月 21 日
時間:午前 10 時 34 分
REG:TWNPKS

あなたの車両は以下の駐車禁止区域に駐車されています:

駐車スペース外

他の車や歩行者の妨げの原因となっています
今後このエリアに駐車すること禁止します
THIS IS A WARNING TICKET

Site: SE FRANKLIN ST
Date: 9.21.13
Time: 10:34 AM
Reg: TWNPKS

Your vehicle is parked in a restricted area:

Out of Parking Bay

You are causing an obstruction to the roadway or pedestrians.
Do not park in this area again.
E2_2A_Diner_JoycePhoto_SP01 ジョイスへ、オレゴンで一番のバーガーと穏やかな時間をありがとう。
これからもがんばって! K より
To Joyce, best burgers and gentle vibe in Oregon. Further! K.
E2_2A_Diner_Menu_SP01 ツー・ホエールズ・ダイナー
家庭の味
ツー・ホエールズ・ダイナーへようこそ

朝食:
ホームスタイル エッグ & ベーコン - 5.50 / 朝食チーズバーガー - 5.25
アップルソーセージオムレツ - 6.25 / ヒトデパンケーキ - (ハーフサイズ) 4.25、(1 枚) 6.25
ビッグフットベーコンオムレツ - 6.50
ゴールドポテトオムレツ - 5.50 / フレッシュオートミール - 2.25
モーニンググローリーワッフル - 4.50 / おまかせシリアル - 1.25
ベルギーワッフル & フライドフィッシュ - 8.75
すぐに食べられる人気の朝食メニューをお試しあれ!

サイドメニュー:
ビッグフットベーコン - 3.00 / ハッシュブラウン - 2.25
アップルソーセージ - 3.25 / ベーグルサンド/クリームチーズ - 2.00
クラブケーキ - 5.00 / トースト 2 枚 - 1.50

お飲み物:
コーヒー (アルカディア・ベイロースト) - 1.50 (朝食とセットでおかわり自由) / 紅茶 - 1.00
しぼりたてオレンジジュース - 2.00 / 各種ソーダ類 - 1.50
ミルク - 1.25 / ミネラルウォーター - 1.00
日替わりメニューについてはお気軽にお尋ねください!
Two Whales DINER
HOME STYLE COOKING
Welcome To The Two-Whales Diner

BREAKFAST:
Homestyle Eggs & Bacon – 5.50 / Breakfast Cheeseburger – 5.25
Apple Sausage Omelette – 6.25 / Starfish Pancakes – (half stars) 4.25, (full stars) 6.25
Bigfoot Bacon Omelette – 6.50
Gold Potato Omelette – 5.50 / Fresh Oatmeal – 2.25
Morning Glory Waffle – 4.50 / Various Cereal – 1.25
Belgium Waffle & Fried Fish – 8.75
Try Our Fast & Famous Breakfast Menu!

SIDES:
Bigfoot Bacon – 3.00 / Hash Browns – 2.25
Apple Sausage – 3.25 / Bagel w/cream cheese – 2.00
Crab Cakes – 5.00 / Two Slices Toast – 1.50

BEVERAGES:
Coffee (Arcadia Bay Roast) – 1.50 (free refills w/breakfast) / Tea – 1.00
Fresh Orange Juice – 2.00 / Various Soda – 1.50
Milk – 1.25 / Mineral Water – 1.00

Ask about our daily specials!
E2_2A_Diner_Newspaper01_SP01 気象観測所、雪に困惑

国立観測所は、今週起こったオレゴンでの降雪について、異常なことであると発表。原因を究明していく考えです
Weather Service Baffled By Snow

In a rare admission, the National Weather Service has yet to come up with a conclusive reason for the unusual snowfall that briefly hit Arcadia Bay, Oregon this week.
E2_2A_Diner_Poster01_SP01 ブラックウェル・アカデミー
オレゴン州アルカディア・ベイ

100 年以上の歴史を誇る、世界レベルの芸術および科学カリキュラム
無料キャンパスツアーは毎月第三土曜日
Blackwell Academy, Arcadia Bay, Oregon

Global Excellence In Arts & Science For Over 100 Years And Counting
Free Campus Tours Every Third Saturday
E2_2A_Diner_Poster02_SP01 第 25 回ハッピーハロウィンバザー

コクラン市長が、キッズ仮装パレードを先導!
10 月 27 日 (土曜日)、午前 9 時 - 午後 3 時
アルカディア・ベイ 本通り

パンプキンカービング・コンテストを開催!
地元の店舗とフードトラックが出展!
お菓子とイタズラ満載!

さあ、みんなでハッピーハロウィン!
25TH ANNUAL HAPPY HALLOWEEN BAZAAR

Mayor Cochran Leads The Kiddie Costume Parade!
Saturday, October 27, 9:00 am - 3:00 pm
Main Street, Arcadia Bay

Great Pumpkin Carving Contest!
Local Vendors & Food Trucks!
Tricks And Treats!

Oh, and HAPPY HALLOWEEN!
E2_2A_Diner_Poster03_SP01 パン・エステートへようこそ

プレスコット開発が静かな森での生活をご提供します

手ごろな価格の高級住宅
森、海と灯台を見渡す景観
あなたの人生を変える日はもうすぐ…
WELCOME TO PAN ESTATES

Prescott Development Invites You To Live Within The Woods

Affordable Luxury Homes
Forest, Ocean and Lighthouse Views
Coming Soon To Change The Way You Live...
E2_3A_Junkyard_Flyer_SP01 サイケデリック・アポカリプス
2013 年 8 月 12 日 (土)
ノルマンディー・クルー

DJ TONIO &
DJ NANAL
W/ダービー・ガールズ
レーザーライトショー

ハリウッド・パレス
8 PM - 6 AM

入場 35 ドル @ ドア
未成年者は入場禁止
PSYCHEDELIC APOCALYPSE
SATURDAY AUGUST 12, 2013
NORMANDY CREW

DJ TONIO &
DJ NANAL
W/ DERBY GIRRLZ
& LAZERLIGHT SHOW

HOLLYWOOD PALACE
8PM-6AM

35.00 @ Door
NO MINORS
E2_3A_Junkyard_Mixtape_SP01 レイチェル・ソング Rachel songs
E2_3A_Junkyard_PaperBall_SP01 C.

この手紙を渡すかどうかずいぶん迷った。 それだけで、あなたにどれだけ読んで欲しい内容かは分かってくれると思う。 直接話したくないから私がいないときに見つけてほしいなって、どこかで思ってる。 あなたに嫌われたくないから。 さて、どこから話そうか?

この間、時代遅れのボルテックス・クラブの連中とは全く違う人と出会ったの。 あなたはたぶん拒絶反応を起こしそうな人だけど、彼は慣習にとらわれない自由で賢い人だと断言できる。 こわいところはあるけど、「不良少年」みたいな感じじゃないよ。 ただ、深刻な出来事をいくつか経験してしまっただけなの。 私もう彼に夢中になってるかもしれない。 変だと言われても咎めたりしないよ。

私は、心の中であなたに言われるであろうことが正しいってわかってるから、秘密にしてたのかもしれない。

あなたに話さないでいるのはつらいけど、きっとあなたはいつもの目つきになって、根掘り葉掘り聞き出そうとするだろうから。 昨日の夜、学校の近くで彼と会ったなんて言ったら
(...)
C.

You can tell how much I want you to read this letter since I've been dragging my ass to give it to you. Maybe I just want you to find it when I'm not around so we never have to talk about it. And I don't want you to hate me. Where to start?

I met somebody recently who's so different from the lame Vortex Club snobs. I know you'll have a meltdown when I tell you and think he's gross, but I swear he's wise and unconventional. Kind of scary, not in a "bad boy" way. He's just experienced some serious shit. Yes, I'm kinda obssessed (sic). I won't blame you for freaking.

Maybe I know you're right and this just has to be my secret.

I hate not sharing this with you except I know you'd give me that stink eye and grill me for every stupid detail. If I even told you that last night we hooked up near campus
(...)
E2_3A_Junkyard_Paper_SP01 死にたい I WANT TO DIE
E2_4B_ArtClass_DanielDrawing_SP01 デーナが大胆ポーズ Dana oh-oh posing
E2_4B_ArtClass_JeffersonBook_SP01 「イメージを捉える」
マーク・ジェファソン
Capturing The Image
E2_4B_ArtClass_NoteBook_SP01 何か問題でも? What's your problem?
E2_4B_Corridor_BlackwellNotice01_SP01 ブラックウェル・アカデミー: わが校の歴史はあなたの未来
18 世紀から続くブラックウェル・アカデミーは、芸術および科学分野で独自の地位を築いてきました。 あなたと共に本校の歴史を刻めることを、嬉しく思います
BLACKWELL ACADEMY: OUR PAST - YOUR FUTURE
Since The 18th Century Blackwell Academy Has Been Proud Of Its Unique Status Among The Scholastic Arts & Sciences. We're Glad You're Here To Contribute.
E2_4B_Corridor_BlackwellNotice02_SP01 ブラックウェル・アカデミーの廊下では:

走らない
叫ばない
押さない
落書きをしない
Blackwell Academy Rules Of Hall Conduct:

No Running
No Yelling
No Pushing
No Graffiti
E2_4B_Corridor_BlackwellNotice03_SP01 世界はあなたのためにある

ブラックウェル・アカデミーはただのハイブリッド・カレッジではありません
わが校が誇る世界的に著名な教員たちが、その教養を惜しみなく分け与えます

入学カウンセラーにご相談ください
THE WORLD IS YOURS TODAY

Blackwell Academy Is Not Just A Hybrid College.
Our Unique World-Renowned Faculty Wants To Share So You Can Care.

See A Counselor Today.
E2_4B_Corridor_GlobalWarmingNote_SP01 地球温暖化: 季節はずれの雪

昨日の不思議な降雪は、気候変動の危機が迫っているという地球からの危険信号です
ブラックウェルの学生と教員とともに第 2 氷河期を防ぐために何ができるかをキャンパスの集会場で話しあいましょう

ブラックウェル・サイエンス・ラウンジ
午後 7 時月曜日
GLOBAL WARNING: FREAK SNOW

Yesterday's unique snowfall was another eco-signal that climate change is no myth. Come join other Blackwell students and faculty at a campus gathering to discuss what YOU can do to prevent a second ice age!

Blackwell Science Lounge
Monday, 7:00 pm
E2_4B_Corridor_Poster_SP01 負け犬になるな!

夢が現実になる場所、見逃すな
10 月 10 日 木曜日

ボルテックス・クラブ
「世界の終わり」パーティ
STOP BEING A LOSER!

This is where shit gets real - don't miss it,
This thur 10 October

VORTEX CLUB
END OF THE WORLD PARTY
E2_4B_Corridor_VortexPoster01_SP01 負け犬になるな!

夢が現実になる場所、見逃すな
10 月 10 日 木曜日

ボルテックス・クラブ
「世界の終わり」パーティ
STOP BEING A LOSER!

This is where shit gets real - don't miss it,
This thur 10 October

VORTEX CLUB
END OF THE WORLD PARTY
E2_4B_Corridor_VortexPoster02_SP01 遅れをとるな!

ボルテックス・クラブ会員募集

詳細は後日
DON'T BE LEFT OUT!

ENTER THE VORTEX CLUB

Coming Soon
E2_4B_Corridor_VortexPoster03_SP01 2013 年 10 月 10 日
木曜日の夜
「世界の終わり」パーティ

ブラックウェル・プールにて

ボルテックス・クラブ
10-10-13
THURSDAY NIGHT
END OF THE WORLD PARTY

BLACKWELL SWIMMING POOL

VORTEX CLUB
E2_4B_Corridor_VortexPoster05_SP01 ボルテックス・クラブ

「世界の終わり」パーティ

ブラックウェル・プールにて

2013 年 10 月 10 日 木曜日
VORTEX CLUB

END OF THE WORLD PARTY

BLACKWELL SWIMMING POOL
THURSDAY 10-10-13
E2_4B_Corridor_VortexPoster06_SP01 2013 年 10 月 10 日
木曜日の夜
「世界の終わり」パーティ

ブラックウェル・プールにて

ボルテックス・クラブ
10-10-13
THURSDAY NIGHT
END OF THE WORLD PARTY

BLACKWELL SWIMMING POOL

VORTEX CLUB
E2_4B_SciClass_SciencePoster01_SP01 その先の未来へ!

ブラックウェル・アカデミーは、
次世代の思想家がその才能と知識を発揮するために、
芸術と科学の両立が必要不可欠であると考えています
本校の教員およびカリキュラムは、世界的にも類をみない幅広い分野を網羅しています

あなたの未来はここから始まります!
FRONT TO THE FUTURE!

Blackwell Academy Believes The Next Gen Of Visionaries Should Know Both Art & Science To Advance Their Talent & Education
Our Faculty & Curriculum Is One Of The Most Diverse In The World

Your Future Starts Here!
E2_4B_SciClass_SciencePoster02_SP01 科学は芸術であり芸術は科学である SCIENCE IS ART AND ART IS SCIENCE
Junkyard_VortexFlyer_SP01 ボルテックス・クラブ

ブロック・パーティ

2013/03/28
アルカディア・ベイ

DJ アイリッシュ・ベーコン出演
VORTEX CLUB

BLOCK PARTY

03-28-13
ARCADIA BAY

DJ IRISH BACON

Episode 3

[Diary]
Chara_FrankBowers_A フランクは、私が生まれて初めて銃を向けた相手。 もう二度とあんなバカなことはしない。 クロエはどうしてこんな怪しい危険人物と関わるようになったんだろう… でも、ゴミ捨て場で初めて見たとき、思ってたイメージと違ってびっくりした。 もっと見るからにチンピラっぽい人を想像してたんだけど、フランクはどっちかというと、道端でゴミ箱でもあさってそうというか… そもそも、私たちが遊んでたゴミ捨て場を縄張りにしてるみたいだから、あながちハズレでもないのかも。 I'll never forget Frank—if only because he's the first and last person I will ever aim a gun at. How did Chloe end up in this sketchy drug dealer's orbit? The weird thing is that when I first saw him threatening Chloe in the junkyard, I was more shocked how un-creepy he looked. I expected some try-hard gangster, but he looked more like a dumpster diving troll. Which I guess he kinda is since we were on his turf, testing out my rewind skills for Chloe's amusement.
Chara_Franks_A フランクは私が生まれて初めて銃を向けた相手… 絶対忘れないし、もう二度とそんなことしない。 クロエはどうしてあんなドラッグの売人と関わるようになったんだろう? でもあの人、私が思ってた売人とは全然違ってた。 もっとギラギラしたギャングみたいな人を想像してたけど、彼はどっちかと言うと道端でゴミ箱を漁ってそう。 ていうか実際、私たちが遊んでた廃品置場が彼の縄張りみたいだし。 I'll never forget Frank—if only because he's the first and last person I will ever aim a gun at. How did Chloe end up in this sketchy drug dealer's orbit? The weird thing is that when I first saw him threatening Chloe in the junkyard, I was more shocked how un-creepy he looked. I expected some try-hard gangster, but he looked more like a dumpster diving troll. Which I guess he kinda is since we were on his turf, testing out my rewind skills for Chloe's amusement.
Chara_Joyce_A ジョイス・プライスはクロエのお母さん。 5 年ぶりに会えて、クロエに会えたときと同じくらい感激だった。 しかもなつかしいツー・ホエールズ・ダイナーでの再会。 食器がカチャカチャいう音も、ジュージュー焼けるベーコンのにおいも、ぜんぜん昔と変わってない。 パパとママに連れられてよく朝食を食べにきたけど、あのころに戻ったみたいな気分だった。 おばさんは、クロエがどんなにイタズラしても笑ってたっけ… 今のメチャクチャぶりはとても笑えないと思うけど。 それでも、軽口をたたきあう 2 人は今でも仲のいい母と娘って感じ。 Talking to Joyce Price after five years was almost as intense as seeing Chloe again. Especially right back in "ye olde" Two Whales Diner. That clinking of silverware and the smell of sizzling bacon rewound me back to being a kid, hanging out there with my parents for breakfast. I remember her always smiling at Chloe, even in mischief. Doubt she smiles at her hijinks now, but they still banter like mother and daughter.
Chara_Joyce_B 私はおじさんが亡くなってすぐにシアトルに引っ越したから、あのあとおばさんがどうしてたのか、ぜんぜん知らない… 5 年間連絡しなかったこと、気にせずにいてくれてよかった。 最後におじさんに会った日のことは、今でもよく覚えてる。 おばさんはあの日のこと、今もよく思い出すのかな… 自分でコントロールできない心の「巻き戻し」はつらいよね。 もしあの日に戻れたら… 私はどうするだろう。 I moved to Seattle so soon after William died that I never saw how it affected Joyce. I'm glad she's not pissed at me for being selfish and never looking back. I still remember the last time Chloe and I saw him alive. I wonder how often Joyce relives that day? That's the worst kind of rewind: one you can't control. But if I could go back to that moment... what would I do?
Chara_Joyce_C おばさんはなんでデイビッドなんかと再婚したのかな。 2 人はまるで正反対なのに。 おばさんがデイビッドのこと愛してる、っていうのは分かる… 信じたくはないけどね。 やっぱり、安定した生活がしたかったのかな。 クロエは明らかに気に入らないみたいだけど。 デイビッドもクロエも、おばさんにあまり苦労かけてないといいな。 おばさんには幸せになってほしい。 I can only imagine how Joyce ended up with David Madsen. Talk about opposites. You can tell she loves him—disturbing as that sounds. Maybe she just wanted a more structured life for herself... Obviously it didn't work out that way with Chloe. I hope they both treat her right. Joyce deserves the best.
E3_Page00_A 10 月 9 日 October 9
E3_Page00_B 「私には時間を巻き戻す力がある。 そして今、住んでる町が竜巻に吹き飛ばされるのを防ごうとしてる。 それから、屋上に上って友だちの自殺を止めようとした」… 私、机で居眠りしちゃってたみたい。 夢の中で手を伸ばしたところで目が覚めた。 時間を戻そうとしたのか、飛び降りようとするケイトをつかもうとしたのか… Dear Diary... I have the power to rewind time and I ended up on a rooftop trying to stop my friend from jumping off while trying to prevent the possible destruction of my hometown...
E3_Page00_C 昔は日記に書くことといったら、「あのアニメキャラになってみたい」とか、「世界中を飛び回る写真家になるのが夢だ」とか、「クロエと私は将来どんな大人になるか」とか、そんなことばっかりだったのに。 最後の 1 つについては、もう答えが見えちゃったけど。 I remember when my journal entries were about which anime character I wanted to be. Or my dreams of being a respected globe-hopping photographer. Or what me and Chloe would be doing when we were finally adults... at least we know how that turned out so far.
E3_Page00_D クロエは、一連の事件の真相を突き止めてやるって、めちゃくちゃはりきってる。 だから私も、「クロエごっこ」に熱中してる… 要するに、宿題放り出して、ケイトとレイチェルとプレスコット家のことを徹底的に調べてるってこと。 それが全部つながってたら、話は早いんだけど… Chloe is determined to get to the bottom of what's going on. So I've been playing "What Would Chloe Do?"—which means blowing off my Blackwell homework to research everything I can find on Kate Marsh, Rachel Amber, and the esteemed Prescotts. It would be too easy peasy if they were all connected but at this point,
E3_Page01_A 今のところは、この町そのものが一連の事件と関係あるような気がしてる、ってだけ。 そのうちケーブルテレビのドキュメンタリー番組で取り上げられたりしてね。 「超常現象か、警告か。 アルカディア・ベイ 竜巻の謎」とか言って。 I think the whole town of Arcadia Bay is connected to this crazy shit. I can already see the story on the National Geographic Channel: "Mystic, Scientific, or Apocalyptic? The Arcadia Bay Tornado."
E3_Page01_B 怖っ… Shudder.
E3_Page01_C-katealive 怖いといえば… 屋上で見たケイトの悲しそうな目が忘れられないよ。 思いとどまってくれて本当によかった。 他の生徒たちもやっと目が覚めたみたいで、お見舞いのお花やプレゼントを贈ったりしてる。 よかった。 Speaking of fear, I still think about Kate and the sadness in her eyes on that roof. I'm so grateful she's alive. I love seeing the students at Blackwell show their support for her with gifts and flowers. Finally.
E3_Page01_C-katedead 怖いといえば… 屋上で見たケイトの悲しそうな目が忘れられないよ。 完全に絶望した表情だった。 ケイトがいなくなったなんて、やっぱり信じられない… 一部の生徒は、ケイトの名前をつけた奨学金制度をつくる活動を始めたみたい。 ホント、それぐらいやって当然だと思う。 Speaking of fear, I can still see Kate and her sad, hopeless eyes on that roof... I can't believe she's not here anymore... I heard some students are organizing a petition for Blackwell to set up a scholarship in her memory. That's the least this place could do for her...
E3_Page01_D-davidS デイビッドが生徒にいやがらせする姿が見えなくなって、ちょっと罪悪感… でも、自業自得だよね。 デイビッドが何をしたかったのかはよく分かんないけど、探偵ごっこしてたわけじゃないのは間違いないと思う。 失業させちゃったのは私のせいだから、ジョイスおばさんには申し訳ないな。 デイビッド、クロエに当たったりしないといいけど… I almost felt bad when I didn't see David on campus harassing students. But he brought this on himself. I don't know what he's up to or how he's involved, but there's no way he's just playing private detective. Then I think about Joyce—how I've just helped her new husband lose his job. It has to make him treat Chloe better, right?
E3_Page01_D-jeffS 私のせいで、ジェファソン先生は「日常ヒーロー・コンテスト」の会場に行けなくなった。 ケイトの話をちゃんと聞いてあげなかった先生も確かに悪いけど、そのせいでこんな処分が下るとか、厳しすぎだよ… コンテストの付き添いは、校長先生が代行することになった。 ビクトリアが代表に選ばれたら、ちょっといい気味かも。 ジェファソン先生は私のヒーローだったのに… きっと嫌われちゃったよね… So that's cool that I got Mr. Jefferson in trouble and he won't be representing Blackwell at the "Everyday Heroes" contest. I don't blame him for what happened to Kate... Yes, he should have listened to her. But it's not fair he can't attend the event. Now the winner has to hang out with Principal Wells—I hope Victoria wins. But one of my heroes probably hates me. Yay Max.
E3_Page01_D-maxS 停学になったのは最悪だけど、昼間自由に行動できるのは、正直助かる。 クロエと 2 人で、調査の計画立てられるし。 クロエがいてくれて、本当によかった。 欲を言えば、自分のことばっかりじゃなくて、もう少し周りのことも考えてくれるといいんだけどね… Even though it's total bullshit that I got suspended, I'm actually happy to have the time—no pun intended this time. Okay, puns intended. Stop me. But I can at least plan the next steps with Chloe in our investigation. I'm so glad she's here to help me with this. Though she needs to step outside herself a little bit more and see what's going on here. It's not all about her.
E3_Page01_D-nathanS とりあえず、ネイサンが停学になってくれたのはよかった。 しばらくはあの顔を見なくて済む。 訴えるなんて言ってたけど、そんなことしたら騒ぎを大きくするだけだよ。 それに、さすがのプレスコット家だって、オレゴン州全土を牛耳ってるわけじゃないし… 少なくとも今のところはね。 At least I feel better now that Nathan is suspended. It's good he's off campus for a few days... I hope. And like I give a shit if the Prescott family sends a team of lawyers after me. Please. I doubt they would like all the publicity. I doubt their tentacles reach into the rest of Oregon... not yet, anyway.
E3_Page01_D-noS 宿題はたまる一方。 友だちは大変なことになってるし、雪は降るし日食は起きるし、レイチェルも探さなきゃいけないし… こんなときにテストだの小論文だのに集中しろってほうがムリだよ。 時間を戻せる力のこととか、町が吹き飛ぶ夢のこととかで頭がいっぱいなのに、コンテストの課題のことなんかとても考えられない。 まあでも、課題は準備したほうがいいよね… もうちょっと落ち着かなきゃ。 My homework is seriously piling up. It's hard to focus on tests or essays while my friends suffer, nature shits, and we track down Rachel Amber. Along with my ability to rewind time and visions of an apocalyptic storm, how can I think about giving Mr. Jefferson a photo for the contest with all this shit going on? But I should, if only to keep myself grounded...
E3_Page02_A クロエから連絡があって、門限過ぎてるのに校舎の前に呼び出された。 ケイトがあんなことになっちゃったから、きっと校内を調べるって言いだすだろうと思ったんだよね… クロエはますます必死になって、レイチェルに何があったか突き止めようとしてる。 Leave it to Chloe to make me sneak out past curfew and demand I meet her in front of the main building in the dead of night. I knew Chloe would be all over investigating the campus after what happened to Kate here... This just makes Chloe more desperate to find out what happened to Rachel... if anything.
E3_Page02_B 時間を巻き戻せばトラブルをさけられるはずなのに、なんか前よりトラブルに巻き込まれてる気がするんだけど… 「トワイライト・エリア」みたいなドラマだったら、そろそろどんでん返しがくるころだよね… 巻き戻しすぎて、生まれる前まで戻っちゃうとか。 It's funny that even though I think I can just rewind myself out of trouble, I'm in more trouble now than ever before in my life. If this was a Twilight Zone story I'd be getting set up for some serious irony. Like I'm going to rewind myself out of existence or something...
E3_Page02_C そもそもこの力って、一生消えないのかな? それに、あの竜巻とか雪とか日食は、ただの幻覚なの? それとも何かの予兆? それ以前に、こんな力が使えるのって、いいことなの? 悪いことなの? クロエがこうして生きてるのは奇跡だけど… ってことは、あの悪夢の竜巻だって、止める方法があるってことだよね…? Can I honestly say I'll have this ability for the rest of my life? Are the tornado, the snow, and that eclipse just hallucinations or are they genuine prophecy? More importantly, is this a curse or blessing? Chloe is alive and by my side and that has to be a miracle... which means there must be a way to stop my vision from coming true... Right?
E3_Page02_D というわけで、門限破って、部屋を抜け出した。 クロエは私に見せたい物があるんだって。 探偵ごっこもいよいよ本格的になってきたな… So, yes, I broke curfew to hook up with Chloe. She said she had something to show me... Looks like it's time for some serious detective work.
E3_Page02_E ニンジャ・モード、発動! Enter The Blackwell Ninjas!
E3_Page02_F-katealive 寮のろうかをこっそり歩いて、ケイトの部屋の前を通った。 ホワイトボードには、ケイトのことを気づかうメッセージがたくさん書いてあった。 みんな動画見ていじめてたときは、ケイトの味方する人なんてほとんどいなかったのに。 手遅れになって初めて気づくんだよね。 でも、味方がたくさんいるよってことは、ケイトにも伝わるはず。 私もいろいろ落ち着いたら、お見舞いに行きたいな。 As I stealthily made my way out of the hall, I passed by Kate's door and saw all the nice messages from other students. Too bad most of Blackwell didn't care when they passed around the video and bullied her to that roof. Everybody always cares when it's too late... At least Kate will see that people are on her side... finally. I hope I can visit her when all this blows over... Maybe that's not a good choice of words.
E3_Page02_F-katedead 寮のろうかをこっそり歩いて、ケイトの部屋の前を通った。 今日亡くなったばかりなのに、もうお供え物がしてあって驚いた。 みんな、急に自分たちが取り返しのつかないことをしたって気づいたのかな。 たくさんの人がケイトのこと気にかけてる。 いまさらこんな小さな祭壇をつくったところで、ケイトは戻ってこないのに。 でもケイトはきっと笑って、みんなを許してくれるんだろうな。 悲しい。 はぁ… As I stealthily made my way out of the hall, I saw a shrine in front of Kate's door. I was surprised when it just popped up right after she died. Like everybody at Blackwell suddenly felt guilty for how she was treated. I am glad that so many people wanted to honor her. The cynical side of me says, "Too little, way too fucking late." But I know that Kate would smile and forgive us all. Sigh. Cry.
E3_Page03_A 危なかったぁ! 外に出るとこまでは順調だったのに、よりによってウェルズ校長がいるんだもん。 隠れる場所もなくて、あっさり見つかっちゃった。 でも、おかげで「例のうわさ」は本当だって分かった。 Day-um, that was too close. I was doing so well until I got outside and of course, it was Principal Wells of all people blocking the way. The one person I least wanted to see. I wasn't ninja enough for him so yeah, he busted me. But, I finally got to see that the gossip was true for a change.
E3_Page03_B 校長先生、完っ全に酔っぱらってた。 でも、酔って本音を言ってる校長先生のほうが、私は好感持てたな。 ケイトの家族に連絡して、プレスコット家ともうまく折り合いつけて、そのうえデイビッド・マドセンの相手もしなきゃいけないなんて、テンパッて当然だよね。 そうは言っても、やっぱりなんか怪しかったし、私に偉そうな態度とるのは気に入らなかったけど。 まあ、校長先生もいろいろ大変なんだろうな、とは思う。 まともに鍵も使えないほど泥酔しちゃうぐらいだから… Principal Wells was shitfaced. He didn't even try to hide it. In fact, he was a lot cooler drunk than sober. I can see why he's so confused, dealing with Kate's family, and the Prescotts, and David Madsen. He still acts suspicious and gives me way too much "'tude" as he would say (nobody says that seriously!), but I can see that he's under a lot of pressure. So much that he's so wasted he can't even use his keys at midnight.
E3_Page03_C 時間を巻き戻せたおかげで、最終的には気づかれずに通り抜けられた。 悪いことだけど、どうしてもクロエに会いにいかなきゃいけなかったから… Sure he was in my way, but he was no match for my rewind power. After all, I had to go and meet Chloe... Bad Max.
E3_Page03_D 完全ニンジャ・モード Even though I thought I was in "full ninja mode," Chloe still scared the shit out of me, which pissed me off considering what I've been going through. Sometimes she's so damn insensitive to other people's feelings.
E3_Page03_F 私がクロエを最優先しなかったり、レイチェル探し以外のことに時間を使ったりすると、あっという間に機嫌が悪くなるんだから… まあ、時間はいくらでも巻き戻せるけどさ… でも、校舎の鍵を手に入れて喜んでるクロエを見てたら、怒る気も失せちゃった。 正直、私もテンション上がったし。 She wants all my attention for her and finding Rachel and she gets all butthurt if I don't have time for her. Obviously I have time in hand. But I can't stay mad at her for long and she was so damn excited about having the keys to the main building. And honestly? I was pretty amped up too.
E3_Page04_A 校舎の前まで行ったら、なんとビクトリアがジェファソン先生と話しててびっくり! しかも私の悪口まで言ってて、最後は「日常ヒーロー・コンテスト」で自分を優勝させろって、先生を脅しはじめた。 ホント、信じられないよ… Even more so when we went to the front of the building and spied on Victoria talking smack about me (shocked!) and worse, actually trying to blackmail Mr. Jefferson to pick her photo for the "Everyday Heroes" contest. She is freaking unreal...
E3_Page04_B でも先生はビシッとはねつけて、ビクトリアを帰らせた。 さすがだな… ホントなら退学にしてもいいぐらいなのに。 ケイトがあんなことになったばかりなのに、神経疑うよ… ホント、ビクトリアって何考えてんのかぜんぜん分かんない。 お金持ちだしかわいいし、写真の才能もあるし… もう十分思いどおりになってるはずなのに、なんでさらに引っかき回して、周りを傷つけるんだろう。 I give Mr. Jefferson major respect for telling her to get lost, even though she deserved to be expelled for pulling that crap. This is her priority after what happened with Kate? I just don't understand Victoria, no matter how I try. She's already rich, pretty, and a good photographer. Why try so hard and hurt so many to manipulate everything already in your favor?
E3_Page04_C 私、時間を巻き戻して同じことをしてないといいな… I just hope that's not what I'm doing with my rewind power...
E3_Page04_D 夜中に学校に忍び込むのは、正直ワクワクしちゃった。 それにクロエの言うとおり、鍵を持ってるんだから強引に押し入ってるわけじゃないもんね。 ま、その鍵も警備主任から盗んだわけだけど… Yes, there's something incredibly AWESOME about breaking into your own school at the witching hour. Although Chloe was technically right: how can we break in with a key? Never mind that it was a stolen key from the school's head of security...
E3_Page04_E ってことで、
ニンジャ・モード、再発動!
Anyway. The Blackwell Ninjas strike again!
E3_Page05_A 真っ暗で物音ひとつしないろうかを進むのは、すごくワクワクした。 このところイヤなことや怖いことばかり続いてるけど、クロエと私は何かとてつもない「真実」に近づいてるみたいな気分だった。 宇宙のナゾに迫る、みたいな。 So cool to stalk the halls when it's dark and quiet. Even with so many terrible things happening all around us, it felt like Chloe and I were walking towards the center of a great cosmic mystery, something bigger than any of us...
E3_Page05_B 校長室の鍵がなかったのは痛かったけど、時間を戻せればどうにでもなる。 それに、ウォーレン大先生も助けてくれたしね。 ナトリウムを使ったミニ爆弾の作り方を教えてくれて、ホントに助かった。 正直、授業よりためになったかも (グラント先生、ごめんなさい… でもウォーレンは学校一の優等生だから)。 ウォーレンはいつも私を全力で助けてくれる。 ときどき「悪いな」って思うけど、こんなときだし、味方がいるっていうのはいいことだよね。 But we kinda suck as master spies since we didn't have a key for the Principal's office. No worries with my rewind power at hand. And of course Doctor Warren Graham. He came through with a bitchin' mini-bomb made of sodium whatthefuckever. I probably learned more putting those ingredients together than the entire semester so far. Sorry, Ms. Grant, Warren is the star student here. He tries so hard to help... maybe too much, but what's wrong with that these days? I'm so grateful he's on my team.
E3_Page05_C かくしてわれわれは、ブラックウェルの聖域へと踏み込んだのであった…! 夜中に校長室でいろんな書類やパソコンを調べるのは、やっぱりすごく気まずかった。 クロエはぜんぜん気にせずあちこち探りまくってたけど。 見つかったら刑務所に入れられてもおかしくないのに… 私は罪悪感に押しつぶされそうで、「私たちはいいことをしてるんだ、みんなのためなんだ」って、一生懸命自分に言い聞かせてた。 Talk about being in the sancto sanctorum (thanks Latin class I barely passed!) of Blackwell... I did feel freaking weird about being in the Principal's office after midnight, going through his files and laptop with Chloe. She was waaaay too into it. Technically, we could be arrested and thrown in jail. Yikes. I just pretended that we were on a very special episode of "The Wizards of Waverly Place," you know, just a couple of "wacky Sherlocks" investigating the school for a good cause... Yeah, that helped.
E3_Page06_A いわゆる「証拠」的なものは見つからなかったけど、ネイサンの書類を調べてたら、「レイチェルは暗い部屋の中」って何度も書いてある落書きが見つかった。 これで、ネイサンがレイチェルの事件に関わってるのは間違いなさそう (単にネイサンがどうかしてるだけじゃなければね…)。 しかもその紙には、「デイビッド・M」とも書いてあった。 デイビッドが隠してる秘密のファイルは、絶対調べたほうがよさそう。 もう一回言うけど、これは全部、みんなを危険から守るためなんだからね… While we didn't find The Proof, we found Nathan's file had a weird drawing in it that just said, "Rachel in the dark room" over and over. So that's a major clue that Nathan is involved in this somehow. Or he's just insane. But his note also referenced "David M." which means that we absolutely have to find a way into David's secret bunker files. For a good cause.
E3_Page06_B-nomoney そしたらクロエが、5000 ドルの大金見つけちゃった。 封筒には、「バリアフリー基金」って書いてあった。 クロエが盗もうとしたけど、そんなことしていいわけない。 いくらフランクに借金返せるからって、悪いことすれば必ず罰が下るよ。 クロエのそういう自己中なとこ、ほんとにイヤ。 クロエに何があっても私は絶対助けるけど、間違ったことするのを見過ごすわけにはいかないよ。 なんか私、クロエのお母さんになったみたいだな… But Chloe just can't help herself and she actually wanted to take five grand in cash marked "handicapped fund" ('cause that's gotta be legit, amirite?)—I can't think of a faster route to karma hell, but it would have paid off Chloe's debt to Frank... I stopped her, but it kind of bothers me that Chloe can be so selfish like that. I'm not going to let anything happen to her, but I can't just let her do anything she wants... "Mad Max"? More like Mommy Max...
E3_Page06_B-takemoney そしたらクロエが、5000 ドルの大金見つけちゃった。 封筒には、「バリアフリー基金」って書いてあった。 私、クロエがそれを盗むのを止められなかった… 悪いことすれば必ず罰が下るけど、フランクに借金返せるのは間違いない。 お金はあとで私がなんとかして、返しておこう… 今は親友を命の危険から守るのが最優先。 クロエといると、こればっかりだな。 よくも悪くも、私たちは運命共同体ってことか…

正直、ありがたくないことばっかりだけど。
But Chloe just can't help herself and she actually took five grand in cash marked "handicapped fund" ('cause that's gotta be legit, amirite?)—I can't think of a faster route to karma hell, but it would clear Chloe's debt to Frank... I'll find a way to make it up to the fund... after all, saving a life is priority. As is my habit with Chloe. No matter what, our fates seem bound together, for better or worse.

Usually worse.
E3_Page06_C 校長室に忍び込んでさんざんスパイごっこを楽しんだのに、クロエはさらに「プールで泳ごう」なんて言いだした。 私もテンション上がって気が大きくなってて、ノリノリで賛成しちゃった。 さすがに素っ裸で泳いだりはしなかったけど、見つかったらかなりヤバい状況だった。 さっきまであんなに慎重に行動してたのに、なんで急にあんなに大胆なことしちゃったのか… ホント、ナゾだよ。 Despite all the "usual" breaking in and blowing up office hijinks, Chloe decided what we needed more than anything was to take a night swim in the Otter's lair. I was so giddy and rebellious that I was like, oh yes, WE SHALL SWIM. We didn't completely skinny-dip but close enough to get in big trouble no matter what. I don't know why we were so careless after being so careful...
E3_Page07_A クロエといると、私まで「いいじゃん、やっちゃえ」って気分になるから不思議。 クロエはそれでよくトラブル起こすんだけどね。 でもこのときは、心配事なんか忘れて、ただプールではしゃぎたかったんだ。 そういう時間も、そのうち遠い昔の思い出になっちゃうのかな… なんか、学校の先生が言いそうなことだな… I love that Chloe brings out the "just don't give a fuck" side of me. Even if that hasn't always served her well. She deserved a moment of not giving a shit. Me too. Just two friends goofing around in the pool. I fear those youthful shenanigans might soon be a thing of our past... God, I'm starting to sound like one of the teachers at Blackwell...
E3_Page07_B クロエと 2 人で、いろいろ話した。 私が引っ越したあとのこととか、学校の友だちのこととか、男子のこととか… クロエと話してると、なんだかクロエのことだけで頭がいっぱいになりそうな気分になる。 私には写真を撮るぐらいしか能がないけど、クロエは自分でどんどん行動する。 Chloe and I had a nice chat about our lives since I left... We talked about dumb boys and girls and why they're trouble... especially for me. I feel like a groupie when I talk to Chloe about our life experience... she has me so beat. I take pictures, she takes action.
E3_Page07_C 警備員が来たときは、さすがにめちゃくちゃ焦った。 そりゃ、プールで泳いでたら気づかれるよね。 校舎の中にだって、忍び込んだ形跡が残ってただろうし… Speaking of action, we had to seriously bounce when security showed up. Duh. How quiet could we be in the swimming pool? Plus after leaving a trail of our Blackwell handiwork...
E3_Page07_D 警備員の目をごまかして逃げるのはすごくドキドキしたけど、スリル満点でちょっと楽しかった。 懐中電灯で照らされちゃうから、見つからないようにするのは難しかったし、クロエのポンコツトラックはどうしても目立っちゃうし。 もう心臓バクバクだった。 クロエといると、ホントにドキドキワクワクの連続だよ。 It was so intense and exciting to get past the security guards. They had serious spotlight power so it wasn't exactly easy to stealth our way past, especially as we had to bail in Chloe's junker... but like I said, intense and exciting. Hella like Chloe Price.
E3_Page08_A 全身プール臭かったけど、5 年ぶりにクロエの部屋に泊まれて楽しかった。 子どものころにお泊まりしたときのことを思い出した。 近所の家にトイレットペーパーでいたずらしにいこうって言って、2 人でこっそり家を抜け出したのに、結局怖くなって急いで戻ってきたこともあったっけ。 あのときは家まで走りながら大笑いしたなあ… Even though my body smelled like I had been doused in chlorine, it was so nice to crash in Chloe's room for the first time in five years and wake up next to her like our old sleepovers... For some reason, it reminded me of the time we were going to TP one of the neighbor's houses and we even snuck out but got chicken and ran back home, laughing all the way...
E3_Page08_B それで次の朝、おばさんが作る朝ごはんのにおいで目が覚めて、クロエの顔を見たら私を見てニヤッて笑って… なんだか誰も知らない秘密結社のメンバーにでもなったみたいな気分だったな。 私たち、最強の海賊コンビだった! 昨日、夜の学校に忍び込んで帰ってきたら、あのときの気持ちがよみがえってきた。 ただ、やってることはあのころよりずっとリスクが高くて、危険だけど。 I remember waking up the next day and Joyce was making one of her delish breakfasts downstairs and Chloe smiled at me like we were in the most secret club in the world (or at least Arcadia Bay) we were pirates, damn it! After our academic espionage last night, I felt the same way... it's just that now the stakes are much higher and much more dangerous.
E3_Page08_C プール臭い服を着るわけにはいかないから、レイチェルのを借りることになった。 パンク系で普段私が着てるようなのとはぜんぜん違うけど、どうせこだわりのファッションがあるわけじゃないから、試してみるのもいいかな、と思って。 試してみると言えば… クロエに「キスしてみろ」って言われちゃって… I even ended up in some of Rachel Amber's clothes since mine were trashed. A band tee and ripped jeans. So not me. But I haven't found my style yet, so why not have some fun experimenting with a new outfit? Speaking of experiments, Chloe dared me to kiss her...
E3_Page08_D-kiss クロエ、私がホントにするとは思ってなかったみたい。 そんなたいしたことじゃないのに。 照れちゃって、「ウォーレンに言いつけてやる」とか言って、なんかかわいかった。 So I did. She probably thought I'd wuss out. Why? It wasn't that big a deal. Though it was cute the way she was kind of embarrassed after and said she would tell Warren.
E3_Page08_D-nokiss してもよかったけど、度胸試しされるのは気分よくなかったから、結局しなかった。 怖かったのかも… でも何がだろう。 結婚するにはまだ早すぎる? クロエと殺し合うことになるかも、とか? よく分かんない。 I would have, but I didn't like being dared like it was some big deal. Maybe I am scared. Of what? I think I'm too young for marriage. And Chloe and I might kill each other.
E3_Page08_E それに、クロエが将来いっしょにいたいのは、レイチェルなんだから… Besides, I think Chloe sees Rachel Amber in her future...
E3_Page09_A 1 階に下りたら、おばさんに「レイチェル」って呼ばれた。 あんなきれいな子と間違われるなんて… やっぱり服の違いって大きいよね。 子どものころお泊まりしたときみたいに、おばさんが朝食作るのを手伝った。 昔の習慣って、何年たっても覚えてるもんだね。 When I went down to breakfast, Joyce actually called me "Rachel" which just seems so wrong considering how beautiful she is and how boring I am. I guess my new outfit really is working its magic. I ended up helping Joyce make breakfast just like when I was a kid on a sleepover. It's odd how quickly you can fall back into an old routine.
E3_Page09_B おばさんもなつかしい気分になったみたいで、昔のアルバムを見せてくれた。 古い写真を見るのは大好き。 ヒッチコックの有名な言葉… 「映画は時間の断片」だっけ? ジェファソン先生が言うとおり、それって写真にも言える気がする。 So I must have set off Joyce's "nostalgia mode" since she busted out ye olde photo album. I'm one of the few people who loves checking out old pictures. What was that Alfred Hitchcock line about film being "pieces of time"? Like Mr. Jefferson said, so are photographs.
E3_Page09_C おばさんはきっと、私の知らないデイビッドの姿を見せたかったんだと思う。 実際、おばさんといっしょに幸せそうに笑ってるデイビッドの写真を見たら、一瞬「この人誰?」って思っちゃった。 アルバムには、私が借りたのと同じ服を着てるレイチェルの写真もあった。 ホントにきれいで、クロエよりハードなパンク系に見えた。 I do think she wanted me to see her new husband in a better light. When David was happy or laughing with Joyce in a picture, I wanted to say, "And who is that?" Plus, I'm sure it's no accident that there was a photo of Rachel wearing the exact same clothes I had on. She truly is stunning. And somehow looked more punk rock than Chloe.
E3_Page09_D でも、ウィリアムおじさんが最後に撮った写真を見たときは、胸が苦しくなった。 キッチンでパンケーキを作る、クロエと私の写真。 おばさんはクロエに、あのころみたいに陽気で明るい子に戻ってほしいんだろうな。 でも、そういうクロエは今もちゃんといるよ。 今朝、私を見て笑ったとき、「あ、あのころのクロエだ」、って思ったもん。 私たちが子どものころに持っていて、大人になってなくしたもの… あの写真には、それが全部詰まってた… 「大人になる」ってどういうことなのかは、よく分かんないけど。 The truly heartbreaking image was the last photo William Price ever took: Chloe and I making pancakes in the kitchen. Joyce really misses that joyful optimistic girl... I know she's still there... when Chloe smiled at me this morning, I saw her. The picture seemed to sum up everything we had as children and lost as adults... whatever being an "adult" means.
E3_Page10_A ついに、デイビッドの秘密のファイルの中身が明らかになった。 正直、もっとすごいものを想像してたから、ちょっとホッとした。 デイビッドのことは、そこまで警戒しなくてよかったのかも。 予想どおり、ファイルにはケイトとレイチェルが行った場所のリストや、隠し撮り写真があった。 デイビッドは引き続き要注意人物だけど、調査の腕がプロ級なのは認める。 フランクとレイチェルが特別な関係にあったことは、どうやら間違いないみたい。 クロエが知ったら怒るだろうな… でも、いつまでも現実から目を背けてちゃいけない。 それは私も含めて、みんなに言えることだけど。 So today I finally found out what was in David's secret files... and I admit, I expected it to be worse. I'm relieved that it wasn't, so maybe I'm going easier on him than I should. No surprise that he had detailed files on Kate AND Rachel listing their whereabouts along with surveillance pics. David isn't off my shit-list yet, but he's a damn good investigator, I'll give him that. It's clear that Frank and Rachel had some kind of relationship... and I don't think Chloe is going to be very happy to hear that. She needs to start waking up. We all do.
E3_Page10_B そこへデイビッドが帰ってきて、一気に修羅場になった。 デイビッドは仕事をクビになったはずだけど、レイチェルの服を着た私を見ても、どうでもよさそうな態度だった。 でもすごくピリピリしてて… おばさんが好きになったデイビッドの一面を私が見ることは、この先絶対ないんだろうな、って思った。 でも、今朝はさすがにおばさんもクロエといっしょに怒りはじめた。 2 人が同じ意見で結託するなんて、子どものころ以来だった。 When David came home, things escalated quickly. He had been fired, but shrugged when he saw me wearing Rachel's clothes. He was so on edge... Maybe I'll never get to see the David that Joyce loves so much. She and Chloe really let him have it, though. This was the first time I saw them bond since we were kids...
E3_Page10_C そこへクロエが降りてきて、おばさんとケンカしはじめた。 私はそのスキにこっそりガレージに行って、デイビッドのファイルを探すことにした。 Which was a perfect cue for Chloe to bounce into the room and start shit with Joyce. This gave me cruel cover so I could sneak into the garage and finally unlock David Madsen's X-treme Files...
E3_Page10_C-defendD でもどういうわけか、今回だけは、デイビッドの肩を持ったほうがいい気がしたんだ。 だって、全部デイビッドの仕業だっていう証拠があるわけじゃないし。 確かに、生徒にいやがらせしたり、何でも監視しようとするのは問題だけど、それも何か考えがあってのことみたいだし、ひょっとしたらデイビッドが突き止めた情報が、私たちの調査の役に立つかもしれないでしょ…? But my spidey sense told me that David needed somebody to defend him. Even just this once. I just don't feel that we have enough proof to really blame him for everything. Yes, he's a harassing bully with a surveillance fetish, but he seems to be gathering information for his own investigation. The mystery story side of me appreciates that and hopes we can use his research to buffer our own...
E3_Page10_C-denounceD それを見てたら私も耐えられなくなってきて、とうとう爆発しちゃった。 正直、スカッとした。 いつかガツンと言ってやりたいって、ずっと思ってたから。 最悪の事態になったら、巻き戻せばいいと思った。 とにかくおばさんに、デイビッドがどれだけ異常か知ってもらいたかったんだ。 レイチェルとケイトの写真のこととか、家に隠しカメラがあることを知って、おばさんすごくショック受けてた。 おばさんがデイビッドを追い出して、クロエは大喜びだった。 Suddenly, I couldn't take it anymore either and I kind of blew up. It was like a torrent that felt AWESOME. I've been wanting to rip into David like that myself for a long time. I figured worst case scenario, hello rewind power! But I wanted Joyce to know the depth of his weird paranoia. She looked so sad and angry when I told her about the photos of Rachel and Kate, not to mention the home surveillance. Joyce kicked his ass out of the house. To Chloe's glee.
E3_Page10_D そこへデイビッドが帰ってきて、一気に修羅場になった。 デイビッドはいつにも増して機嫌が悪くて、レイチェルの服を着た私を見ても、どうでもよさそうな態度だった。 すごくピリピリしてて… きっと、おばさんが好きになったデイビッドの一面を私が見ることは、この先絶対ないんだろうな、って思った。 でも、今朝はさすがにおばさんもクロエといっしょに怒りはじめた。 2 人が同じ意見で結託するなんて、子どものころ以来だった。 When David came home, things escalated quickly. He looked more upset than usual, but shrugged when he saw me wearing Rachel's clothes. He was so on edge... Maybe I'll never get to see the David that Joyce loves so much. She and Chloe really let him have it, though. This was the first time I saw them bond since we were kids...
E3_Page11_A デイビッドが集めた証拠を見ても、クロエはレイチェルとフランクがつきあってた事実を受け入れようとしなかった。 物事が自分の思うとおりに進まないと、完全に拒否するんだから… ここういうときのクロエはホントにイヤ。 気持ちは分かるけど、現実からは逃げられないんだよ…? しかたないから説得するのはあきらめて、フランクの車を調べに行こうって言った。 Despite David's evidence and the bracelet, Chloe refused to believe Rachel was involved with Frank. This is a part of Chloe I don't much like: she gets so damn petulant if she doesn't get her way. Or if she hears something she doesn't like. Serious denial. I get why, but that doesn't make dealing with it any easier. So I threw my hands up and suggested we check out Frank's RV.
E3_Page11_B そうすればクロエはきっとムキになって、フランクとレイチェルの関係を徹底的に調べてやるって言うに決まってたから。 I knew that would piss Chloe off and she would do anything to find out what kind of relationship he had with Rachel.
E3_Page11_C でもフランクの車のキーを手に入れるのは苦労したな。 ツー・ホエールズ・ダイナーで、フランクとネイサンと警察官のベリーさんに何度も話しかけては巻き戻して… 今考えてもめまいがする。 私、かなりがんばったよね。 But first we had to get the damn keys to the RV. Which meant going into the Two Whales Diner and bouncing like a rewind pinball between Frank, Nathan Prescott, and Officer Berry—and fucking with all of them. I'm still dizzy thinking about how I pulled it off. Yay for Max.
E3_Page11_D なんだか、人生ズルしてるような気持ちになってくるよ… Sometimes I feel like I'm just cheating at life...
E3_Page12_A-feeddog 車に忍び込む前に、まずはフランクの怖い犬を追い出さなきゃいけなかった。 ここはアニメでよくある手を採用して、おいしそうな骨をあげることにしたんだ。 骨を遠くに投げたら、大喜びで追いかけてった。 The first thing we had to do was get Frank's scary dog out of the RV. So, we did the classic cartoon "give a dog a bone" routine and Cujo became Scooby Doo just like that.
E3_Page12_A-hurtdog どうしよう… フランクの犬に骨を投げてあげたら、道路のほうに走っていっちゃった。 そのあとブレーキの音とキャンキャン鳴く声が聞こえたんだけど… あの犬、無事だよね…? Oh my God! I don't want to think I hurt the poor thing but when I threw the meat bone out for Frank's scary dog, he ran out into the street... and I heard a screech of brakes and a loud whimper.
E3_Page12_B フランクの車の中は予想どおり汚かったけど、殺人鬼のすみかって感じはしなかった。 車内のあちこちをあさってたら、とうとうクロエが見たくなかったものが見つかった… Frank's RV was pretty much what I expected—drug dealer trash chic. But it wasn't as serial killer as I feared. We ransacked the place and found what Chloe didn't want us to find...
E3_Page12_C フランクが撮ったレイチェルの写真を見て、クロエはすごく傷ついたと思う。 レイチェルはフランクのことが本当に好きだったみたいだけど、それでもクロエにはショックだった。 大切な人にまた裏切られた気分なんだろうな。 私も一度クロエのそばからいなくなったけど、またこうして戻ってきた。 なんのために…? クロエをもっと悲しませるため? この力を使って、子どものころまで時間を戻せたらいいのに。 小麦粉まみれになってパンケーキ作ってたころは、つらいことなんて何もなかった… I'm sorry Chloe had to see the pictures of Rachel posing for Frank, even if she did care about him. To her it's just another betrayal, just another loved one dumping on her. Everybody she ever loved she lost one way or another. Only I came back from the past... for what? To make Chloe's life more painful? I just wish I could use my rewind power to go all the way back to the days when we were covered in pancake flour... Life was simple...
E3_Page12_D-givegun クロエの銃 (ていうかデイビッドの銃) を見つけた。 気が進まなかったけど、クロエに返した。 銃なんかで身を守れるとは思えないし、またムチャしそうで怖いけど… フランクが持ってるよりはマシだよね。 I found Chloe's gun (or should I say David's gun?) and reluctantly gave it back to her. I honestly don't feel that she's any safer with it, especially considering how stupid she acts with it. But I definitely don't want Frank coming after Chloe with her own weapon.
E3_Page12_D-leavegun クロエの銃 (ていうかデイビッドの銃) を見つけたけど、クロエに返すのはやめといた。銃なんかで身を守れるとは思えないし、またムチャしそうで怖いもん。 フランクがあの銃でクロエに何かしないように、十分気をつけなきゃ… I found Chloe's gun (or should I say David's gun?) and decided not to give it back to her. I honestly don't feel that she's any safer with it, especially considering how stupid she acts with it. But I don't want Frank coming after Chloe... I just have to make sure he doesn't.
[Journal]
Episode3Sub1 女子寮 Girls' Dormitories
Episode3Sub10 ダイナー Diner
Episode3Sub11 クロエの車 Chloe's Truck
Episode3Sub12 メインキャンパス - 昼 Main Campus - Noon
Episode3Sub13 マックスの部屋 Max's Room
Episode3Sub14 クロエの家 - フォーカス Chloe's House - Focus
Episode3Sub15 メインキャンパス (別の未来) Alternative Main Campus
Episode3Sub16 クロエの家 (別の未来) Alternative Chloe's House
Episode3Sub2 Dormitories
Episode3Sub3 メインキャンパス - 夜 Main Campus - Evening
Episode3Sub4 高校 - 夜 High School - Evening
Episode3Sub5 プール - 夜 Swimming Pool - Evening
Episode3Sub6 駐車場 - 夜 Parking Lot - Evening
Episode3Sub7 悪夢 Nightmare
Episode3Sub8 クロエの家 - 2 階 Chloe's House - Upstairs
Episode3Sub9 クロエの家 - 1 階 Chloe's House - Downstairs
Frank フランク Frank
Joyce ジョイス Joyce
Taylor テイラー Taylor
Unknown 不明 Unknown
[MAIN]
EP3_ENDCREDITS0 [T] [T]
EP3_ENDCREDITS1 [T]Episode 3: Chaos Theory


[T]Life Is Strange(TM) Team

[J]Game Directors
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Producer
Luc Baghadoust

[J]Executive Producer
Nicolas Simon

[J]Lead Designer
Baptiste Moisan

[J]Music by
Jonathan Morali (Syd matters)

[J]Writer
Christian Divine

[J]Original Story by
Jean-Luc Cano

[J]Additional Writers
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Narrative Producer
Gladys Deussner

[J]Associate Producer
Sébastien Bérat

[J]Assistant Producers
François-René Boulard
Damien Boussiron
Maxime Clavier

[J]Art Director
Michel Koch

[J]Main Concept Artist
Edouard Caplain

[J]Senior Concept Artist
Gary Jamroz-Palma

[J]Concept Artists
Frédéric Augis
Florent Auguy
Alysianne Bui

[J]Lead Level Designer
Sébastien Judit

[J]Designers
Charles-André Bourlier
Sophie Bécam
Aurélien Larue
Kévin Poupard
Nicolas Salvy
Simon Svoboda
Jean-Eudes Thuroczy

[J]Additional Designers
Etienne Gry
Jonathan Rébillard

[J]Narrative Assistant
Matthias Fuchs
[J]Cinematic Artists
Mathieu Beaudelin
Damien Charbon
[J]Additional Cinematic Artist
Raoul Barbet
[J]Lead Character Artist
Kenny Laurent
[J]Character Modelers
Cristian Buliarca
Régis Capotosto
Déborah Desban
Vincent Gradt
[J]Lead Environment Artist
Amaury Balandier
[J]Main Environment Artist
Johan Foissy
[J]Environment Artists
Bertrand Carduner
Thomas Defianas
Manuel Pires
[J]Additional Environment Artists
Georgian Avasilcutei
Cristian Buliarca
Ionut Chirca
Justin Mitrache
Mihaela Morozan
Razvan Stanciu
[J]Outsourcing Manager
Bertrand Armagnac
[J]Main FX Artist
Thomas Iché
[J]FX Artist
Guillaume Pierre
[J]Lighting Artists
Frédéric Cros
Clément Marchal
[J]UI Artist
Alexis Bauzet
[J]Main Animator
Cédric Jagut
[J]Animators
Laurene Desoutter
Sébastien Graille
Lisa Hulot
Frédéric Liebgott
Eric Meyer
Damien Vincent
Jérôme Wong
[J]Additional Animator
Alexandre Cuing
[J]Technical Director
Nicolas Sérouart
[J]Programmers
Julien Fryer
Sam Hocevar
Stéphane Hubart
Alexis Holstein
Laury Michel
Vincent Pirault
Corentin Séchet
Thibaud Siamer
Guillaume Tazé
Antoine Zanuttini
[J]Audio Lead
Sébastien Gaillard
[J]Audio Artist
Frédéric Devanlay - Big Wheels Studio
[J]Sound Designers
Louis Martin
Yannick Tassin
[J]Localization Supervisor
Sébastien Bérat
[J]QA Lead Tester
Laurent Cahour
[J]QA Senior Tester
Vincent Eustache
[J]Testers
Youssef Abdelmoumen
Aurélien Delahaye
Micael De Miranda
Clément Fitoussi
Lou-André Trillot
[T]Episode 3: Chaos Theory


[T]Life Is Strange™ Team

[J]Game Directors
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Producer
Luc Baghadoust

[J]Executive Producer
Nicolas Simon

[J]Lead Designer
Baptiste Moisan

[J]Music by
Jonathan Morali (Syd matters)

[J]Writer
Christian Divine

[J]Original Story by
Jean-Luc Cano

[J]Additional Writers
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Narrative Producer
Gladys Deussner

[J]Associate Producer
Sébastien Bérat

[J]Assistant Producers
François-René Boulard
Damien Boussiron
Maxime Clavier

[J]Art Director
Michel Koch

[J]Main Concept Artist
Edouard Caplain

[J]Senior Concept Artist
Gary Jamroz-Palma

[J]Concept Artists
Frédéric Augis
Florent Auguy
Alysianne Bui

[J]Lead Level Designer
Sébastien Judit

[J]Designers
Charles-André Bourlier
Sophie Bécam
Aurélien Larue
Kévin Poupard
Nicolas Salvy
Simon Svoboda
Jean-Eudes Thuroczy

[J]Additional Designers
Etienne Gry
Jonathan Rébillard

[J]Narrative Assistant
Matthias Fuchs
[J]Cinematic Artists
Mathieu Beaudelin
Damien Charbon
[J]Additional Cinematic Artist
Raoul Barbet
[J]Lead Character Artist
Kenny Laurent
[J]Character Modelers
Cristian Buliarca
Régis Capotosto
Déborah Desban
Vincent Gradt
[J]Lead Environment Artist
Amaury Balandier
[J]Main Environment Artist
Johan Foissy
[J]Environment Artists
Bertrand Carduner
Thomas Defianas
Manuel Pires
[J]Additional Environment Artists
Georgian Avasilcutei
Cristian Buliarca
Ionut Chirca
Justin Mitrache
Mihaela Morozan
Razvan Stanciu
[J]Outsourcing Manager
Bertrand Armagnac
[J]Main FX Artist
Thomas Iché
[J]FX Artist
Guillaume Pierre
[J]Lighting Artists
Frédéric Cros
Clément Marchal
[J]UI Artist
Alexis Bauzet
[J]Main Animator
Cédric Jagut
[J]Animators
Laurene Desoutter
Sébastien Graille
Lisa Hulot
Frédéric Liebgott
Eric Meyer
Damien Vincent
Jérôme Wong
[J]Additional Animator
Alexandre Cuing
[J]Technical Director
Nicolas Sérouart
[J]Programmers
Julien Fryer
Sam Hocevar
Stéphane Hubart
Alexis Holstein
Laury Michel
Vincent Pirault
Corentin Séchet
Thibaud Siamer
Guillaume Tazé
Antoine Zanuttini
[J]Audio Lead
Sébastien Gaillard
[J]Audio Artist
Frédéric Devanlay - Big Wheels Studio
[J]Sound Designers
Louis Martin
Yannick Tassin
[J]Localization Supervisor
Sébastien Bérat
[J]QA Lead Tester
Laurent Cahour
[J]QA Senior Tester
Vincent Eustache
[J]Testers
Youssef Abdelmoumen
Aurélien Delahaye
Micael De Miranda
Clément Fitoussi
Lou-André Trillot
EP3_ENDCREDITS2 [T]Cast

Maxine Caulfield - Hannah Telle
Chloe Price - Ashly Burch
Nathan Prescott - Nik Shriner
Victoria Chase - Dani Knights
Alyssa Anderson - Dayeanne Hutton
David Madsen - Don McManus
Mark Jefferson - Derek Phillips
Principal Ray Wells - Eric Morgan Stuart
Frank Bowers - Daniel Bonjour
Joyce Price - Cissy Jones
William Price - Joe Ochman

[J]Additional Voices
Kévin Poupard

[J]
[T]Casting and Voice Production
[C]Blindlight
[J]Casting and Production Supervisor
Timothy Cubbison
[J]Production Manager
Austin Snyder
[J]Production Associate
Adriana Almanza
[J]Voice Director
Philip Bache
[J]Dialogue Recordist
Mark De La Fuente
[J]Dialogue Editors
J. David Atherton
Greg Sais
[J]Voice Production Coordinators
Brenda Marie Phillips
Ellen Barry
[J]Audio Quality Assurance
Clint Corley
Cesar Marenco
Stephanie Komure
[J]
[T]Motion Capture
[J]Motion Capture Supervisor
Jérémy Meunier
[J]Actors
Serena de Mouroux-Phelan
Gabrielle Hersh
Charles Lelaure
[C]MocapLab
[J]CEO
Rémi Brun
[J]Production Director
Guillaume Audibet
[J]Lead Motion Capture
Charles Fougeront
[J]Motion Capture Operator
Oriana Kacimi
[J]
[T]Licensed Tracks

[J]Mogwai - "Kids Will Be Skeletons"
Written by S. Braithwaite
2003 PIAS Recordings
Published by Chrysalis Music

[J]Bright Eyes - "Lua"
Written & composed by Conor Oberst
2005 Saddle Creek
Published by Sony/ATV Music Publishing

[J]Angus & Julia Stone - "Santa Monica Dream"
Written by Thomas Green, Gwylym Sainsbury,
Augustus Unger-Hamilton and Joe Newman
2010 PIAS Recordings
Published by Kobalt Music Publishing Limited

[J]Sparklehorse - "Piano Fire"
Written by Mark Linkous
2001 Licensed courtesy of Universal Music Operations Ltd.
First released in the UK by Capitol Records
Published by Warner/Chappell Music Limited

[J]Breton - "Got Well Soon"
Written, composed and performed by Breton.
2013 Believe Recordings
Published by Warp Music Limited

[J]
Music Licensed by Feel For Music

[J]Music Supervision and Score Coordination
Raoul Barbet
Sébastien Gaillard
Michel Koch

[J]
Additional Music: Audio Network

[J]
ALL RIGHTS OF THE PRODUCER AND BENEFICIARIES
OF THE WORK RECORDED RESERVED.
UNLESS AUTHORISED, THE DUPLICATION, RENTAL,
LOAN, EXCHANGE, USE OF THIS MULTIMEDIA
PROGRAMME FOR PUBLIC PERFORMANCE, RADIO
BROADCASTING, AND MAKING AVAILABLE TO THE
PUBLIC ON NETWORKS ARE FORBIDDEN

[T]Additional Video Editing
[C]TAPE
Antoine Babary
Thomas Braud
Jean-Charles Lambert
Arturo Moreno Reyes
[J]
Nicolas Petrimaux
[T]Cast

Maxine Caulfield - Hannah Telle
Chloe Price - Ashly Burch
Nathan Prescott - Nik Shriner
Victoria Chase - Dani Knights
Alyssa Anderson - Dayeanne Hutton
David Madsen - Don McManus
Mark Jefferson - Derek Phillips
Principal Ray Wells - Eric Morgan Stuart
Frank Bowers - Daniel Bonjour
Joyce Price - Cissy Jones
William Price - Joe Ochman

[J]Additional Voices
Kévin Poupard

[J]
[T]Casting and Voice Production
[C]Blindlight
[J]Casting and Production Supervisor
Timothy Cubbison
[J]Production Manager
Austin Snyder
[J]Production Associate
Adriana Almanza
[J]Voice Director
Philip Bache
[J]Dialogue Recordist
Mark De La Fuente
[J]Dialogue Editors
J. David Atherton
Greg Sais
[J]Voice Production Coordinators
Brenda Marie Phillips
Ellen Barry
[J]Audio Quality Assurance
Clint Corley
Cesar Marenco
Stephanie Komure
[J]
[T]Motion Capture
[J]Motion Capture Supervisor
Jérémy Meunier
[J]Actors
Serena de Mouroux-Phelan
Gabrielle Hersh
Charles Lelaure
[C]MocapLab
[J]CEO
Rémi Brun
[J]Production Director
Guillaume Audibet
[J]Lead Motion Capture
Charles Fougeront
[J]Motion Capture Operator
Oriana Kacimi
[J]
[T]Licensed Tracks

[J]Mogwai - "Kids Will Be Skeletons"
Written by S. Braithwaite
2003 PIAS Recordings
Published by Chrysalis Music

[J]Bright Eyes - "Lua"
Written & composed by Conor Oberst
2005 Saddle Creek
Published by Sony/ATV Music Publishing

[J]Angus & Julia Stone - "Santa Monica Dream"
Written by Thomas Green, Gwylym Sainsbury,
Augustus Unger-Hamilton and Joe Newman
2010 PIAS Recordings
Published by Kobalt Music Publishing Limited

[J]Sparklehorse - "Piano Fire"
Written by Mark Linkous
2001 Licensed courtesy of Universal Music Operations Ltd.
First released in the UK by Capitol Records
Published by Warner/Chappell Music Limited

[J]Breton - "Got Well Soon"
Written, composed and performed by Breton.
2013 Believe Recordings
Published by Warp Music Limited

[J]
Music Licensed by Feel For Music

[J]Music Supervision and Score Coordination
Raoul Barbet
Sébastien Gaillard
Michel Koch

[J]
Additional Music: Audio Network

[J]
ALL RIGHTS OF THE PRODUCER AND BENEFICIARIES
OF THE WORK RECORDED RESERVED.
UNLESS AUTHORISED, THE DUPLICATION, RENTAL,
LOAN, EXCHANGE, USE OF THIS MULTIMEDIA
PROGRAMME FOR PUBLIC PERFORMANCE, RADIO
BROADCASTING, AND MAKING AVAILABLE TO THE
PUBLIC ON NETWORKS ARE FORBIDDEN

[T]Additional Video Editing
[C]TAPE
Antoine Babary
Thomas Braud
Jean-Charles Lambert
Arturo Moreno Reyes
[J]
Nicolas Petrimaux
EP3_ENDCREDITS3 [T]Dontnod Team

[J]Chief Executive Officer
Oskar Guilbert

[J]Founders
Hervé Bonin
Aleksi Briclot
Alain Damasio
Oskar Guilbert
Jean-Maxime Moris

[J]Partners
Mariana Yaneva
Claudie Hawes
Kostadin Yanev
Douglas Hawes
Viktor Kalvachev

[J]Other Projects Team Members
Arnaud Barros
Sébastien Bertin
Stéphane Chan
Olivier Chapeau
Abrial Da Costa
Alban Deluca
Olivier Drouet
Dimitri Giacoletto
Cyril Jover
Fabien Laverré
Thibaut Lageyre
Guillaume Liechtele
Adrian Meribault
Philippe Moreau
Grégory Szucs

[J]Office Manager
France Sureault

[J]Administrative Manager
Daria Colangelo
Aurélie Deville
[T]Dontnod Team

[J]Chief Executive Officer
Oskar Guilbert

[J]Founders
Hervé Bonin
Aleksi Briclot
Alain Damasio
Oskar Guilbert
Jean-Maxime Moris

[J]Partners
Mariana Yaneva
Claudie Hawes
Kostadin Yanev
Douglas Hawes
Viktor Kalvachev

[J]Other Projects Team Members
Arnaud Barros
Sébastien Bertin
Stéphane Chan
Olivier Chapeau
Abrial Da Costa
Alban Deluca
Olivier Drouet
Dimitri Giacoletto
Cyril Jover
Fabien Laverré
Thibaut Lageyre
Guillaume Liechtele
Adrian Meribault
Philippe Moreau
Grégory Szucs

[J]Office Manager
France Sureault

[J]Administrative Manager
Daria Colangelo
Aurélie Deville
EP3_ENDCREDITS4 [J]
[T]SQUARE ENIX TEAM
[C]SQUARE ENIX EUROPE PROJECT TEAM
[J]Producers
Jonathan Eardley
Des Gayle
[J]Designer
Alejandro Arque Gallardo
[J]Community Manager
Scott Blows
[J]Assistant Brand Manager
Roxane Domalain
[J]PR Manager
Adam Phillips
[J]Senior PR Executive
Ian Dickson
[J]PR Assistant
Sophie Colley
[J]PR Executive
Danielle Mounsey
[J]Marketing Manager
Paul Benjamin
[J]Design Director
William Beacham
[J]Technical Director
John Lusty
[J]VP of Brand and European Marketing
Jon Brooke
[J]COO Live
Lee Singleton

[C]SQUARE ENIX MONTREAL DESIGN QA
[J]Production & Design QA Lead
Brent Tighe
[J]Production & Design QA
Ronald Stapper

[C]SQUARE ENIX EUROPE CREATIVE
[J]Brand Design Manager
Mike Cala
[J]Senior Artist
Sylwia Dybiec

[C]SQUARE ENIX EUROPE ANALYTICS TEAM
[J]Head of Analytics
Tim Ward
[J]Data Analyst Specialists
Alessandro Scoccia Pappagallo
Michelle Yong
[J]Data Analyst
Matthew Araujo
[J]Intern Analyst
Piergiorgio Calzi
[J]Developer
David Boulderstone
Leelavathi Prabhakaran

[C]EIDOS MONTREAL ONLINE DEVELOPMENT
[J]Online Development Manager
Terence Chiu
[J]Senior Online Service Programmers
Jean-Gabriel Le Sauteur
Maxime Gregoire
[J]Generalist Programmer
Simon Toupin
[J]Programmer
Eliott Hayut
[J]Online Service Programmers
Erida Dule
Nicholas Grigoropoulos
[J]Tester
David Mang

[C]Online Suite Infrastructure
[J]Senior Online Systems Administrator
Tomas Jelinek

[C]SQUARE ENIX EUROPE USER RESEARCH
[J]User Research Director
Janus Rau Møller Sørensen
[J]User Researcher, Redwood City
Saul Baltys
[J]Playtest and Research Manager (Montreal)
Alexandre Dessaint
[J]Playtest Analysts (Montreal)
Jean-François Desmarais
Loic Vuillemenot

[C]SQUARE ENIX EUROPE OPERATIONS
[J]Operations Director
Seb Ohsan Berthelsen
[J]Head of QA
Marc Titheridge
[J]QA Project Manager
Dave Pettit
[J]Mastering Manager
Jason Walker
[J]Localization Senior Manager
Yuko Tomizawa
[J]Localization Manager
Jan Büchner
[J]Localization QA Project Manager
Dario de Cesare
[J]Localization Producer
Elisa Giribaldi
[J]French Translator
Louise Macqueron

[C]EIDOS MONTREAL QA
[J]QA Manager
Keith Earley
[J]Functionality QA Supervisor
Frédérick April
[J]Technical QA Supervisor
Dominic Knowles
[J]Senior Mastering Technician
Philippe Cadieux
[J]Lead QA Tester
Jérémy Bonventre
Laurie Matthews
[J]Test Coordinator, QA
Anael Pearson-Tremblay
[J]Senior Tester, QA
Maxime Lanthier
[J]QA Tester
Raymond Tam
[J]QA Compliance Lead
Jonathan Gaudreau
[J]QA Compliance Senior Testers
Julie Hallé
Julien Vachon
[J]QA Compliance Testers
Lawrence Collier
Vladimir Holopov
Mathieu Lavictoire
Justin Moniz
[J]QA Application Performance Lead
Moe El-kaaki
[J]QA Application Performance Senior Testers
Dominic Charron
Christopher Divry-Blainey
Steve Rousseau

[C]VMC QA SUPPORT
[J]Test Manager
Ryan Cloutier
[J]Test Leads
Nicholas Burns
David Tan
[J]Compliance Testers
Patrick Delaney-Cloherty
Bradley Hamilton-Poupart
Marlon Francesini
David Lalonde-Lavoie
[J]Functionality Testers
Dario Berretta
Stuart Blanchet
Michele Foresta
David Fournier
Bianca Lavric
Carlos Leschhorn
Gabriel Leclerc-Morin
Michael Menard
Axel Mendoza Ramirez
Ali Ravari
Sara Ronnholm
Vincent Rouilhac
Geoff Stoll
Artit Tontranakwong
Kathy Tran
Melissa Waldron

[C]TESTRONIC LIMITED
[J]Localization QA Senior Project Coordinator
Laura Cortázar Morales
[J]Localization QA Project Coordinator
Antonino Polizzi
[J]Localization QA Lead Technician
Amandine Beaulaton
[J]Localization QA Technicians
Alice Butt
Mirjam Coenraads
Lindsay Gurr
Julien Pitet

[C]SQUARE ENIX EUROPE ONLINE DEVELOPMENT
[J]Online Development Director
Simon Protheroe
[J]Senior Online Operations Manager
Jim Blackhurst
[J]Web Producer
Mark Bulley
[J]Web Developer
Francesco Grammatico
[J]Ruby on Rails Developers
Levente Bagi
Marek Biczysko
[J]Project Manager
William Knox-Walker

[C]SQUARE ENIX EUROPE WEB DEVELOPMENT
[J]Senior Web Operations Manager
Iestyn Tronson
[J]Lead Web Developer
Jason Burt D'Arcy
[J]Web Systems Administrator
Peter Horvath
[J]Back End Developer
Jon House
[J]Front End Developer
Ugonna Nwosu
[J]Web QA
Bruno Julien
[J]Web QA
Alexandra Perry

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL PLATFORM
[J]Senior Manager - Digital Platform
Antonio Marfuggi
[J]Senior Software Solutions Manager
Roberto Torella
[J]Project Manager
José Gallego
[J]Assistant Project Manager
Enrico Balducci
[J]Senior Web Developers
Francis Dolan
Álvaro Villalba
[J]Web Developers
Fabian Jansen
Alessandro Pellizzari
[J]Web Designers
Emiliano Rampazzi
Giordano Rampazzi

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL SALES
[J]General Manager
Doug Bone
[J]Head of Digital Sales
Andrew Larcombe
[J]Business Development Manager
Paul O'Sullivan
[J]Digital Producer
Toby Coleman
[J]Digital Sales Manager
Jason Brooks
[J]Business Analyst
Karen Greenidge
[J]Digital Project Manager
Luke Willoughby
[J]e-Commerce Coordinator
Kevin Rowlands
[J]Digital Coordinator
Rossi Ivanova

[C]SQUARE ENIX Germany
[J]Marketing Director
Lars Winkler
[J]Product Manager
Colin Gilzean

[C]SQUARE ENIX AMERICA
[J]Senior Manager Sales
Eric Rosenberger
[J]Senior Director of Channel
Mike Silbowitz
[J]Senior Director of Sales
Ronald Kurtz

[C]SQUARE ENIX EUROPE LEGAL
[J]Senior Director & Head of Legal Business Affairs
Charlotte Osborne
[J]Senior Counsel, Legal & Business Affairs
Lucy Kaulback
[J]Legal PA
Ellie Panaouta

[C]SQUARE ENIX EUROPE
[J]CEO SEE & SEA
Phil Rogers
[J]COO SEE & SEA
Michael Sherlock
[J]VP of Corporate Communications
Chris Glover
[J]Finance Director
Tim Yates
[J]Head of Community
Phil Elliott

[C]SPECIAL THANKS
Mario Aguera
Joe Best
Adrian Blunt
Laura Carter
Alex Chinchen
Laura Disney
Hardip Farmahan
Rossi Ivanova
Catherina Karskens
Russell Kerrison
Petra Opelova
Iain Riches
Tracey Robertson
Otisha Sealy
Amy White
[J]
[T]SQUARE ENIX TEAM
[C]SQUARE ENIX EUROPE PROJECT TEAM
[J]Producers
Jonathan Eardley
Des Gayle
[J]Designer
Alejandro Arque Gallardo
[J]Community Manager
Scott Blows
[J]Assistant Brand Manager
Roxane Domalain
[J]PR Manager
Adam Phillips
[J]Senior PR Executive
Ian Dickson
[J]PR Assistant
Sophie Colley
[J]PR Executive
Danielle Mounsey
[J]Marketing Manager
Paul Benjamin
[J]Design Director
William Beacham
[J]Technical Director
John Lusty
[J]VP of Brand and European Marketing
Jon Brooke
[J]COO Live
Lee Singleton

[C]SQUARE ENIX MONTREAL DESIGN QA
[J]Production & Design QA Lead
Brent Tighe
[J]Production & Design QA
Ronald Stapper

[C]SQUARE ENIX EUROPE CREATIVE
[J]Brand Design Manager
Mike Cala
[J]Senior Artist
Sylwia Dybiec

[C]SQUARE ENIX EUROPE ANALYTICS TEAM
[J]Head of Analytics
Tim Ward
[J]Data Analyst Specialists
Alessandro Scoccia Pappagallo
Michelle Yong
[J]Data Analyst
Matthew Araujo
[J]Intern Analyst
Piergiorgio Calzi
[J]Developer
David Boulderstone
Leelavathi Prabhakaran

[C]EIDOS MONTREAL ONLINE DEVELOPMENT
[J]Online Development Manager
Terence Chiu
[J]Senior Online Service Programmers
Jean-Gabriel Le Sauteur
Maxime Gregoire
[J]Generalist Programmer
Simon Toupin
[J]Programmer
Eliott Hayut
[J]Online Service Programmers
Erida Dule
Nicholas Grigoropoulos
[J]Tester
David Mang

[C]Online Suite Infrastructure
[J]Senior Online Systems Administrator
Tomas Jelinek

[C]SQUARE ENIX EUROPE USER RESEARCH
[J]User Research Director
Janus Rau Møller Sørensen
[J]User Researcher, Redwood City
Saul Baltys
[J]Playtest and Research Manager (Montreal)
Alexandre Dessaint
[J]Playtest Analysts (Montreal)
Jean-François Desmarais
Loic Vuillemenot

[C]SQUARE ENIX EUROPE OPERATIONS
[J]Operations Director
Seb Ohsan Berthelsen
[J]Head of QA
Marc Titheridge
[J]QA Project Manager
Dave Pettit
[J]Mastering Manager
Jason Walker
[J]Localization Senior Manager
Yuko Tomizawa
[J]Localization Manager
Jan Büchner
[J]Localization QA Project Manager
Dario de Cesare
[J]Localization Producer
Elisa Giribaldi
[J]French Translator
Louise Macqueron

[C]EIDOS MONTREAL QA
[J]QA Manager
Keith Earley
[J]Functionality QA Supervisor
Frédérick April
[J]Technical QA Supervisor
Dominic Knowles
[J]Senior Mastering Technician
Philippe Cadieux
[J]Lead QA Tester
Jérémy Bonventre
Laurie Matthews
[J]Test Coordinator, QA
Anael Pearson-Tremblay
[J]Senior Tester, QA
Maxime Lanthier
[J]QA Tester
Raymond Tam
[J]QA Compliance Lead
Jonathan Gaudreau
[J]QA Compliance Senior Testers
Julie Hallé
Julien Vachon
[J]QA Compliance Testers
Lawrence Collier
Vladimir Holopov
Mathieu Lavictoire
Justin Moniz
[J]QA Application Performance Lead
Moe El-kaaki
[J]QA Application Performance Senior Testers
Dominic Charron
Christopher Divry-Blainey
Steve Rousseau

[C]VMC QA SUPPORT
[J]Test Manager
Ryan Cloutier
[J]Test Leads
Nicholas Burns
David Tan
[J]Compliance Testers
Patrick Delaney-Cloherty
Bradley Hamilton-Poupart
Marlon Francesini
David Lalonde-Lavoie
[J]Functionality Testers
Dario Berretta
Stuart Blanchet
Michele Foresta
David Fournier
Bianca Lavric
Carlos Leschhorn
Gabriel Leclerc-Morin
Michael Menard
Axel Mendoza Ramirez
Ali Ravari
Sara Ronnholm
Vincent Rouilhac
Geoff Stoll
Artit Tontranakwong
Kathy Tran
Melissa Waldron

[C]TESTRONIC LIMITED
[J]Localization QA Senior Project Coordinator
Laura Cortázar Morales
[J]Localization QA Project Coordinator
Antonino Polizzi
[J]Localization QA Lead Technician
Amandine Beaulaton
[J]Localization QA Technicians
Alice Butt
Mirjam Coenraads
Lindsay Gurr
Julien Pitet

[C]SQUARE ENIX EUROPE ONLINE DEVELOPMENT
[J]Online Development Director
Simon Protheroe
[J]Senior Online Operations Manager
Jim Blackhurst
[J]Web Producer
Mark Bulley
[J]Web Developer
Francesco Grammatico
[J]Ruby on Rails Developers
Levente Bagi
Marek Biczysko
[J]Project Manager
William Knox-Walker

[C]SQUARE ENIX EUROPE WEB DEVELOPMENT
[J]Senior Web Operations Manager
Iestyn Tronson
[J]Lead Web Developer
Jason Burt D'Arcy
[J]Web Systems Administrator
Peter Horvath
[J]Back End Developer
Jon House
[J]Front End Developer
Ugonna Nwosu
[J]Web QA
Bruno Julien
[J]Web QA
Alexandra Perry

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL PLATFORM
[J]Senior Manager - Digital Platform
Antonio Marfuggi
[J]Senior Software Solutions Manager
Roberto Torella
[J]Project Manager
José Gallego
[J]Assistant Project Manager
Enrico Balducci
[J]Senior Web Developers
Francis Dolan
Álvaro Villalba
[J]Web Developers
Fabian Jansen
Alessandro Pellizzari
[J]Web Designers
Emiliano Rampazzi
Giordano Rampazzi

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL SALES
[J]General Manager
Doug Bone
[J]Head of Digital Sales
Andrew Larcombe
[J]Business Development Manager
Paul O'Sullivan
[J]Digital Producer
Toby Coleman
[J]Digital Sales Manager
Jason Brooks
[J]Business Analyst
Karen Greenidge
[J]Digital Project Manager
Luke Willoughby
[J]e-Commerce Coordinator
Kevin Rowlands
[J]Digital Coordinator
Rossi Ivanova

[C]SQUARE ENIX Germany
[J]Marketing Director
Lars Winkler
[J]Product Manager
Colin Gilzean

[C]SQUARE ENIX AMERICA
[J]Senior Manager Sales
Eric Rosenberger
[J]Senior Director of Channel
Mike Silbowitz
[J]Senior Director of Sales
Ronald Kurtz

[C]SQUARE ENIX EUROPE LEGAL
[J]Senior Director & Head of Legal Business Affairs
Charlotte Osborne
[J]Senior Counsel, Legal & Business Affairs
Lucy Kaulback
[J]Legal PA
Ellie Panaouta

[C]SQUARE ENIX EUROPE
[J]CEO SEE & SEA
Phil Rogers
[J]COO SEE & SEA
Michael Sherlock
[J]VP of Corporate Communications
Chris Glover
[J]Finance Director
Tim Yates
[J]Head of Community
Phil Elliott

[C]SPECIAL THANKS
Mario Aguera
Joe Best
Adrian Blunt
Laura Carter
Alex Chinchen
Laura Disney
Hardip Farmahan
Rossi Ivanova
Catherina Karskens
Russell Kerrison
Petra Opelova
Iain Riches
Tracey Robertson
Otisha Sealy
Amy White
EP3_ENDCREDITS5 [J]
[T]Life Is Strange(TM) uses

[X]Unreal(r) Engine, Copyright 1998-2015, Epic Games, Inc. All Rights Reserved
[L]logo-01
[X]Unreal(r), the circle-U logo and the Powered by Unreal Technology logo are trademarks or registered trademarks of Epic Games, Inc. in the United States and elsewhere.
[J]
[L]logo-03
[X]Bink Video. Copyright (c) 1997-2015 by RAD Game Tools, Inc.
[L]logo-04
[X]This software product includes Autodesk(r) Scaleform(r) software, (c) 2012 Autodesk, Inc. All rights reserved.
[L]logo-05
[X]Powered by Wwise (c) 2006 - 2015 Audiokinetic Inc. All rights reserved.
[L]logo-06
[X]NVIDIA and PhysX, both stylized and non-stylized, are trademarks or registered trademarks of NVIDIA Corporation. Copyright 2015 NVIDIA Corporation.
[X]
[L]logo-07
[X]
[X]Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. All other trademarks remain the property of their respective owners. (c) 2015 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
[X]
[Y]logo-08
[P]DTS, the Symbol, and DTS plus the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc.
[J]
[T]Life Is Strange™ uses

[X]Unreal® Engine, Copyright 1998-2015, Epic Games, Inc. All Rights Reserved
[L]logo-01
[X]Unreal®, the circle-U logo and the Powered by Unreal Technology logo are trademarks or registered trademarks of Epic Games, Inc. in the United States and elsewhere.
[J]
[L]logo-03
[X]Bink Video. Copyright © 1997-2015 by RAD Game Tools, Inc.
[L]logo-04
[X]This software product includes Autodesk® Scaleform® software, © 2012 Autodesk, Inc. All rights reserved.
[L]logo-05
[X]Powered by Wwise © 2006 - 2015 Audiokinetic Inc. All rights reserved.
[L]logo-06
[X]NVIDIA and PhysX, both stylized and non-stylized, are trademarks or registered trademarks of NVIDIA Corporation. Copyright 2015 NVIDIA Corporation.
[X]
[L]logo-07
[X]
[X]Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. All other trademarks remain the property of their respective owners. © 2015 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
[X]
[Y]logo-08
[P]DTS, the Symbol, and DTS plus the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc.
EP3_ENDCREDITS6 [C]


[D]
Square Enix Ltd. 2015. All rights reserved.
Developed by DONTNOD Entertainment SARL.
Published by Square Enix Ltd.
Life Is Strange is a trademark of Square Enix Ltd.
Square Enix and the Square Enix logo are trademarks or registered trademarks of Square Enix Holdings Co. Ltd.
[C]


[D]
Square Enix Ltd. 2015. All rights reserved.
Developed by DONTNOD Entertainment SARL.
Published by Square Enix Ltd.
Life Is Strange is a trademark of Square Enix Ltd.
Square Enix and the Square Enix logo are trademarks or registered trademarks of Square Enix Holdings Co. Ltd.
EP3_ENDCREDITS7 [T]
[E]Thanks for playing!
[E]
[T]
[E]Thanks for playing!
[E]
[MajChoice]
E3_2A_0 お金を盗んだ You stole the money.
E3_2A_1 お金を盗まなかった You left the money.
E3_5A_0 クロエにキスした You kissed Chloe.
E3_5A_1 クロエにキスしなかった You didn't kiss Chloe.
E3_5B_0 デイビッドに味方した You sided with David.
E3_5B_1 クロエに味方した You sided with Chloe.
E3_6B_0 フランクの犬にケガをさせた You got Frank's dog hurt.
E3_6B_1 フランクの犬にケガを
させなかった
You kept Frank's dog from harm.
E3_6B_2 デイビッドの銃はクロエが
持っている
Chloe has David's gun.
E3_6B_3 デイビッドの銃はフランクが
持っている
Frank has David's gun.
[MinCHoice]
E3_3A_2 名簿の他の人の名前を消した You erased some names from the Vortex Club party list.
[MinChoice]
E3_1A_0 リサは生きている Lisa is alive.
E3_1A_1 リサは死んでしまった Lisa is dead.
E3_2A_0 ウォーレンの成績を書き換えた You "helped" Warren with his exam.
E3_2A_1 ウォーレンの成績を書き換えなかった You didn't "help" Warren with his exam.
E3_3A_0 パーティの名簿に名前を書いた You are on the Vortex Club Party list.
E3_3A_1 パーティの名簿に名前を書かなかった You are not on the Vortex Club Party list.
E3_3A_3 名簿の他の人の名前を消さなかった You didn't change the Vortex Club Party list.
E3_5B_0 警察からの留守電を消去した You erased the cop's answerphone message.
E3_5B_1 警察からの留守電を消去しなかった You didn't erase the cop's message.
E3_6B_0 アリッサを助けた You helped Alyssa.
E3_6B_1 アリッサを助けなかった You didn't help Alyssa.
E3_6B_2 ホームレスの女性に警告した You warned the homeless woman.
E3_6B_3 ホームレスの女性に警告しなかった You didn't warn the homeless woman.
E3_8A_0 暖炉に印をつけた You left a mark on the fireplace.
E3_8A_1 暖炉に印をつけなかった You didn't leave a mark on the fireplace.
E3_8A_2 過去に戻った時に写真を撮った You took a photo in the past.
E3_8A_3 過去に戻った時に写真を撮らなかった You didn't take a photo in the past.
[Objectives]
E3_1A_01MeetChloe クロエに会おう I have to meet up with Chloe
E3_1B_01Principal 校長に見つからない方法を探そう I need to find a way to avoid the Principal
E3_2A_01OpenPrincipalDoor 校長室に入る方法を探そう I have to find a way to get into the Principal's Office
E3_2A_02FindDocRachel ネイサン、ケイト、レイチェルの書類を探そう I must find documents about Nathan, Kate, and Rachel
E3_2A_02LookForKeys 校長室のカギを探そう I have to find a key to the Principal's office
E3_2A_02aLookForKeys この部屋に鍵がないか探そう I should look for some keys in this room
E3_2A_02bLookForKeys この部屋に鍵がないか探そう I should look for some keys in this room
E3_2A_02cFindItems 爆弾の材料をすべて探さなきゃ I have to find all the items to make the bomb
E3_2A_02dPlantBomb クロエに話して爆弾を仕掛けよう I should speak to Chloe and set up the bomb
E3_2A_03FindItems 砂糖、ジュースの缶、ダクトテープ、塩素酸ナトリウムを探そう I need to find sugar, a soda can, duct tape & sodium chlorate
E3_2A_04PlantBomb ドアに爆弾を仕掛けよう I need to set the bomb up on the door
E3_2A_05FindDocRachel ネイサン、ケイト、レイチェルの情報を探そう I have to find information about Nathan, Kate, and Rachel
E3_3A_01FindLight プールの電気をつけよう I need to find a way to light up the pool
E3_3A_01aMeetChloe クロエに話しかけよう I should go see what Chloe is up to
E3_3A_01bDiveWithChloe クロエに話しかけよう I should speak to Chloe
E3_3A_02EscapePool 建物から出なきゃ I need to get out of the swimming pool facility
E3_3B_01EscapeParking クロエのトラックまで行かなきゃ I must reach Chloe's truck
E3_4A_01Nightmare 巻き戻すのをやめよう I should stop rewinding and let go
E3_5A_01GoDownstairs 1 階で朝ごはんを食べよう I should go downstairs and eat breakfast
E3_5B_01FindStuffRachel ガレージでレイチェルの情報を探そう I have to find stuff on Rachel in David's garage
E3_5B_01aFindBreakfast 朝ごはんの材料を探そう I have to find some food to make breakfast
E3_6B_01FrankKeys フランクのカギを手に入れよう I have to get Frank's key
E3_6B_02FrankDOg フランクの犬を遠ざけよう I have to find a way to distract Frank's dog
E3_6B_03FindStuffRachel レイチェルの情報を探そう I have to find some information on Rachel
E3_8A_01FindKeys おじさんを車に乗せない方法を探さなきゃ I must find a way to stop William from taking his car
[SMS]
E2_1A_ChloeKateRoom_A マッドマックス、元気? u there mad max
E2_1A_ChloeKateRoom_B もちろん。 クロエのためだもん
:) :) :) :)
Like I said. Always for you
:) :) :) :)
E2_1A_ChloeKateRoom_C 顔文字禁止!!! NO EMOJI!!!
E2_1A_ChloeKateRoom_D :( :(
E2_1A_ChloeKateRoom_E 40分後にダイナーで待ってる meet me at the diner in 40
E2_1A_ChloeKateRoom_F わかった。 I'll be there.
E2_1A_ChloeKateRoom_G 遅れんなよ
時間を巻き戻せるって話なんだから
do not be late
or I'll know time is not on your side
E2_1A_ChloeKateRoom_H クソ親父にハッパ見つかっちまったしな after all you did let step-dork bust me
E2_1A_ChloeKateRoom_I 今行くよ :) On my way. :)
E2_1A_ChloeKateRoom_J このやろう
40分後な
絶対だぞ
u r EVIL
40 minutes
or else
E2_1A_ChloeKateRoom_K このあいだ来た時みたいにハイになんなよ Don't get high like in my room
E2_1A_ChloeMaxRoom_A よおヒッピー
例の雪のことはわかったか?
超能力のことも
もう時間巻き戻して解明したとか?
u there hippie
what about that fucking snow
what about your new power
or have you gone back in time and figured it out
E2_1A_ChloeMaxRoom_B 残念ながらそんなに昔まで戻れないよ。 I can't go back that far. Smart ass.
E2_1A_ChloeMaxRoom_C 昔に戻って、あたしにハッパはやめろって言ってほしかった too bad you cant go back and warn me about that joint
E2_1A_ChloeMaxRoom_D 命を救う方が大事じゃない? I thought saving your life was more important.
E2_1A_ChloeMaxRoom_E そうきたか
正論にはかなわねーわ
boom
max delivers the final blow
E2_1A_ChloeMaxRoom_F とにかく、ちょっと会って話さない? 2人一緒じゃないと無理 But for reals, we need to talk. I need you standing with me on this.
E2_1A_ChloeMaxRoom_G じゃあツー・ホエールズでサイコーの朝飯食お
あたしがおごる
or eat an assbuster breakfast at 2 whales
my treat
E2_1A_ChloeMaxRoom_H オッケー! 持つべきものは優秀なしもべね Sold! It's good to have minions.
E2_1A_ChloeMaxRoom_I じゃあなマスター
また朝飯のときに!
gotta bail master
breakfast is a go!
E2_1A_ChloeMaxRoom_J 助けてほしいの。 And I need your help.
E2_1A_ChloeMaxRoom_K クソ親父にハッパのこと嘘ついてくれたときみたいに? like when you told step-dork it was your weed
E2_1A_ChloeMaxRoom_L とにかく、ちょっと会って話さない? But for reals, we need to talk.
E2_1A_ChloeMaxRoom_M じゃあツー・ホエールズでサイコーの朝飯食お
あたしがおごる
or eat an assbuster breakfast at 2 whales
my treat
E2_1A_ChloeMaxRoom_N オッケー! 持つべきものは優秀なしもべね Sold! It's good to have minions.
E2_1A_ChloeMaxRoom_O じゃあなマスター
また朝飯のときに!
gotta bail master
breakfast is a go!
E2_1A_LeavingKateRoom_A マックス max
E2_1A_LeavingKateRoom_B メシ food
E2_1A_LeavingKateRoom_C ツー・ホエールズ two whales
E2_1A_LeavingKateRoom_D こいよ c u there
E2_1A_LeavingKateRoom_E メールのしすぎで指を痛めないようにね… Don't hurt your fingers texting
E2_1A_LeavingKateRoom_F やったー朝ご飯!
(^_^)
Yay breakfast!
(^_^)
E2_1A_LeavingKateRoom_G 顔文字やめろ NO EMOJI
E2_1A_PrivateNumber_A 余計なことを言えば必ず痛い目に遭わせる。 お前の居場所はわかってる。 Keep your smart mouth shut about everything. Or I'm coming for your ass. I know where you sleep.
E2_1A_SMS_MomPlant パパとママがあげた観葉植物にちゃんと水をあげてね。 でもあげすぎてもダメよ。 ママより Hey honey! I hope you didn't forget to water the plant we gave you but don't drown it either! mommy
E2_1A_Warren_A ウォーレン先生、マジメな科学の質問していい? Is Dr. Graham in the house? Serious science question.
E2_1A_Warren_B いつでも大歓迎だよ。 どんな質問だね?
(マジメな科学者の顔)
I make house calls for you. What up pup?
(puts on serious science face)
E2_1A_Warren_C 相対論
ワームホール
タイムリープ
こういう話詳しい?
What do you know about:
relativity
wormholes
time travel
E2_1A_Warren_D 超 SF じゃん。 何の宿題? 俺こんな楽しい宿題出されたことないよ。
ちなみに、すげー詳しいっす
So now I'm Dr. Who? Or Doc Brown? For what class? I never got any cool time science homework.
And I know this shit.
E2_1A_Warren_E 詳しくは後で話すね。 実際教えてもらう時に I'll explain in detail later. If you actually help me.
E2_1A_Warren_F 時間は無限にある。 メールする時間も。 しかも俺メールし放題プランだし。
役に立つ本のリストを送るよ。あとサイトも。映画も。
科学に興味持ってくれて嬉しいよ
Like time, my texts are infinite. Plus I have unlimited messaging.
I'll make you a list of essential books. And websites. And movies.
I'm intrigued by your new interest in science.
E2_1A_Warren_G 私が SF 好きなの知ってるでしょ。 ホントに好きなんだからね You know I like sci-fi. Just think hard about it, k?
E2_1A_Warren_H 他に質問があったら何でも聞いてよ。
タイムマシンの整備して待ってるから
Hit me up anytime if you have other questions.
I'll be in the TARDIS getting my Delorean ready.
E2_1A_Warren_I 今何してる? What up Max?
E2_1A_Warren_J 今忙しいんだ。 後でね Hey, I'm busy right now, TTYL
E2_1B_NathansFather_A 私はネイサンの父親だ。
息子を中傷、脅迫すれば、我が家の弁護士があらゆる法的手続きを取ることになるだろう。
過去にもそういう生徒は何人もいた。
君が最後であることを祈る
This is Nathan's father.
This is a message to let you know that attempts to slander and blackmail my son will be met with many lawyers and legal ramifications.
You're not the first student at Blackwell to try this.
I hope you're the last.
E2_1B_NathansFather_B 親切に警告してやるのもこれが最後だ Consider this a final polite warning.
E2_2A_ChloeLate_A 遅れる
席とっといて
running late
grab a booth at the diner
E2_2A_ChloeLate_B ママがなんか食わしてくれるよ mom will feed you
E2_2A_ChloeLate_C 食べなきゃ死んじゃう。
昼までに会えたらラッキーぐらいでしょ
Somebody better.
I'll be lucky if you make it by noon :]
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_A 忙しいのに相談なんかしてごめんね。 もう何もせずに、世界中の人に動画を楽しんでもらえばいいんでしょう Max. Sorry to have bothered you by asking for your advice. I guess I shouldn't do anything but let people enjoy my video all over the world.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_B そういう意味で言ったんじゃないよ。 ただ気をつけてほしくて。 Kate that is so not what I meant. I just want you to be careful.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_C もう遅いよ Too late I guess.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_D それに今朝電話なんかしてごめんね。 忙くて出られないよね。
私、本当に追いつめられてて、誰かと話したかったんだ
And sorry for bothering you this morning. Guess you were too busy to answer.
I was about to have a serious breakdown and I needed somebody.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_E 授業始まるから。 またね Class bell. Have to go.
E2_3A_KateNoPolicePhone_A 忙しいのに相談なんかしてごめんね。 もう何もせずに、世界中の人に動画を楽しんでもらえばいいんでしょう Max. Sorry to have bothered you by asking for your advice. I guess I shouldn't do anything but let people enjoy my video all over the world.
E2_3A_KateNoPolicePhone_B そういう意味で言ったんじゃないよ。 ただ気をつけてほしくて。 Kate that is so not what I meant. I just want you to be careful.
E2_3A_KateNoPolicePhone_C もう遅いよ。
でも、電話に出てくれてありがとう
Too late I guess.
But thank you for answering my call this morning.
E2_3A_KateNoPolicePhone_D 友達の声が聞きたかったから、うれしかった I really needed a friend and you delivered.
E2_3A_KateNoPolicePhone_E 私はいつも味方だよ I'm on your side.
E2_3A_KateNoPolicePhone_F ありがとう。
後でね
XO
TTYL
E2_3A_KatePoliceNoPhone_A マックス、警察に行ってネイサンのことを話すようアドバイスしてくれてありがとう。
あなたが味方でいてくれて本当にうれしい。 これも神のご加護だね
Max. Thank you for giving me such great advice about going to the police and telling them everything about Nathan.
I so appreciate you standing by me. Keeps my faith. xoxoxo
E2_3A_KatePoliceNoPhone_B 私はいつも味方だよ Kate I'm on your side.
E2_3A_KatePoliceNoPhone_C でも私の話はあまりしないでね。 最近トラブルが多いんだ Please don't mention me too much if you can. I'm already in trouble around here.
E2_3A_KatePoliceNoPhone_D それに今朝電話なんかしてごめんね。 忙くて出られないよね。
私、本当に追いつめられてて、誰かと話したかったんだ
And sorry for bothering you this morning. Guess you were too busy to answer.
I was about to have a serious breakdown and I needed somebody.
E2_3A_KatePoliceNoPhone_E 授業始まるから。またね Class bell. Have to go.
E2_3A_KatePolicePhone_A マックス、警察に行ってネイサンのことを話すようアドバイスしてくれてありがとう。
あなたが味方でいてくれて本当にうれしい。 これも神のご加護だね
Max. I want to thank you for giving me such great advice about going to the police and telling them everything about Nathan.
I so appreciate you standing by me. Keeps my faith. xoxoxo
E2_3A_KatePolicePhone_B 私はいつも味方だよ Kate I'm on your side.
E2_3A_KatePolicePhone_C でも私の話はあまりしないでね。 最近トラブルが多いんだ Please don't mention me too much if you can. I'm already in trouble around here.
E2_3A_KatePolicePhone_D 電話に出てくれてありがとう。 私本当につらくて、友達の声が聞きたかったんだ。 マックスはいつも助けてくれるね :) And thanks so much for talking to me this morning. I was about to have a serious cry and I needed a friend. You were there. As usual:) xoxoxo
E2_3A_WarrenApe_A 映画メチャクチャ楽しみだよ!
ニューバーグまで 60 マイルあるから、5 時には出よう。 俺運転するよ
We are so GOING APE!
Newberg is 60 miles so we should leave around 5. l drive.
E2_3A_WarrenApe_B やったー新しい車で行くんだね Hell yeah we will in your new ride.
E2_3A_WarrenApe_C 映画見る時のおやつとか買おう。
先に 2 人で食事してもいいけど
We have to get supplies for the drive-in.
Maybe we can have dinner first.
E2_3A_WarrenApe_D .....
E2_3A_WarrenApe_E まあ何でもいいや。
とにかく映画楽しみ!
Or whatever.
Anyway. GO APE!
E2_3A_WarrenApe_F ごめん! Too late!
E2_3A_WarrenApe_G :) :)
E2_3A_WarrenNoApe_A 映画のことだけと、全然気にしなくていいから No worries about not GOING APE with me.
E2_3A_WarrenNoApe_B 新しい車でドライブしようかなって思っただけだからさ。
1 人で街の中をぐるぐるしてるよ
Thought it would be cool to take a road trip in the new wheels.
I'll just drive in circles around town.
E2_3A_WarrenNoApe_C ほんとごめん。 今週忙しくて I'm sorry, Warren. Hard week.
E2_3A_WarrenNoApe_D 借りも返さなきゃね I still owe you.
E2_3A_WarrenNoApe_E そうだよ Yes you do.
E2_3A_WarrenNoApe_F 気が変わったら連絡してよ Let me know if you change your mind.
E2_3A_WarrenNoApe_G (-_*) (-_*)
E2_4B_MaxNoShootFrank_A マックス
フランクのケツに大穴開けてやりゃよかったのに
銃を渡しちまうなんて
max
wish you had popped a cap in franks ass
instead of giving him the gun
E2_4B_MaxNoShootFrank_B ケツに穴なんて開けたくないよ。 クロエだって嫌でしょ No Chloe, I do not wish that. And neither do you.
E2_4B_MaxNoShootFrank_C 巻き戻すにはもう遅いか is it too late to rewind
E2_4B_MaxShootFrank_A ガンスリンガー
マックス
結婚しよう
max
the boss with the gun
marry me
E2_4B_MaxShootFrank_B オレゴンじゃ違法だよ。 今はね Illegal in Oregon. For now.
E2_4B_MaxShootFrank_C 知るもんか
駆け落ちしようぜ
fuq that shit
elope
E2_4B_WarrenSciClass_A おーいマックス! Hey gurrl!
E2_4B_WarrenSciClass_B 科学の教室にいるよ。
今。
シュレーディンガーの猫じゃないよ
I'm in the Sci-Fi-Lab.
Now.
I'm no Schrodinger's Kitty.
E2_4B_WarrenSciClass_C ^^ もうすぐ行く ^^ See you soon.
E3_1A_SMS_Bink_A ケイトのことは大変だったな。
大丈夫か?
Sorry about Kate.
I hope you're ok.
E3_1A_SMS_Bink_B この日食も
不気味だな…
This eclipse freaks
me out...
E3_1A_SMS_Bink_C 何が起きてるのか
突き止めよう
Let's find out
What's going on
E3_1A_SMS_Bink_D 一緒に! Together!
E3_1A_SMS_Chloe_Answer_A 見せたいものがある
学校の前で会おう
I have something to show you
meet me in front of campus
E3_1A_SMS_Chloe_Answer_B さっさと出てこいよ。 すぐに! get dat ass in gear NOW
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_A よう。 ブラックウェルのヒーローの調子はどうだ? yo super max. how's the blackwell hero doing?
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_B まだビクついて震えてるよ :o The hero is still shaking with nerves. :o
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_C あんたはすごいよ、でも顔文字は禁止! you're a boss but NO EMOJI
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_D ねえ、何か奇妙で恐ろしいことがブラックウェルで起きてる。
2 人でピースをつなぎ合わせてみない?
Listen: something weird and scary is going on at Blackwell
It's time for us to put the pieces together.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_E どう? Cool?
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_F それと私停学食らっちゃった。 やってらんない And I even got suspended. Such bullshit.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_G プラス、停学か。 最高 plus suspension rules.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_H 喜んでるでしょ You love it.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_I クソオヤジが停職になってうれしいぜ I love that step-dick got suspended
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_J これでジャマされない Then he's out of our way.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_K それと私のせいで、お気に入りの先生がコンテストから外されちゃった。 サイアク I also got my favorite teacher suspended. Yay me.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_L すげえ、あの学校を牛耳ってるじゃん dude you so own that school
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_M それにネイサン・プレスコットまで停学になっちゃった And I even got Nathan Prescott suspended.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_A 今、マックスのことを考えてた
ほっといて欲しい感じ?
hey max just thinking about you
you want me to leave you alone?
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_B ううん、メッセージありがと。 私は平気。 ちょっと考えすぎてるだけ No, I'm glad you txted. I'm fine. Just thinking too much.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_C ううん、メッセージありがと。 私、停学食らっちゃった。 ブラックウェルむかつく! No, I'm glad you txted. I'm suspended, so screw Blackwell.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_D ずっとマックスのこと考えてた
調子はどう?
max so thinking about you
how are you doing?
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_E ボロボロ。 ビクついて震えてるよ Wreckt. Shaking with nerves.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_F かわいそうに
だけどあんたは誰もやろうとしなかったことをしたんだ
im sorry
but you did what nobody else would
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_G そうだね
ネイサン・プレスコットを停学に追い込めたし
So I hear.
At least I got Nathan Prescott suspended.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_H たいしたもんだよ dude u r a boss
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_I ずっとマックスのこと考えてた
調子はどう?
max so thinking about you
how are you doing?
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_J ボロボロ。 ビクついて震えてるよ Wrecked. Shaking with nerves.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_K かわいそうに
だけどあんたは誰もやろうとしなかったことをしたんだ
im sorry
but you did what nobody else would
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_L そうだね
しかも私のせいで、お気に入りの先生がコンテストから外されちゃった。 サイアク
So I hear.
I also got my favorite teacher suspended. Yay me.
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_A マックス、できるだけ早く電話ちょうだい。 あなたがクラスメイトを助けたこと、すごく誇りに思ってるわ。 それと最近どうしてるか知りたいの。 お願いだから連絡ちょうだいね。 待ってるから Max. Please call us as soon as you can. We are so proud of you for saving this girl. And we want to know how you are, so please please get in touch. We love you!
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_B ごめんねママ。 すぐに電話するから。 絶対に! Sorry Mom, I'll call you back in a few minutes. Swear!
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_C マックスはもはやブラックウェルのヒーローね。本当、誇りに思う。 あなたの声が聞きたいわ。 もし帰ってくることになったら言ってね。 待ってるから! Thanks for letting me gush over our Blackwell hero. I miss your voice! We're very proud so milk this moment. Let us know if you want to come up for a quick getaway, okay? We love you, Maxine!
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_D マックス、できるだけ早く連絡して。 あなたがかわいそうな女の子を助けたこと、誇りに思ってるわ。 それに学校を停学になったことについて、あなたの言い分を聞きたいの。 急いで電話してね Max. Please call us as soon as you can. We are proud of you for saving this poor girl. And we want to hear your side about this Blackwell suspension. Call us soon.
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_E ごめんねママ。 すぐに電話するから。 怒らないで。 ちゃんと説明するよ Sorry Mom, I'll call u back in a few minutes. Don't be mad. I can explain.
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_F マックス、正直に話してくれてうれしいわ。 あなたの声を聞けばいつだって分かるの。 あなたを信じてるからね。 忘れないで、もししばらく家に戻りたくなったら、いつでも帰ってきて。 ベッドの用意もできてるから。 待ってるわ Maxine, I'm so glad you were honest with me. I can always tell by your voice. We always believe in you. Remember, if you want to spend some time back home, the door is open and your bed is made! We love you!
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_G ありがと。 私うちの子でよかった。 停学になっても、宿題は山ほどあるんだ。 だから帰るかどうかについてはまた後でね。 マックスより Thanks Mom. I'm so lucky to have you as parents. Even tho I'm suspended, I still have tons of homework, so I'll let you know later about a visit. maxoxo
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_A マックス、できるだけ早く電話して。 今はとても辛いでしょうから、あなたがどうしてるか知りたいの。 お願いだから連絡して。 もししばらく家に戻りたくなったら、いつでも帰ってきていいのよ。 ベッドの用意もできてるから。 待ってるわ Max. Please call us as soon as you can. We know this is painful and we want to know how you are, so please please get in touch. And if you want to come and spend some time back home, the door is open and your bed is made! We love you!
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_B すぐに電話するね I'll call you right away. Love you.
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_C あなたの声が聞けてよかった。 話したことを忘れないで。 あなたは他に誰もいなかったときに友達に手を差し伸べたの… そしてあれはケイト自身が選んだことよ。 みんなの期待以上のことをあなたはやった。 あなたは私たちのヒーローで、大事な娘よ。 もし話をしたかったり帰りたくなったらいつでも電話ちょうだい It was so good to hear your voice. Remember what we talked about. You were there for your friend when she had nobody else—and Kate made her own choice. Nobody could expect more than what you did. You're our hero and we love you so much, Maxine! Call us any time if you need to talk or visit!
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_D マックス、できるだけ早く電話して。 今はとても辛いでしょうから、あなたがどうしてるか知りたい。それに学校を停学になったことについて、あなたの言い分を聞きたいの。 一学期くらい、家に戻ってくるのもいいかもね。
ママより
Max. Please call us as soon as you can. We know this is painful and we want to know how you are, so call us. We do want to hear your side about this Blackwell suspension. And maybe you should think about coming home for a semester. Love, Mom.
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_E すぐに電話するね I'll call you right back. Love you.
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_F あなたの声が聞けてよかった。 それに停学のことについても正直に話してくれて嬉しいわ。 まだ心配ではあるけど。 話したことを忘れないで。 あなたは他に誰もいなかったときに友達に手を差し伸べたの… そしてあれはケイト自身が選んだことよ。 みんなの期待以上のことをあなたはやった。 あなたは私たちのヒーローで、大事な娘よ。 もし話をしたかったり帰りたくなったらいつでも電話ちょうだい I was happy to hear your voice and I'm glad you were honest with me about the suspension. Though we still worry. Remember what we talked about. You were there for your friend when she had nobody else—and Kate made her own choice. Nobody could expect more than what you did. You're our hero and we love you so much, Maxine! Call us any time if you need to talk or come home!
E3_1A_SMS_NathanThreat_A ようクソアマ。 フェミニストは迫害されるぜ。 気をつけな! Hey Whore. Feminazis will be exterminated. Watch out!!!
E3_1A_SMS_NathanThreat_B 自分の負け犬っぷりにじっくりひたる時間が取れたな U have plenty of time to ponder what a fukup looser u r
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive よおマックス
君が今日ケイトを屋上で助けたのはめちゃくちゃすげえ! って、もういちど伝えたくてさ。 理科室の 3D プリンターで、君のためにスーパーヒーローのスーツを作ってやるよ、どう?
それと、当然食事もおごっちゃうよ。
(映画代も俺持ちな)
電話よろしく
YoYo Max.
Just had to remind you again how FUCKING AWESOME you were today with Kate on the roof. I'll make you a superhero suit on the lab's 3D printer, cool?
And you totally earned dinner on me
(along with our escape to a Planet O' Apes)
CALL ME.
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_A ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。
停学はいい骨休めかな。
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight.
Being suspended is a nice reward.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_B ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。 ジェファソン先生をコンテストから外しちゃったし…
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight. Especially since I got Mr. Jefferson kicked out of his own contest.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_C ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。 デイビッド・マドセンを学校から追い出したから、いい気分。
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight. Feels good to get David Madsen off campus too.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_D ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。 ネイサンが停学になったから、今日はいい日だったな。
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight. Nathan got suspended too, so it was a good day.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_E ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight.
I owe you a call later, k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_NoApe よおマックス
君が今日ケイトを屋上で助けたのはめちゃくちゃすげえ! って、もういちど伝えたくてさ。 理科室の 3D プリンターで、君のためにスーパーヒーローのスーツを作ってやるよ、どう?
ごほうびとして食事もおごりたいな。
あと、気晴らしに映画を観に行くとか。
あ、君がよければだけど。
ウォーレンより
YoYo Max.
Just had to remind you again how FUCKING AWESOME you were today with Kate on the roof. I'll make you a superhero suit on the lab's 3D printer, cool?
And I'd love to reward you with dinner
and escape to a Planet O' Apes.
No pressure.
Truly.
E3_1A_SMS_Warren_KateDead やあマックス
こんな時にごめん、でもどうしてるか気になってさ。
今日はつらい日だったけど、君はケイトを助けるため、他の誰もできなかったことをしたんだ。
君を誇りに思うよ。
それと、ドライブインの件は気にしなくていいから。
もし気晴らしに映画が観たくなったらなら、行こう。
話し相手が必要なら、俺はいつでもここにいるから
Hey Max.
Don't want to bother you - just checking in to see how you are.
I know today was hard but you did more than anybody else could have to help Kate.
I'm proud of you.
And please, no worries about going to the drive-in.
But if you want to escape to a planet of apes, let's go.
And if you need to talk, I'm always here.
xo
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_A ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_B ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
少なくともデイビッドはブラックウェルを追い出されたよ。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
At least David got the Blackwell boot.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_C ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
オマケに停学にされちゃったし。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
Being suspended is just icing on the shit cake.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_D ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
私のせいでジェファソン先生がコンテストから外されちゃったし。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
Plus I got Mr. Jefferson kicked out of his own contest like a jackass.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_E ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
ネイサンが停学になったのはいいけど。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
Nathan got suspended, at least.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_NoApe やあマックス
こんな時にごめん、でもどうしてるか気になってさ。
今日はつらい日だったけど、君はケイトを助けるため、他の誰もできなかったことをしたんだ。
君を誇りに思うよ。
それと、話し相手が必要なら
俺はいつでもここにいるから。
いつでも
Hey Max.
Don't want to bother you - just checking in to see how you are.
I know today was hard but you did more than anybody could to help Kate.
I'm proud of you.
And if you need to talk
I'm always here.
Any time.
E3_1B_SMS_Chloe_A マックス? max???
E3_1B_SMS_Chloe_B おーい hello???
E3_1B_SMS_Chloe_C 一体どこにいるんだ? where the fuq r u girl?
E3_1B_SMS_Chloe_D ここに 1 人でいたくねえんだけど not cool to be out here alone
E3_1B_SMS_Chloe_E 返事くれよ。 キレるぞ answer now or I freak
E3_2A_SMS_WarrenApe_A 土曜日のドライブインへの旅をお楽しみに…
2 人で猿の科学に敬意を表そうぜ
Wait until our drive-in road trip this Saturday...
We will both bow to Ape Science.
E3_2A_SMS_WarrenApe_B な? Deal?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_A よく聞くんだ。 君は 4 つのアイテムを見つけねばならない:
1 . 砂糖
2 . ジュースの缶
3 . ダクトテープ
4 . 塩素酸ナトリウム
Now pay attention, 007. You have to find FOUR objects:
1. SUGAR
2. A SODA CAN
3. DUCT TAPE
4. SODIUM CHLORATE
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_B 何か質問は? Any questions?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_C 塩素酸ナトナントカ? Sodium chlor-WTF?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_D 二酸化塩素を作るのに使う粉末だ It's just a powder used to create chlorine dioxide.
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_E そんなの知ってるワケないでしょ! Shit, EVERYBODY knows that.
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_F これが今からやることだよ Here's how you'll do it:
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_G センパイの科学力の前にひれ伏しちゃう… I bow to your science, Senpai. HELP.
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_H それで、ホントにやってみる気? So are you really going to try this?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_I やってみるだけやってみる。 ウォーレンの知識に脱帽だよ Key word is "try." I bow to your wisdom.
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_J マックスは頭なんて下げなくていいよ!
俺も混ぜて欲しかったな。
面白かったろうに
Max, you bow to no one!
Wish I was mixing it up with you!
Wouldn't that be cool?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_K どうなった? You still there?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_L 爆死した? Did you blow up?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_M マックス? Max?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_N いるよ。 まだ爆死はしてない。 集中するから、またあとで Still here, didn't blow up, not yet. I need to concentrate now, TTYL.
E3_2A_SMS_WarrenNoApe_A センパイはドライブインに行く資格すらないんだ。
君が気を変えない限り…
Senpai can't even get his padawan to go to the drive-in.
Unless you want to change your mind...
E3_2A_SMS_WarrenNoApe_B <スベった…> <Crickets>
E3_2A_SMS_WarrenUpdate_A 爆弾魔さん、錠は爆破できたか? So did you blow the lock, Unabomber?
E3_2A_SMS_WarrenUpdate_B 違うって、爆発物の知識の抜き打ちチェックだったんだって Oh, please. I just wanted to see if you knew your explosives.
E3_2A_SMS_WarrenUpdate_C それとウォーレンの芸術的なイラストを見たかったの And to see your incredible artwork.
E3_5A_SMS_Kate_A マックス、屋上で手を差し伸べてくれて本当にありがとう。 学校中であなただけが私を助け、本当に私のことを気にかけてくれた。 きっとあなたは私に希望をもたらすために遣わされたんだね。 そしてそれ以上のことをしてくれた。 父もすごくあなたに感謝してる。 家族みんなで、あなたのために祈るわ。
愛と祝福を込めて。
あなたの友 ケイトより
Max. Thank you from my heart for reaching out to me on the roof. You're the only one who was there for me at school, the only one who truly cared. I have to believe you were sent to give me hope. You did so much more than that. My father is grateful as well. You'll always be in our prayers.
Love and Blessings,
Your friend Kate.
E3_5A_SMS_Kate_B ケイト、元気そうでホントによかった。 できるだけ早くお見舞いに行くね。 約束するよ Hey Kate, I'm so glad you're ok. I will visit you as soon as I can. promise.
E3_5A_SMS_Warren_A 君がゆうべブラックウェルを爆破しなくてよかった
いや、ちょっとだけ残念
Glad to see you didn't blow up Blackwell last night.
Almost glad.
E3_5A_SMS_Warren_B ところで、ドライブインは激混みっぽいよ。 だから先にチケットを買っとこうと思う BTW, the drive-in is actually popular so I'm buying the tix now.
E3_5A_SMS_Warren_C ポップコーンの方は君にまかせた。
つまり、ドタキャンはできないってこと :)
I'll let you take care of the popcorn.
In other words you can't back out now :)
E3_5A_SMS_Warren_D 1 枚余分に買っとく。
君の気が変わったときのためにね
I'll have an extra one.
In case you change your mind.
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_A マックス
私とママのこと気にかけてくれてありがと。
私たちみんな見てたよ。 あなたがどれだけケイトのことを心配してたか。 他は誰も気にかけてなかったのに
Hey Max.
Just wanted to thank you for actually giving a shit about me and my mom.
We all saw how much you cared about Kate when nobody else did.
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_B ありがと。 テイラーだってケイトを気にかけてたよ Thanks Taylor. I know you care too.
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_C もしパーティに行くなら、私がばっちりキメてあげるよ、もしよかったらだけど If you're going to the party I'd love to style you up. If you want.
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_D じゃあ行く場合は、テイラーにばっちりコーデしてもらうよ。 またね If I do go, I would love to get a Taylor Make-Over. Talk soon.
xomaxo
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_MaxSuspended_A それと、あなたが停学になるなんてあんまりだよ And it is so unfair you got suspended.
E3_5B_SMS_Taylor_KateDead_A マックス、大丈夫?
私とママのこと気にかけてくれてありがと。
あなただけがケイトのことをすごく心配してたよね
Hey Max. Hope you're okay.
Just wanted to thank you for actually giving a shit about me and my mom.
You cared about Kate when nobody else did.
E3_5B_SMS_Taylor_KateDead_B ありがと。 テイラーだってケイトを気にかけてたよ Thanks Taylor. I know you care too.
E3_5B_SMS_Taylor_KateDead_C でも、彼女を助けられるほどじゃなかった。
もし誰かと話したかったら、いつでも聞くよ
Not enough to save her.
But I'm here anytime if you need to chat.
E3_5B_SMS_Taylor_KateDead_D すごく助かるよ。 またね That means a lot to me. Talk soon. xo
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_MaxSuspended_A マックス、パパだ。 連絡が遅くなってすまない。 お前があの女の子を助けたこと、ママはとても自慢に思ってるよ。 もちろんパパもだ。 お前のことを新聞で読んで、さらにあの女の子と一緒に屋上から下りてくる映像を見て、誇らしい気分になった Maxine. Pop here. I'm sorry I haven't gotten in touch sooner. I know your mom is very proud of you for saving that girl. As am I. It makes us so proud to read about you in the news and see actual video of you walking down from the roof with that girl.
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_MaxSuspended_B とは言っても、停学のことはすごく心配している。 直接会って話をしたい。 そろそろ将来の夢を見直す時期かもしれないな。 何なら家に帰ってきて、地元で学校を探してもいいんだぞ。
パパより
That said, we are very concerned about your suspension. I'd prefer to talk in person. Maybe it's time to review your plans for the future. You could come home and search for a local high school here.
Love, Pop
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_NotSuspended_A マックス、パパだ。 連絡が遅くなってすまない。 お前があの女の子を助けたこと、ママはとても自慢に思ってるよ。 もちろんパパもだ。 お前が願った通り、ブラックウェルに入学させてよかったよ :) お前のことを新聞で読んで、あの女の子と一緒に屋上から下りてくる映像を見て、誇らしい気分になった Maxine. Pop here. I'm sorry I haven't gotten in touch sooner. I know your mom is very proud of you for saving that girl. As am I. We have no doubt sending you to Blackwell was the best thing you ever demanded we do :) It makes us so proud to read about you in the news and see actual video of you walking down from the roof with that girl.
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_NotSuspended_B それから、もしお前がこっちに戻って地元の学校に行きたいって気分なら、喜んで迎えるよ。
パパより
And if you want to come back home now to relax and maybe go to a high school around here, the door is wide open.
Love, Pop
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_NotSuspended_C ありがとパパ。 でも今バタバタしてて、まだそっちに戻るのは無理そうなんだ。 またあとでね Thanx Pop. It's been a whirlwind here. I'm not ready to come home yet. Talk later. Maxoxo
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_MaxSuspended_A マックス、パパだ。 連絡が遅くなってすまない。 辛いだろうが、お前があの女の子を助けようとできる限りのことをしたのは、パパもママも分かってる。 でも、人生には自分の力ではどうしようもないこともあるんだ Maxine. Pop here. I'm sorry I haven't gotten in touch sooner. I know you're upset but your mom and I know you did everything you could to save that girl. Some things are just out of our control.
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_MaxSuspended_B ところで、お前の停学のことはすごく心配している。 直接会って話をしたい。 そろそろ将来の夢を見直す時期かもしれないな。 パパたちは、お前には家に帰ってきてこっちで学校を探してほしいと思ってるよ。
パパより
That said, we are very concerned about your suspension. I'd prefer to talk in person. Maybe it's time to review your plans for the future. Your mother and I think you should come home and search for a local high school here.
Love, Pop
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_NotSuspended_A マックス、パパだ。 連絡が遅くなってすまない。 辛いだろうが、お前があの女の子を助けようとできる限りのことをしたのは、パパもママも分かってる。 でも、人生には自分の力ではどうしようもないこともあるんだ Maxine. Pop here. I'm sorry I haven't gotten in touch sooner. I know you're upset but your mom and I know you did everything you could to save that girl. Some things are just out of our control.
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_NotSuspended_B それから、もしお前がこっちに戻って地元の学校に行きたいって気分なら、喜んで迎えるよ。
パパより
And if you want to come back home now to relax and maybe go to a high school around here, the door is wide open.
Love, Pop
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_NotSuspended_C ありがとパパ。 こっちは大変なことになってる。 でもまだ家に戻れないよ。 またあとでね Thanx Pop. It's been intense here. But I'm not ready to come home. Talk later. Maxoxo
E3_6B_SMS_Victoria_JeffersonSuspended_A あんたをボルテックス・クラブに入れてもいいかなって思ってたけど、ジェファソン先生にケチつけたからには、もう絶対にありえないから! I thought you might be ready for the Vortex Club but after the shit you pulled with Jefferson NO FUCKING WAY.
E3_6B_SMS_Victoria_JeffersonSuspended_B ホント、自己中でうざいんだけど。 誰も先生と一緒にサンフランシスコに行かせないってことでしょ? いかにもな自撮りをコンテストに出すのはびびってるくせに。 あんたってそういうとこあるよね。 屋上に行ったのも自分が目立ちたかったからで、ケイトのことはどうでもいいんでしょ。 誰もあんたのわざとらしい演技にだまされないようにしてあげる。 覚悟してて You're such an emo-queen that you didn't want anybody going with him to SF. You're even too much of a pussy to enter your cliche selfies in one dumb contest. It's all about MAX. Even going to the roof was about showing off, not about saving Kate. I'm going to make sure NOBODY at Blackwell is fooled by your "Woe Is Max" act. Get ready.
E3_6B_WarrenApe_A チケットは売り切れだ
だけど
OK, it's officially sold out
BUT
E3_6B_WarrenApe_B 何とか 2 枚ゲットしたよ
大勢の敵を撃退しないといけなかったけど
まあ敵といっても映画オタクだけど
I managed to get us both tickets
Had to fight a dozen bullies off for 'em though
Freaking nerds
[SP]
3_5B_Garage_CuttingClass_SP1 レイチェルは、今週の授業をすべて欠席??
フランクとレイチェルが再び会う
レイチェル、寮に帰らず
レイチェルを追って灯台に

アルカディア・ベイ警察報告書
事件番号: 678
報告者:アンダーソン・ベリー

報告内容:本日午後 2 時 35 分、ブラックウェル・アカデミーにおいてレイチェル・アンバー (18 歳) を、違法薬物の所持で任意で連行。 不審な薬品袋を隠そうとしたのを目撃していたキャンパス警備主任のデイビッド・マドセンによって報告された。 本官が彼女を取り調べたが、容疑を否認。 彼女の持っていた袋からは、様々な違法薬物が出てきた。
詳細は、添付のページを参照のこと
- Rachel has been cutting class all week??
- Frank and Rachel meet once again
- Rachel avoids her dormitory
- Followed Rachel to Lighthouse

ARCADIA BAY POLICE REPORT:
Case No: 678
Reporting Officer: Anderson Berry
Incident Report: Rachel Amber, 18, was picked up at 2:35 pm at Blackwell Academy for possession of a controlled substance. This was reported by David Madsen, head of campus security, who witnessed her trying to hide or secure a suspicious medical bag. This officer was called in to question Ms. Amber, who responded with threats and denials. Her bag was found to contain various illegal pharmaceuticals.
See Attached Page for Full Details
E2_2A_Diner_FishingWallOfFame_SP01 ツー・ホエールズ・ダイナー釣り大会
今月の優勝者

・白チョウザメ - ディック・ウェーバー
・ニジマス - アンディ・ベリー
・キングサーモン - リック・コンラッド
TWO WHALES DINER FISHING AWARDS
WINNERS EVERY MONTH

~ White sturgeon - Caught by Dick Weber
~ Steelhead trout - Caught by Andy Berry
~ Chinook salmon - Caught by Rick Conrad
E3_1A_ArtClass_Letter_SP01 From :ウェルズ
To :マーク・ジェファソン
マーク、これは非公式の連絡だが、本校は今週のイベントの調査を行っている。 後日郵送で正式な知らせを送るが、今のうちに知らせようと思う。 私はブラックウェルでの君の仕事や地位を尊重している、非常に困難な時期になると思うが、悪く思わないでほしい。 いずれ君のためになることだ
From: Principal Wells
To: Mark Jefferson
Dear Mark, I just wanted to drop you an informal note to let you know that Blackwell is conducting an investigation into the events of this week. You'll be receiving an official notice in the mail, but you deserve to be told about this now. I respect your work and status here at Blackwell and hope you won't think too harshly of me in this very difficult time. I hope this all works out in your favor.
E3_1A_DanaRoom_DanaLaptop03_SP01 From :トレバー
To :デーナ
今日は一日中君のことを考えている。 ケイトが屋上から飛び降りるところを見ちまったのは、すごくつらいと思う。 俺には難しいことはよく分からないけど、君がケイトの友達だったことは知ってる。 彼女に、君みたいな友達がもっとたくさんいたらよかったのにと思う。 俺が落ち込んでいるとき、君がそうしてくれたように、俺は君のためにいつもそばにいるよ。 君がいなくて寂しいよ
トレバー

From :デーナ
To :トレバー
気にかけてくれてありがとう。 ケイトが飛んだ瞬間が何度もフラッシュバックするの。 何かできたかもしれないのに、って思う。 あのマックス・コールフィールドが、誰よりもケイトを助けるために行動したんだよね。

明日あなたに会うのが待ち遠しい。 私たちはお似合いだよね :) よい夢を
XOXO デーナ
From: Trevor
To: Dana
Hey Dana Ive been thinking about you all day and know how shitty it was to see Kate jump from the roof today. I don't have anything deep or smart to say I just want you to know that you were a good friend to her and I wish she had more friends like you. You have been so good for me when everything else is so fucked up and I am here for you always. I miss you.
Trev

From: Dana
To: Trevor
Thank you so much for thinking of me. I keep seeing Kate jump and feel like I could have done more to save her. Even Max Caulfield did more than anybody to try to save Kate.

I can't wait to see you tomorrow and you are just as good for me as you think I am for you :) Dreaming of you tonite.
xoxo dana
E3_1A_DanaRoom_DanaLaptop03_SP02 From :トレバー
To :デーナ
今日は一日中君のことを考えている。 ケイトが屋上から飛びそうになるところを見ちまったのは、すごくつらかったと思う。 マックスが来てくれて本当によかった。 俺には難しいことはよく分からないけど、君がケイトの友達だったことは知ってる。 彼女に、君みたいな友達がもっとたくさんいたらよかったのにと思う。 俺が落ち込んでいるとき、君がそうしてくれたように、俺は君のためにいつもそばにいるよ。 君がいなくて寂しいよ
トレバー

From :デーナ
To :トレバー
気にかけてくれてありがとう。 ケイトが屋上に立ってるところが何度もフラッシュバックするの。 何かできたかもしれないのに、って思う。 マックスは別に親友ってわけじゃないのに、誰よりもケイトを助けるために行動したんだよね。

とにかく、私のことを考えてくれて嬉しい。 明日あなたに会うのが待ち遠しい。 私たちはお似合いだよね :) よい夢を
XOXO デーナ
From: Trevor
To: Dana
Hey Dana Ive been thinking about you all day and know how hard it was for you to see Kate almost jump from the roof today. Glad that Max swooped in like a superhero. I don't have anything deep or smart to say I just want you to know that you're a good friend to Kate and I wish she had more friends like you. You have been so good for me when everything else is so fucked up and I am here for you always. I miss you.
Trev

From: Dana
To: Trevor
Thank you so much for thinking of me. I keep seeing Kate on that roof and feel like I should have done more to help her. Max did more than anybody to save Kate and I don't even think they're BFF.

So happy you're thinking about me. I can't wait to see you tomorrow and you are just as good for me as you think I am for you :) Dreaming of you tonite.
xoxo dana
E3_1A_DanaRoom_DanaLaptop03_SP03 From :ジュリエット
To :デーナ
デーナ、落ち込んでないといいんだけど。 あなたの気持ちはわかるけど、ケイトについての記事を書こうと思うの。 少しだけ質問に答えてくれると嬉しい。 答えてくれる人が少なすぎるの。 デーナの都合がいい時に話しがしたいんだけど、いい? 気を落とさないでね。
ジュリエットより

From :デーナ
To :ジュリエット
ケイトについて詳しく知りたいのは分かるんだけど、ちょっとまだそんな気分にはなれない。 あんなことがあったんだもの。 みんなもそんな早く質問にこたえる気にはならないよ。 それに、しばらくは大人しくしているほうがよさそう。
xo デーナ
From: Juliet
To: Dana
Dana, I hope you're doing okay after today. I don't want to bother you but I'm writing an article about Kate for the paper and I wanted to know if you could answer just a few short questions. It seems like there are too few answers. Let's talk when it's convenient for you, k? Hope you're well.
Sincerely, Juliet

From: Dana
To: Juliet
Hi Juliet, I know you want to find out more about Kate but I'm kinda still in shock and mourning. I don't think you'll get too many answers so soon after what happened today. And maybe it's better to keep a low profile for the moment.
Xodana
E3_1A_DanaRoom_DanaLaptop03_SP04 From :ジュリエット
To :デーナ
デーナ、落ち込んでないといいんだけど。 あなたの気持ちはわかるけど、ケイトについての記事を書こうと思うの。 少しだけ質問に答えてくれると嬉しい。 答えてくれる人が少なすぎるの。 デーナの都合がいい時に話しがしたいんだけど、いい? 気を落とさないでね。
ジュリエットより

From :デーナ
To :ジュリエット
ケイトについて詳しく知りたいのは分かるんだけど、ショックでちょっとまだそんな気分にはなれない。 あんなことがあったんだもの。 みんなもそんな早く質問にこたえる気にはならないよ。 それに、しばらくは大人しくしているほうがよさそう。 ケイトをそっとしておいてあげよう。
xo デーナ
From: Juliet
To: Dana
Dana, I hope you're doing okay after today. I don't want to bother you but I'm writing an article about Kate for the paper and I wanted to know if you could answer just a few short questions. It seems like there are too few answers. Let's talk when it's convenient for you, k? Hope you're well.
Sincerely, Juliet

From: Dana
To: Juliet
Hi Juliet, I know you want to find out more about Kate but I'm still a little shaken up after today. I don't think you'll get too many answers so soon after what happened today. And maybe it's better to keep a low profile for the moment. Kate deserves some privacy for a change.
xodana
E3_1A_DanaRoom_DanaLaptop03_SP05 From :デーナ
To :ジュリエット
ケイトについて詳しく知りたいのは分かるんだけど、ショックでちょっとまだそんな気分にはなれない。 あんなことがあったんだもの。 みんなもそんな早く質問にこたえる気にはならないよ。 それに、しばらくは大人しくしているほうがよさそう。 ケイトをそっとしておいてあげよう。
xo デーナ
From: Dana
To: Juliet
Hi Juliet, I know you want to find out more about Kate but I'm still a little shaken up after today. I don't think you'll get too many answers so soon after what happened today. And maybe it's better to keep a low profile for the moment. Kate deserves some privacy for a change.
xodana
E3_1A_KateRoom_AbstinenceFlyer_SP01 後悔先に立たず
お互いが好きかどうかは問題ではなく、
1 回の過ちがあなたの人生を変えてしまいます

あなたには選択肢があります
立ち止まって考えてみましょう
詳細情報: PleaseWait! @PraiseBeJC.or
SAFE NOT SORRY
No Matter How Much You Like Each Other One Slip Up Can Change Your Life
YOU HAVE A CHOICE! There's Nothing Wrong With Waiting!
For More Details Go To PleaseWait!@PraiseBeJC.or
E3_1A_MaxRoom_MaxLaptop03_SP01 アルカディア・ベイ・オンライン・ニュース
ブラックウェルの学生、キャンパス内で自殺


名門ブラックウェル・アカデミー (オレゴン州アルカディア・ベイ) の学生が、キャンパス内にある寮の屋上から飛び降り、死亡しました。 下には学生や教職員などが集まっており、現場は一時騒然となりました。 当局は、死亡が確認されたのはケイト・マーシュ (18 歳) と発表。何か悩んでいた様子だったとのことですが、情報が少なく、現時点ではそれ以上のことはわかっていません。 その場にいた数名がその一部始終を携帯で撮影していました

映像 (閲覧注意) および詳細については、こちらをクリックしてください
ARCADIA BAY ONLINE NEWS
Blackwell Student Commits Suicide On Campus

(Arcadia Bay, Oregon) A student at the prestigious Blackwell Academy jumped to her death today from the roof of a campus dormitory—with most of the student and faculty as horrified witnesses. Authorities confirm that the victim, Kate Marsh, 18, had been troubled but information is scarce at this time. Dozens of cell phones recorded the tragic event, which included an unidentified student attempting to talk the victim down. Click here for video footage (GRAPHIC) and further details.
E3_1A_MaxRoom_MaxLaptop03_SP02 アルカディア・ベイ・オンライン・ニュース
ブラックウェルの学生、キャンパス内で自殺未遂


名門ブラックウェル・アカデミー (オレゴン州アルカディア・ベイ) の学生が、キャンパス内にある寮の屋上から飛び降り自殺をはかりました。 当時下には学生や教職員などが集まっており、現場は一時騒然となりました。 当局は、自殺をはかった学生がケイト・マーシュ (18 歳) であると発表。何か悩んでいた様子だったとのことですが、情報が少なく、現時点ではそれ以上のことはわかっていません。 生徒は、何者かに説得を受け、自殺を思い留まったとのことです。その場にいた数名がその一部始終を携帯で撮影していました。

映像 (閲覧注意) および詳細については、こちらをクリックしてください
ARCADIA BAY ONLINE NEWS
Blackwell Student Attempts Suicide On Campus

(Arcadia Bay, Oregon) A student at the prestigious Blackwell Academy almost jumped from the roof of a campus dormitory today—with most of the student and faculty as startled witnesses. Authorities confirm that the student, Kate Marsh, 18, had been troubled but information is scarce at this time. Dozens of cell phones recorded the event, which ended with an unidentified student talking Marsh down to safety. Click here for video footage and further details.
E3_1A_MaxRoom_MaxLaptop03_SP03 行方不明者リスト - オレゴン州、アルカディア・ベイ
もしあなたが以下の行方不明者の所在に関する情報を知っている場合は、すぐにアルカディア・ベイ警察署に連絡してください

レイチェル・アンバー - 2013 年 4 月 22 日 以降行方不明
エルトン・キージー - 2001 年 11 月 10 日 以降行方不明
メリッサ・リーグレイソン - 1997 年 3 月 22 日 以降行方不明
ウィンストン・スミス - 1984 年 6 月 8 日 以降行方不明
「サンシャイン・レイ」 (本名不明) - 1973 年 12 月 14 日 以降行方不明
Missing Persons List – Arcadia Bay, Oregon
If you have any information regarding the whereabouts of the following missing persons, please immediately contact the Arcadia Bay Police Department.

Rachel Amber – Missing Since 04/22/2013
Elton Kesey – Missing Since 11/10/2001
Melissa Lee Grayson – Missing Since 03/22/1997
Winston Smith – Missing Since 06/08/1984
"Sunshine Ray" (real name unknown) – Missing Since 12/14/1973
E3_1A_MaxRoom_MaxLaptop03_SP04 親愛なるマックス・コールフィールド様
あなたもご存じの通り、今週ブラックウェル・アカデミーは、ケイト・マーシュを失いました。 ケイトを知っている人なら誰でも、彼女には明るい未来があり、知的で、親切で、優秀な生徒として覚えています。 ブラックウェル・アカデミーのスタッフは、今回のような事件が社会的、教育的なトラウマを招くことを理解しています。 直接、あなたたち生徒から話を聞かせてください。 あなたの質問や状況がなんであれ、24 時間ホットライン (1-800-BLACKWELL) で直接プロのカウンセラーと話をしてみてください。 ブラックウェル・アカデミーはあなたたちを支えています。
ウェルズ校長
Dear MAX CAULFIELD
As you're no doubt aware, Blackwell Academy lost a valued and beloved student this week with the tragic death of Kate Marsh. Everyone who encountered Kate, from faculty to student body, remembers her as a kind, intelligent and talented person with a bright future. The staff of Blackwell Academy understands the social and academic trauma that comes with a public incident such as this and we believe it's vital that we hear directly from the students about their thoughts and concerns. We encourage you to call our 24 Hour Hotline (1-800-BLACKWELL) to speak with a professional counselor no matter what your question or situation might be. In other words, Blackwell Academy has your back.
Principal Wells
E3_1A_MaxRoom_MaxLaptop03_SP05 ケイト・ビバリー・マーシュ

テイラー・クリステンセン - 永遠に心の中に
ビクトリア・チェイス - 安らかにお眠りください
エバン・ハリス - 君を決して忘れない。 彼らを絶対に許さない。
マーク・ブルーイントン - みんな君を愛している。 教会のみんなが泣いてるよ
アリッサ・アンダーソン - あなたの笑顔を忘れない。
コートニー・ワグナー - もっとたくさん遊べたらよかったのに
ラモント神父 - マタイ 5:4 「祝福は、彼らは慰められるものとするために、悲しんでいる人たちのものです」
ザック・リギンズ - ブラックウェルビッグフットは、君のために次のゲームで勝つ!!!!
Kate Beverly Marsh

Taylor Christensen – In our hearts 4eva
Victoria Chase – Requiescat In Pace
Evan Harris – I'll never forget you. And never forgive them.
Mark Brewington – WE LOVE YOU KATIE THE CHURCH CRIES
Alyssa Anderson – I'll remember your smile.
Courtney Wagner – I wish we had hung out more
Father Lamont – Matthew 5:4 "Blessed are those who mourn, For they shall be comforted."
Zach Riggins – Blackwell Bigfoots PROMISE to win the next game in YOUR memory!!!!
E3_1A_MaxRoom_MaxLaptop03_SP06 ケイト・ビバリー・マーシュ

テイラー・クリステンセン - 早く良くなって。いつも心は一緒
ビクトリア・チェイス - あなたに愛を
エバン・ハリス - 君のことを想ってる
マーク・ブルーイントン - ケイト、みんな君を愛してる。 早く教会に戻ってきて
アリッサ・アンダーソン - みんながついてるよ。
コートニーワグナー - 早く元気になりますように
ラモント神父 - 詩篇 34:18 「主は心の打ち砕かれた者の近くにおられ、たましいの砕かれた者を救われる」
ザック・リギンズ - ブラックウェルビッグフットは、君のために次のゲームで勝つ!!!!
Kate Beverly Marsh

Taylor Christensen – Get well soon. U R in our hearts
Victoria Maribeth Chase – Sending love to you Kate
Evan Harris – Thinking of u
Mark Brewington – WE LOVE YOU KATIE COME BACK TO CHURCH SOON
Alyssa Anderson – We're all behind you Kate.
Courtney Wagner – Hope you feel better
Father Lamont – Psalm 34:18 "The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit."
Zach Riggins – Blackwell Bigfoots PROMISE to win the next game for YOU!!!!
E3_1A_MaxRoom_MaxLaptop03_SP07 ジェファソン先生を支持します!
これは、マーク・ジェファソン先生がサンフランシスコで行われる国民的な「日常ヒーロー」イベントのブラックウェル・アカデミー代表から不当に外されたことを受けて、先生を支援する学生たちによって作成されたページです。 私たちは学校側と提携していません。 ブラックウェルで最も人気があり、優秀な先生が、不当に扱われたことに対して抗議している生徒の集まりです。 ジェファソン先生は多くの学生にインスピレーションを与え、写真科の顔です。 ジェファソン先生を支援し、学校にその決定を撤回して欲しいと思う方は、「いいね」を押して、コメントを残してください。極端に過激な発言は削除されます。

匿名 - 軽蔑モンだ
ブルック・スコット - ジェファソン先生を取り戻そう!
ウォレン・グレアム- ジェファソン・パワー
ヘイデン・ジョーンズ- みんな、今週ブラックウェルで変なことばっか起きてるの、気づいているか?
アリッサ・アンダーソン - 先生が戻ってくるまで授業には出ない
ビクトリア・チェイス- 私がブラックウェルに来た主な理由がマーク・ジェファソン先生
ダニエル・ダ・コスタ - ジェファソン先生が戻ってこれるようにして。 彼は僕が今までに会った中で一番の教師です
ジュリエット・ワトソン - 署名を集めよう! 詳細については私まで!
SUPPORT MR. JEFFERSON!

This is a page created by students to support Mr. Mark Jefferson after he was unfairly removed from representing Blackwell Academy at the national "Everyday Heroes" event in San Francisco for reasons unknown. We are not aligned with the school faculty, only students expressing our outrage that the most popular and distinguished professor at Blackwell should be treated so poorly. Mr. Jefferson is the face of photography on campus, plus an inspiration to his many students. Please "Like" if you support Mr. Jefferson and would like the school to reverse its poor decision. Leave your comments below. Any extreme language will be deleted.

Anonymous – fuk dis nazi bullshit
Brooke Scott – Bring back Mr Jefferson!
Warren Graham – JEFFERSON POWER
Hayden Jones – Anybody notice weird s**t going on around Blackwell this week?
Alyssa Anderson – I boycott class until Mr. Jefferson comes back
Victoria Chase – The major reason I came to Blackwell was Mark Jefferson
Daniel DaCosta – Please allow Mr. Jefferson to return. He is the best teacher I've ever had.
Juliet Watson – Let's create a petition! PM me for more details!
E3_1A_MaxRoom_MaxLaptop03_SP08 ページ名:デイビッド・マドセンを解雇せよ!

プロフィール:ブラックウェル・アカデミー史上最低最悪な警備員の解雇を支持するページです。 これは彼が嫌がらせをした、もしくは嫌がらせする予定だったすべての罪のない学生のための復讐です。この間抜けヅラの写真を大いに笑い、勝利の行進に参加しよう!
ウォール:
匿名 - ウケるんだけど
エバン・ハリス - 学生を保護するために連続殺人犯を雇うなんて、ブラックウェルは何を考えてたんだ?
匿名 - この変態、教室から寮まで私と友だち 1 日中付け回した
ウォーレン・グラハム - この夏ついに、ヤツが来る… デイビッド・マドセン:モールコップ
ピーター・イッケス - こいつは、キャンパスのバスルームにカメラをつけて頭にドローンを埋め込みたがった陰謀論者だ。 マインドコントロールを止める方法: www.wakeup@freeminded.ou
トレバー - ざまあみろ
ジャスティン・ウィリアムス - 自業自得だよ。 ざまあみろ! #正義が勝つ
ミシェル・グラント - ブラックウェル・アカデミーのグラントです。 あなたたちの私情に関係なく、このような大変な時期に、中傷的で攻撃的なコメントだらけのページが作られたことを非常に残念に思います。私は言論の自由の権利を支持していますが、このページの所有者に、プライバシー保護の権利を主張するつもりなら、このページを削除することをお勧めします。 あなたがもし同じ立場になったとき、そうして欲しいと思うのでは?
Page Name: FIRE DAVID MADSEN

Profile: A celebration page devoted solely to the hopeful shitcanning of the creepiest security guard in Blackwell Academy history. This is revenge for all the innocent students he harassed and planned to harass. Savor the hilarious pic of this dumbass above and feel free to join in the victory stomp.
Wall:
Anonymous – (DOGE Meme) S0 MUCH FUNNY
Evan Harris – WTF was Blackwell thinking when they hired a serial killer to protect the students?
Anonymous – This superfreak folowed me and my friend from class to our dorm one day.
Warren Graham – Coming This Summer... DAVID MADSEN: MALL COP
Peter Ickes – This is the illuminati who wanted cameras in campus bathrooms and drones in my head. For more ways to stop the illuminati mind control: www.wakeup@freeminded.ou
Trevor – eat shit pig phucker
Justin Williams – Instant Karma Bitches! #JUSTICESERVED
Michelle Grant – This is Ms. Grant from Blackwell Academy. Regardless of your personal feelings, this inflammatory page of slanderous comments is very disappointing, especially at a difficult time such as this. Though I always support the right of free speech, I would suggest the owner delete this page to show you support the right of people to their privacy. You may wish for others to recognize your same rights someday.
E3_1A_MaxRoom_MaxLaptop03_SP09 「時間はでたらめである」 - ダグラス・アダムス

エバン・ハリス - 君はブラックウェルの誇りだ。 ブラボー、マックス。 ブラボー。
ダニエル・ダコスタ - 君は強い子だ
ウォーレン・グラハム - マックス・パワー!!!
ヘイデン・ジョーンズ - すげえ
ブルック・スコットは - あなたがケイトと一緒に屋上から降りてくるのを見れたことが、今までの人生の中で一番の感動。 ありがとう。
ジュリエット・ワトソン - 新聞の見出しを大きく飾るよ、マックス!
デーナ・ワード - マックス、ヒーローって感じじゃない。 ありがとう
Time is bunk
E3_1A_MaxRoom_MaxLaptop03_SP10 「時間はでたらめである」 - ダグラス・アダムス

匿名 - すげー
ビクトリア・チェイス - 自撮りは撮ったんでしょうね?
コートニー・ワグナー - ケイトを助けるべきじゃなかったんじゃない
デーナ・ワード - あなたはケイトのことを本当に思っていたひとりよ
ザック・リギンズ - 俺たちは試合に負けたからって死んだりしねえよ。 深い意味はないけど
ヘイデン・ジョーンズ - ひでえ
匿名 - 悪者を燃やせ! 黙示録 20 : 10 「そして、彼らを惑わした悪魔は、火と硫黄との池に投げ込まれた。
そこには、獣もにせ預言者もいて、彼らは世々限りなく日夜、苦しめられるのである」 悪者を燃やせ!
ジュリエット・ワトソン - 都合が合うようなら、会って話を聞きたいんだけど。 メールして?
匿名 - ケイトを死なせたのはお前だ
Time is bunk
E3_1A_MaxRoom_MaxLaptop03_SP11 「時間はでたらめである」 - ダグラス・アダムス

ビクトリア・チェイス - あんたはブラックウェルから追い出されるべき
Time is bunk
E3_1A_MaxRoom_MaxLaptop03_SP12 「時間はでたらめである」 - ダグラス・アダムス

テイラー・クリステンセン - ボルテックス・クラブが嫌いってだけで、パーティを中止しろとか意味わかんない
コートニー・ワグナー - 近所の子どもたちが誕生日会をするってときも警察を呼ぶわけ?
ヘイデン・ジョーンズ - パーティ、楽しみにしてたのに
ザッカリー・リギンズ - お前マジでパーティを中止しろって校長に言ったのか?
Time is bunk
E3_1A_MaxRoom_MaxLaptop03_SP13 「時間はでたらめである」 - ダグラス・アダムス

ビクトリア・チェイス - 才能に嫉妬してジェファソン先生をクビにさせようったって、そうはいかない
匿名 - ジェファソン先生が好きだったのに、草むしりとリスの他にブラックウェルにいる理由がなくなった。 あんたはいつも何かやらかすのね。 もうやめにしたら?
Time is bunk
E3_1A_VicRoom_SchoolBag_SP01 素晴らしい!
独特な視点で、よく考えられた小論文です
A

ビクトリア・チェイス
ジェファソン、芸術科
ブラックウェル・アカデミー
2013 年 10 月 1 日

小論文

ノワールの日々:
表現主義の写真


ビクトリア・チェイス
Excellent!
Well researched essay with a unique point of view
A

Victoria Chase
Mr. Jefferson, Art Class
Blackwell Academy
October 01, 2013

ESSAY

Noir and Day:
Expressionist Photography

by
VICTORIA CHASE
E3_1A_VicRoom_Trash_SP01 アルカディア・ベイクリーニング

ビクトリア・チェイス様 ご利用ありがとうございます

受注日: 2013 年 10 月 8 日 時刻: 10:52
担当:アメリア・ポンド

ご注文の詳細
1 ) カシミヤセーター ×1
お急ぎ - デリケート
30 ドル

お支払いの詳細
合計:30.00 ドル
預り金:0.00 ドル
お支払金額:30.00 ドル

お引取りの日まで本領収書を保管してください:
2013 年 10 月 11 日 金曜日 午前 11 時
お洋服の保管期限は 1 ヶ月間です
Arcadia Bay CLEANERS

Welcome Victoria Chase

Order Date : 10/08/2013 Time: 10:52 AM
Served By: Amelia Pond

Order Detail
1) Cashmere Sweater x1
Shorten - Delicate
$30

Payment Details
Total Alterations: $30.00
Deposit: $0.00
Amount Due: $30.00

Please keep the receipt for collection on:
Friday 10/11/2013 11:00 AM
Item(s) will be kept for one month only.
E3_1A_VicRoom_Trash_SP02 暗闇で輝く
ブルーベリー
Glow in the dark
BLUBERRY
E3_1A_VicRoom_VictoriaLaptop03_SP01 気分転換しなきゃ!!!!
From :ビクトリア
To :テイラー

ねえ。 どうしてる?

私は化学の宿題をやろうかどうしようか迷っているとこ。
でも、あんなものを見た後に化学の宿題なんてやってられない。 今だに信じられない。

まるで映画でも観ているみたいだった。 キャンパス内もすごく静かだし。みんな泣いてるんだと思う。
私、ケイトにひどいことしちゃった。 あの動画のことだって最悪だった。 あとでみんなで集まろう。

夜間の外出は禁止だけど出かけようよ。ケイトを想って過ごしたい。

ビクトリア

From :テイラー
To :ビクトリア

ビクトリア、私も同じ。 ケイトのことが頭から離れないの。 確かに息抜きが必要。 待ち合わせ時間を教えて
XO テイラー
Need fresh air!!!!
From: Victoria
To: Taylor

Hey Sweet-T. What up?

I'm just avoiding some lame ass science homework. How can anybody do fucking HOMEWORK after seeing somebody jump to their death? I can't believe we all saw it happen LIVE.

It was like watching a reality show. And I've never seen the campus so quiet. Like everybody's hiding or crying. I feel like TOTAL SHIT for everything I said about Kate and that stupid video. Let's get some peeps to meet up later.

This girl needs a serious curfew cocktail. We'll drink to Kate.

V.

From: Taylor
To: Victoria

I'm sorry too, Victoria. I can't stop seeing Kate fall. I need a drink STAT. Let me know the time.
xo Sweet-T
E3_1A_VicRoom_VictoriaLaptop03_SP02 From :ビクトリア
To :テイラー

ねえ。 どうしてる? 私は化学の宿題をやろうかどうしようか迷っているとこ。 でも、あんなことを見た後に化学の宿題なんてやってられない。 今だに信じられない。 まるで映画でも観てるみたいだった。 キャンパス内もすごく静かだし、みんな泣いてるんじゃないかと思う。 私、ケイトにひどいことしちゃった。あの動画のことだって最悪だった。 夜間の外出は禁止だけど出かけよう。 ケイトを想って過ごしたい。

ビクトリア

From :テイラー
To :ビクトリア

そうね。 まるで違う世界のことのように感じる。 あんなマックスとケイトを見た後じゃ、私も息抜きしたい。 待ち合わせ時間を教えて。
XO テイラー
From: Victoria
To: Taylor

Hey Sweet-T. What up? I'm just avoiding some lame ass science homework. How can anybody do fucking HOMEWORK after somebody almost jumps off a roof? I can't believe we all saw it LIVE. It was like watching a reality show. And I've never seen the campus so quiet. Like everybody's hiding or afraid. Yes, I feel like TOTAL SHIT for everything I said about Kate and that stupid video. Let's get some peeps to meet up later. This girl needs a serious curfew cocktail. We'll drink to Kate.
V.

From: Taylor
To: Victoria
What a trip that was today. Seeing Max and Kate like that? I need a drink too. Let me know the time. xo Sweet-T
E3_1A_VicRoom_VictoriaLaptop03_SP03 From :ネイサン
To :ビクトリア
マックス・クラックフィールドに停学にされた。 意味わかんねえ! 俺の父親はアイツが自撮りして遊んでる寮を持ってるんだぞ。 親父がブチ切れて、うちのオフィスで働けって言ってきてる。 俺に仕事させるなんてバカじゃねえのか? マックスとブラックウェルは痛い目に合わてやるべきだ。ボルテックス・クラブはのパーティは中止になんかさせねえ。 そうだろ?

それじゃ
プレスコット

From :ビクトリア
To :ネイサン
何言ってるの? ウソでしょ? あなたを停学になんてできるわけないじゃない。 彼女があのレトロなカメラでジェファソン先生のご機嫌を取ってるいるのを初めて見たときから、マックスが面倒くさいやつだって思ってたんだよね。 彼女に関わると、ろくなことがない。 それと、ボルテックス・クラブのパーティは何が何でも開催するから。 打ち合わせしよう、後でメールする。 頑張って。
ビクトリア
From: Nathan
To: Victoria
That tweemo-bitch Max Cockfield got me FUCKING SUSPENDED. Can you believe it? My dad owns the FUCKING DORM where she plays with her selfies. My parents have lost their shit and are threatening me with a FUCKING JOB in my dad's office. How dumb is he to have me repping him? Max Crackfield and Blackwell need to go FUCKING DOWN. And The End of the World party is FUCKING ON. You in?

Cheers,
Prescott

From: Victoria
To: Nathan
WTF? Are you kidding me? That is BULLSHIT. No way can Blackwell suspend you. I knew that Max was trouble the first time I saw her ass-kissing Mr. Jefferson with that retro camera. Notice that everybody she hangs around gets in trouble? And yes, the Vortex Club will be bringing The End Of The World to Blackwell no matter what! I'll sms you later so we can plot in person. Hang in there.
V.
E3_2A_Corridor_VortexClub_SP01 遅れをとるな!

ボルテックス・クラブを暴け

ボルテックス・クラブは最低
ボルテックスはゴキブリ以下
ケイト・マーシュを思い出せ
ケイトのために祈ります
ボルテックス・クラブがケイトを殺した
Don't be left out!

FLUSH The Vortex Club

Vortex Club sux
Vortex turd
Kate Marsh power
Pray for Kate
VRTX CLB KILLT KATE
E3_2A_PrinOffice_Box_SP01 「守護動物は何を食べるのか」
B. ブラカモンテアビラ博士
How to feed your inner spirit animal
E3_2A_PrinOffice_ChloeFile_SP01 学生情報シート:クロエ・エリザベス・プライス

GPA:1.7

概要:
クロエ・プライスは、教員と学校管理部による懸命な努力にもかかわらず、彼女の問題行動が収まることはありませんでした。

クロエは宿題をほとんどせず、ほとんどの教師に対して好戦的です。 不適切な発言や仲間の学生に失礼な態度で何度も混乱を引き起こしました。
最近では駐車場でスプレーで落書きをして停学になっています。

クロエは、可能性のある優秀な学生であるにも関わらず、わざと反抗しているように思えます。

更新:
クロエ・プライスはブラックウェルを退学しました。
添付の警察のレポートを参照してください。
Student information sheet: Chloe Elizabeth Price

GPA: 1.7

BRIEF SUMMARY:
Chloe Price is a problematic student at Blackwell despite the best efforts of the faculty and administration to guide her academically.

Chloe does little homework and is often willfully belligerent to her teachers. She has caused numerous class disruptions with inappropriate comments and rude gestures to fellow students.
She was recently suspended for spray-painting graffiti in the parking lot.

Even though Chloe is an intelligent student with potential, she chooses to squander it on empty rebellion against a non-mandatory institution.

UPDATE:
Chloe Price is no longer a student at Blackwell.
See Attached Police Reports
E3_2A_PrinOffice_Computer_SP01 プレスコット様
このような御報告をするのは大変遺憾ですが、ご子息のネイサン・プレスコットは当校から繰り返し警告し、寛大な対応をしたにも関わらず、この数ヶ月、何度も授業中に問題行動を起こしています。 9 月 17 日 (火)、ホイダ教員の文学入門クラス中に目に余る行動をとったため、寮に送り返されました (彼のファイルには正式な記録は残っていません)。 ネイサンは才能豊かな生徒ですが、非常に不安定で、専門機関による対処を必要としている可能性があります。 当校としては、このまま彼の素行を容認することはできません。 どうか、ご両親からもご子息に、ことの重大さを説明してあげてください。

詳細なレポートは添付ファイルをご参照ください

更新:記録から抹消


ウェルズ校長

貴校の管理部を名乗る人物より、ネイサンに対してなんの証拠もなく「不安定である」などと訴えている手紙を受け取りました。 私たちは、これはなんらかの間違いであると確信しています。 そうでないとご主張されるようであれば、ネイサンをブラックウェルから運営資金が潤沢な他校に転校させざるを得ません。 ご返信時に、破棄された懲戒警告報告の写しをお送りください
Dear Mr. & Mrs. Prescott,
We regret to inform you that Nathan Prescott has disrupted various classes over the past month despite repeated warnings and leniency. Due to a crude outburst in Mrs. Hoida's Intro To Literature class on Tuesday, September 17, Nathan was sent back to his dormitory for the day – without a proper write-up for his files. Nathan has enormous potential but also erratic behavior patterns that may need supervision beyond Blackwell's ability. The school cannot tolerate these disruptions so we hope you will discuss this matter with Nathan to impress upon him the severity of this situation.

Please see the attached files for the full reports.

UPDATE: EXPUNGED RECORD


Dear Principal Wells

We received a rather outrageous and possibly slanderous letter from somebody in Administration accusing Nathan of uncharacteristic "erratic behavior patterns." We're certain this must be a mistake otherwise we fear that we will take Nathan out of Blackwell to a more prestigious – and better funded – institution. Please respond with a copy of the expunged Disciplinary Warning Report.
E3_2A_PrinOffice_Computer_SP02 ブラックウェル事件報告書:
ネイサン・プレスコット

以下は、ネイサン・プレスコットが関与したと報告された事柄です。 彼は感情を爆発させては反省と後悔を繰り返す二面性があるように見受けられます。 我々は、彼の両親に学校から彼を除籍し、専門の心理カウンセラーの監視下に置くことを提案いたします。

- 授業中に机を投げる
- 英語の教員に暴言
- トイレで爆竹
- 学用品の窃盗
- 用務員への脅迫
- キャンパス内にあるトーテムポールの窃盗未遂
BLACKWELL INCIDENT REPORT:
NATHAN PRESCOTT

The following is a list of reported incidents involving Nathan Prescott. There seems to be a pattern of outbursts and confrontations followed by remorse and repentance. We suggest his parents remove him from the school and place him under expert psychological supervision

- Throwing a desk in class
- Cursing at his English teacher
- Lighting firecrackers in the bathroom
- Stealing school supplies
- Threatening the school custodian
- Attempted theft of campus "Tobanga" statue
E3_2A_PrinOffice_Computer_SP03 デイビッド・マドセンとネイサン・プレスコットの両名は、レイチェル・アンバーが、「薬ラバ」 (マドセン氏の無線用語である) として地元のディーラーの元で働いていると、私の元へ警告をしにきた。 レイチェルの模範的な素行を考慮し、具体的な証拠が必要だとデイビッドに言うと、彼は証拠はまだあると言った

私はレイチェル・アンバーから予定外の訪問を受けて驚いた。 彼女はかなり動揺しており、デイビッド・マドセンが自分の後をつけ、写真を撮ったと主張した。 デイビッドはこれを否定するだろうし、レイチェルが一緒に行動している友人の傾向を考えると、私は今彼女のことを 100 % 信じることができるかどうか自信がない
David Madsen and Nathan Prescott have both come to my office to warn me that Rachel Amber has been a "drug mule'' (in Mr. Madsen's talk radio terminology) acting as a front for another local dealer. Considering Rachel's exemplary status, I told David that I would need more concrete proof and he promised he had more to show.

I was surprised to get a unscheduled visit from Rachel Amber. She seemed quite upset and claimed that David Madsen was following her and taking photographs. David would deny this and given the questionable company Rachel has been keeping, I'm not certain I can believe her right now.
E3_2A_PrinOffice_Files01_SP01 親愛なるミシェル・グラント様


ブラックウェル・アカデミーにおけるセキュリティの責任者として、学生たちの身を保護すること、
そして安全を確保することが私の仕事であり義務です。

私が、教員と学生に不評であることは重々承知しています。 しかし、彼らの安全を守ることが私の最大の目標です。

私が警備主任に就任してから、キャンパス内の犯罪は 15.4 % 低下していることをお忘れなく。

私は化学教師としてのあなたの立場を尊重していますが、監視システム計画中止の請願書は、不当であり、
到底納得できることではありません。 あなたが今回の請願を取り消し、安全で健全なブラックウェル・アカデミーへと
生まれ変わることに賛同してくれるよう願っています。


敬具
デイビッド・マドセン
Dear Ms. Michelle Grant

As Head of Security at Blackwell Academy, it's my job and duty to make sure all the bases have been covered when it comes to protecting the student body.

I know I'm nobody's favorite among the faculty and students, but I know I'm making sure their safety is my prime directive.

Since taking over as Head of Security, my statistics speak for themselves as does the 15.4% drop in campus crime.

I respect your position as a Science Teacher but you have unfairly demonized my plans for a surveillance system with a cowardly petition. I hope that you will redact this petition and reconsider the human cost of not retrofitting Blackwell Academy with the latest in safe and private security.

Sincerely
Madsen, David
E3_2A_PrinOffice_Files02_SP01 マドセン殿

本状は、追って通知があるまで、あなたが停職処分となり警備主任の任を解かれたことを知らせるものです。

完全な調査が完了するまでは、ケイト・マーシュの件を含む最近のあなたの行動や疑惑は、ブラックウェル・アカデミー内での立場を不利なものにしていると言わざるをえません。

私は個人的にはこの決定を残念に思います。 ですが、今のこの状況下では、今回の措置が適当だと判断いたしました。
ここに書かれた内容を理解してくれることを祈ります。 この決定が不服である場合は、電子メールや手紙での意義申し立てをするために 10 日の猶予があります。

敬具

ウェルズ校長
Dear Mr. Madsen

This is to inform you that until further notice, you are hereby placed on suspension as Head of Campus Security.

The recent events and allegations involving Kate Marsh have compromised your current status at Blackwell Academy until a full investigation has been completed.

I personally regret this decision but under the circumstance it seems to be the only proper decision.
I do hope that you understand and if you wish to appeal this decision, you have ten days to respond via email or letter.

Sincerely,

Principal Wells
E3_2A_PrinOffice_KateFile_SP01 学生情報シート:ケイト・ビバリー・マーシュ
GPA:3.9


ケイト・マーシュは、ブラックウェル・アカデミーの生徒の中でもトップクラスです。
彼女は常によい成績を修め、楽観的な態度でしっかりと学業に取り組んでいます。
ミール・オン・ホイール・プログラムでの課外活動は KBAY7 ニュースに取り上げられ、主催する多宗教研究グループは、
ブラックウェルの幅広い学生主導の宗教プログラムの中に名を連ねています。
彼女はまた、学校史上最高クラスの出席記録を有します。

ウェルズ校長
学校の看護師として、ケイト・マーシュが最近なにかしらの精神的または物理的な外傷を経験したように見えることを報告します。
私は彼女と少し話しをしましたが、取り乱した様子で話も漠然としており、詳細を聞いても話すことを拒否しました。
彼女から目を離さず、クラスメイトから事情を聞いていじめがなかったかどうか、確認する必要があると思います。

よろしくお願いいたします
アン・マリー・ブランチ

追伸:現在、学校警備がボルテックス・クラブのパーティで撮影されたと思われる
ケイト・マーシュの動画について調査しています。 動画は彼女の同意なしにインターネットに投稿されており、
本人はパーティの途中で病院に連れて行かれたと話しています。 詳細は添付のファイルをご覧ください。
Student information sheet: Kate Beverly Marsh
GPA: 3.9
Kate Marsh represents the very best of the students at Blackwell Academy.
Her G.P.A. is consistently outstanding along with her optimistic attitude and quiet work ethic. Her extracurricular activities with the Meals On Wheels program has been acknowledged on KBAY 7 News, and her diverse religious studies group has been a welcome addition to the wide range of student-led spiritual programs at Blackwell.
She also has one of the best attendance records in the school's history.

Principal Wells,
as the school nurse, I should inform you that Kate Marsh appears to have experienced some recent emotional or physical trauma.
I spoke to her briefly and she was upset but vague and refused to talk further with me.
I think it's important that we keep our eyes on her and make sure she's not under duress from other classmates, as is my suspicion.
Regards
An-Marie Barenchi

UPDATE:
At present time there is a security investigation into a controversial video allegedly featuring Kate Marsh at a Vortex Club party that has been uploaded onto the internet without her knowledge or alleged consent along with her claim of being taken to the hospital during the party. See the attached files for complete details.
E3_2A_PrinOffice_MaxFile_SP01 学生情報シート:マクシーン・コールフィールド

GPA:2.8

概要:本人は「マックス」と呼ばれることを好みます。 彼女が撮る写真は大きな可能性を秘めており、もの静かな気配りのできる学生です。 彼女の成績はムラがあり、本人ももう少し努力すべきだと認識しています。 教員も彼女が静かながら理知的な生徒であると話していますが、一方でいつもおどおどしている所や、少々おせっかいな面があるという意見もあります。 授業においても、もっと自信を持って発言するようにと言う教員もいれば、口を出し過ぎだという意見も見られますが、これは具体的な提案というよりも、クラスメイトの意見のようです。

追記:ブラックウェルの警備と対立していましたが、本日友人のケイト・マーシュが 屋上から飛び降りるのを止めようとしました。 この件については引き続き調査中ですが、彼女の勇敢さには議論の余地がありません
Student Information Sheet: Maxine Caulfield

GPA: 2.8

BRIEF SUMMARY: Max, as she prefers to be called, is considered a quiet attentive student with much potential for her photography. Her GPA fluctuates and she has acknowledged she should be doing better. Her teachers back up her quiet intelligence, though some complaints find her too nervous and "nosey." Some faculty members would like Max to speak up more in class and be more assertive; others would like her to be less so, but this is a common student suggestion rather than a specific recommendation.

UPDATE: Despite some recent confrontations with Blackwell security, Max tried to unsuccessfully stop fellow student Kate Marsh from jumping off the dormitory roof to her death today. At this time there is an ongoing police/faculty investigation but Max's bravery is undisputed.
E3_2A_PrinOffice_MaxFile_SP02 学生情報シート:マクシーン・コールフィールド

GPA:2.8

概要:本人は「マックス」と呼ばれることを好みます。 彼女が撮る写真は大きな可能性を秘めており、もの静かな気配りのできる学生です。 彼女の成績はムラがあり、本人ももう少し努力すべきだと認識しています。 教員も彼女が静かながら理知的な生徒であると話していますが、一方でいつもおどおどしている所や、少々おせっかいな面があるという意見もあります。 授業においても、もっと自信を持って発言するようにと言う教員もいれば、口を出し過ぎだという意見も見られますが、これは具体的な提案というよりも、クラスメイトの意見のようです。

追記:ブラックウェルの警備と対立していましたが、本日友人のケイト・マーシュが 屋上から飛び降りるのを止め、ブラックウェルの生徒のなかでも輝く一面を見せました。 この件については引き続き調査中ですが、彼女の勇敢さには議論の余地がありません
Student Information Sheet: Maxine Caulfield

GPA: 2.8

BRIEF SUMMARY: Max, as she prefers to be called, is considered a quiet attentive student with much potential for her photography. Her GPA fluctuates and she has acknowledged she should be doing better. Her teachers back up her quiet intelligence, though some complaints find her too nervous and "nosey." Some faculty members would like Max to speak up more in class and be more assertive; others would like her to be less so, but this is a common student suggestion rather than a specific recommendation.

UPDATE: Despite some recent confrontations with Blackwell security, Max showed herself to represent the very best of Blackwell Academy by stopping fellow student Kate Marsh from jumping off the dormitory roof today. At this time there is an ongoing police/faculty investigation but Max's heroism is undisputed.
E3_2A_PrinOffice_Memo_SP01 メモ:
デイビッド・マドセンとネイサン・プレスコットの両名は、レイチェル・アンバーが、「薬ラバ」 (マドセン氏の無線用語である) として地元のディーラーの元で働いていると、私の元へ警告をしにきた。 レイチェルの模範的な素行を考慮し、具体的な証拠が必要だとデイビッドに言うと、彼は証拠はまだあると言った
MEMO:
David Madsen and Nathan Prescott have both come to my office to warn me that Rachel Amber has been a "drug mule" (in Mr. Madsen's talk radio terminology) acting as a front for another local dealer. Considering Rachel's exemplary status, I told David that I would need more concrete proof and he promised he had more to show.
E3_2A_PrinOffice_NathanFather_SP01 ウェルズ校長


最近の私の息子に対する悪意のある主張や停学処分等を考慮すると、
ブラックウェル・アカデミーへの多大な寄付も中断せざるを得ないと考えております。

もちろん、ネイサンに謝罪文を書かせた上で、ブラックウェルに復学させてくださるのであれば考え直します。

また、ケイト・マーシュに起こった悲劇的な出来事により、とまどっていることとは思いますが、
木曜日のボルテックス・クラブのパーティを中止することは、ブラックウェル・アカデミーにとって良い決断だとは思えません。

あなたが再考し、私と同じような結論になることを期待しています。

敬具

ショーン・プレスコット
Principal Wells

In light of the recent outrageous allegations against my son and his suspension I feel that my large contributions to Blackwell Academy should also be suspended.

Of course, this situation can be rectified once Nathan is reinstated at Blackwell with a written apology.

Along with that, I understand that the tragic event involving Miss Marsh gives you pause, but I would suggest that canceling Thursday's party is not conducive to the can-do spirit of Blackwell Academy.

I expect you to reconsider and come to the same obvious conclusion.

Thank you

Sean Prescott
E3_2A_PrinOffice_NathanFather_SP02 ウェルズ校長

プレスコット家の紋章が明確な理由もなく、図書館の壁から取り除かれていると知らされました。

この歴史的な紋章を図書館に飾ることが、図書館への寄付金提供の条件です。 この状態が続くようであれば、図書館のみならず学校全体への寄付は取り消されることになります。

また、ケイト・マーシュに起こった悲劇的な出来事により、とまどっていることとは思いますが、木曜日のボルテックス・クラブのパーティを中止することは、ブラックウェル・アカデミーにとって良い決断だとは思えません。

あなたが再考し、私と同じような結論になることを期待しています。

敬具

ショーン・プレスコット
Principal Wells

It's come to my attention the Prescott Family Crest has been removed from the library wall for no apparent reason.

This local historical Crest is required as per the donation terms to the library. Or the donation will be rescinded, among others for the school.

Along with that, I understand that the tragic event involving Miss Marsh gives you pause, but I would suggest that canceling Thursday's party is not conducive to the can-do spirit of Blackwell Academy.

I expect you to reconsider and come to the same obvious conclusion.

Thank you

Sean Prescott
E3_2A_PrinOffice_NathanFile_SP01 学生情報シート:ネイサン・ジョシュア・プレスコット

GPA:3.7


概要:
ネイサン・プレスコットは、素晴らしい成績を修めているだけでなく、アルカディア・ベイ・ホームレス基金など、プレスコット家が代々ブラックウェルで続けてきた様々な課外活動を続けています。 また、ネイサンは学生と教員たちに慕われています。

彼はブラックウェルの誇りです
Student information sheet: Nathan Joshua Prescott

GPA: 3.7

BRIEF SUMMARY:
Nathan Prescott continues his family's historical legacy at Blackwell Academy with a stellar academic record and a variety of extracurricular activities, including work with the Arcadia Bay Homeless Fund. Nathan is also popular with students and faculty.

He stands as a proud representation of Blackwell.
E3_2A_PrinOffice_RachelFile_SP01 学生情報シート:レイチェル・ドーン・アンバー

更新:
残念ながらレイチェル・アンバーは先月から授業に出席していません。 また、先月から彼女が生徒や教員に接触した形跡もありません。 彼女の両親も、彼女がどこにいるか検討がつかないと話しています。 彼女が一日も早く戻ってきてくれることが我々の望みです。

概要:
レイチェル・アンバーはブラックウェル・アカデミーの中でももっとも優秀な学生の一人です。 彼女は学業だけでなく、多くの課外活動においても秀でています。

学生と教員の両方に人気があり、ブラックウェルの生徒らしく、学問とリーダーシップにおいて輝かんばかりの才能を発揮しています。 彼女は、国際弁護士からモデルまで様々な職業を目指しており、我が校がサポートすればその目標を全て達成するであろうことは明白です。

ウェルズ校長
クリス・ロッシ警部補です。 レイチェルの調査が公式に終了したことをお知らせします。 私たちは、常に希望を持って調査してきましたが、何も得られませんでした。 アルカディア・ベイにまたひとつ、謎が増えてしまったようです。 私たちは今後も彼女を探しますが、これが今できる限界のようです。
クリス・ロッシ警部補、アルカディア・ベイ警察署
Student information sheet: Rachel Dawn Amber

UPDATE:
Unfortunately, Rachel Amber has stopped attending class for the past month and she's left no contact with students or faculty for the past month.
Her parents are at the present unaware of her whereabouts and Blackwell hopes for her quick return to continue her academic excellence.

BRIEF SUMMARY:
Rachel Amber is the quintessential student representation of Blackwell Academy. She excels in all of her studies and extracurricular activities, which are numerous.

Popular with both students and faculty, she has the de facto qualities of scholarship and leadership that is a hallmark of Blackwell's legacy. Her diverse goals include a career in international law and fashion modeling; there is no doubt that Rachel will achieve all of her dreams with Blackwell as the fulcrum

Principal Wells.
This is Lt Chris Rossi.
Just wanted to let you know that Rachel Amber's investigation has officially been closed on our end. We always hope for that one magic clue but once again Arcadia Bay covers up another secret. We always keep our eyes and ears open, but that's all we can do from now.
Thanks for all your help.
Lt. Chris Rossi, Arcadia Bay P.D.
E3_2A_PrinOffice_RandomFiles_SP01 親愛なるグラント様

ブラックウェル・アカデミーの校長として、あなたが行っていた新しい監視システムの導入中止を訴える署名活動が、十分な署名数に達したことをお知らせします。 私は、生徒および教員にも学校運営に関わるべきという当校の方針を尊重し、この議論に関してはどちらにもつかないようにしていました。

しかし、今回の件で監視カメラが議論の的になることを認識しましたし、プライバシーの侵害を懸念するあなたの考えにも共感しました。

ブラックウェルの生徒に声を上げるよう導いたあなたの熱意に敬意を表します。 彼らも、今回の署名活動の結果によって力を与えられたと感じるはずです。

敬具

ウェルズ校長
Dear Ms. Grant,

As principal of Blackwell Academy it is my (glad happy fortunate duty) to inform you that your petition to block the installation of a new surveillance system has received enough signatures for the school to reject the plan. It is not my policy to take sides in these matters, as we encourage the faculty and student body to participate in their school's operation.

However, I did recognize the controversial nature of these cameras and shared your concern for possible invasions of privacy.

Thank you for your passion and for inspiring Blackwell students to make their voices heard. I hope they will feel empowered by the outcome of your petition.

Best,

Principal Wells
E3_2A_PrinOffice_RandomFiles_SP02 親愛なるグラント様

ブラックウェル・アカデミーの校長として、あなたが行っていた新しい監視システムの導入中止を訴える署名活動について、残念ながらわずかに署名数が足りなかったことをお知らせします。 私は、生徒および教員にも学校運営に関わるべきという当校の方針を尊重し、この議論に関してはどちらにもつかないようにしていました。

しかし、今回の件で監視カメラが議論の的になることを認識しましたし、ブライバシー保護には細心の注意を払ってカメラを設置することにいたします。

ブラックウェルの生徒に声を上げるよう導いたあなたの熱意に敬意を表します。 彼らが、今回の署名活動の結果を受けてあまり落胆しないといいのですが。

敬具

ウェルズ校長
Dear Ms. Grant,

As principal of Blackwell Academy it is (my sad unpleasant regrettable) duty to inform you that your petition to block the new surveillance system has come up literally a handful of votes short. It is not my policy to take sides in these matters, as we encourage the faculty and student body to participate in their school's operation.

I recognize the controversial nature of these cameras and rest assured they will be implemented with the utmost concern for privacy.

Thank you for your passion and for inspiring Blackwell students to make their voices heard. I hope they will not be too discouraged by the outcome of your petition. We are proud of them.

Best,

Principal Wells
E3_2A_PrinOffice_VictoriaFile_SP01 学生情報シート:ビクトリア・マリベス・チェイス

GPA:3.9

概要:ビクトリア・チェイスは、常に優秀な成績をキープし、写真家という目標にふさわしい課外活動にも力を入れている我が校の誇るべき優秀な生徒です。 ビクトリアは、ボルテックス・クラブをはじめとするブラックウェルの愛校精神および歴史に貢献する活動に力を入れている点においても、教員から高く評価されています。
Student Information Sheet: Victoria Maribeth Chase

GPA: 3.9

BRIEF SUMMARY: Victoria Chase is the gold standard for Blackwell Academy, a student with a consistently high GPA and extracurricular activities that reflect her career goals in photography. Victoria also receives high marks from faculty for her devotion to the Vortex Club among other organizations devoted to Blackwell spirit and history.
E3_2A_PrinOffice_WarrenFile_SP01 学生情報シート:ウォーレン・グラハム

GPA:4.0

概要:ウォーレンはブラックウェルの歴史ある科学科にふさわしい、非常に優秀な生徒です。 良くも悪くも口が上手く、一部からは科学の知識を活かしたイタズラを仕掛けているという訴えもありますが、科学のグラント教諭は未確認だと話しています。 ウォーレンが、学業に集中し輝かしい未来に向かって進み始めることを期待しています。
Student Information Sheet: Warren Graham

GPA: 4.0

BRIEF SUMMARY: Warren is considered an exemplary student and represents a long tradition of excellence in science at Blackwell. He has the gift, or curse, of gab depending on the faculty. Some have accused him of playing science pranks but this is not confirmed by his science teacher, Ms. Grant. We hope Warren focuses his academic vision and continues towards his bright future.
E3_2A_SciClass_WarrensBook_SP01 塩素酸ナトリウム
(NaClO3)

合成

使用方法

塩素酸ナトリウムの特性 (NaClO3) は、一般に除草剤として使用される無機化合物である (!)

ヒトには毒性

製剤
Sodium Chlorate
(NaClO3)

Synthesis

Uses

The properties of Sodium Chlorate (NaClO3) is an inorganic compound that is commonly used as a weedkiller (!)

Toxicity in humans

Formulations
E3_2A_SciClass_WarrensExam_SP01 応用化学

ウォーレン・グラハム

A-
Practical Chemistry

Warren Graham

A-
E3_2A_SciClass_WarrensExam_SP02 応用化学

ウォーレン・グラハム

A+
Practical Chemistry

Warren Graham

A+
E3_2A_SciClass_WarrensExam_SP03 応用化学

ウォーレン・グラハム

B-
Practical Chemistry

Warren Graham

B-
E3_2A_SciClass_WarrensExam_SP04 応用化学

ウォーレン・グラハム

B+
Practical Chemistry

Warren Graham

B+
E3_3A_SwimPool_Drawer02_SP01 ブラックウェル水泳規則 Blackwell Swimming Rules
E3_3A_SwimPool_Graffiti01_SP01 カワウソはビーバーを食う Otters Eat Beavers
E3_3A_SwimPool_Graffiti02_SP01 レイチェルは生きている RACHEL ABIDES
E3_3A_SwimPool_Graffiti03_SP01 デーナの赤ちゃんにはパパが必要 Dana Needs A Baby Daddy
E3_3A_SwimPool_Graffiti04_SP01 心配ない、誰も悪くない NO WORRIES, IT'S ALL BAD
E3_3A_SwimPool_Graffiti05_SP01 ケイトへ、俺は関係ねえ - 神より Dear Kate, I Don't Care - God
E3_3A_SwimPool_Graffiti06_SP01 ビクトリア・チェイス最高 Victoria Chase RULEZ
E3_3A_SwimPool_Graffiti07_SP01 ウォーレン・「ゲイ」ラムが大好き I Heart Warren Gayram
E3_3A_SwimPool_Graffiti08_SP01 イかせて SEX ME UP
E3_3A_SwimPool_Graffiti09_SP01 ビクトリアは D がお好き Victoria Loves The D.
E3_3A_SwimPool_Graffiti10_SP01 レイチェルをヤる 69 の理由 69 Reasons To Bang Rachel
E3_3A_SwimPool_Graffiti11_SP01 マックスはフェミナチ Max Is A Feminazi
E3_3A_SwimPool_MessageBoard01_SP01 探しています
9 月 16 日、食堂のテーブルに置き忘れた私のリュックが無くなりました。 教科書と買ったばかりのタブレットが入っていました。 勉強のために教科書はどうしても必要ですし、タブレットには死んだ愛猫の大切な写真がたくさん入っているので、出来る限りの謝礼金を出します。
何か知っていたり心当たりのある方は、連絡をください。
REWARD – Desperate for my stolen backpack with schoolbooks and new tablet. I need this for class and my tablet has private pics of my late cats (RIP) so I will pay a cash reward, no questions asked. If you have any details or would like to return the backpack, you have my contact info now. Please.
E3_3A_SwimPool_MessageBoard02_SP01 水泳教師募集!
12歳、運動機能に障害がありますが、やる気なら誰にも負けません!
デニス・レセンデズまで連絡を! dr@educators.og
Swim Tutor Wanted!
For Special Needs student age 12 with limited mobility but an unlimited spirit!
Please contact Denise Resendez: dr@educators.og
E3_3A_SwimPool_MessageBoard03_SP01 ゴーグルを探して!
不注意で大事なゴーグルをなくしてしまいました。 反省しています。
見つけてくれた方には、ヒップ・ビーン・カフェのクーポン券 25 ドル分とたくさんの感謝の言葉を差し上げます。
連絡先:レイ・サイレン RSiren@BlackwellAcademy.ed
LOST GOGGLES!
I admit I'm a goofball and misplaced my FlexiWav Swim Goggles.
If found, eternal gratitude and a 25.00 Bean Hip Café gift card.
Contact: Ray Siren RSiren@BlackwellAcademy.ed
E3_3A_SwimPool_MiscObject01_SP01 アメリカン・ドライブイン・シアター The American Drive-In Theatre
E3_3A_SwimPool_MiscObject03_SP01 アルカディア・ベイ
バス・ラインズ

ポートランド
周遊券 1 枚

10/02/13 18 ドル
DECA 4176 9004 CA
有効期限 2013 年 12 月 31 日まで
Arcadia Bay
Bus Lines

1 Portland
TRIP TICKET

10/02/13 $18
DECA 4176 9004 CA
EXPIRES ON DEC 31 2013
E3_3A_SwimPool_MiscObject08_SP01 デーナ、俺は大バカ野郎だけどまだ君のことを想ってる
愛をこめて、ローガン
Dana, I know I'm an a-hole but I still care about you. Love, Logan
E3_3A_SwimPool_MiscObject10_SP01 ストップ! ビッグフット!
ブラックウェル・アカデミーのフットボールのチケットを販売する際に、アルカディア・ベイのネイティブ・アメリカンを風刺した絵が使われたことに、地元のネイティブ・アメリカンは抗議します。
このような嘲笑や肖像権の侵害を止めるため、討論会を開催します。 ぜひご参加ください。
10 月 23 日(土曜日) 正午~午後 1:00 アスペン・スクエア
STOP THE BIGFOOTS!
Local tribes in Arcadia Bay resent the caricature of Native American
spirituality used to sell football tickets for Blackwell Academy.
Please come join our next meeting to discuss public protests to STOP this
cultural mockery and appropriation.
Saturday, October 23, noon-1:00 pm, Aspen Square
E3_3A_SwimPool_MiscObject12_SP01 グリーン・マーメイド・サティバ - メッド X クラブ Green Mermaid Sativa – Med-X Club
E3_3A_SwimPool_ObjectivesBoard_SP01 2013 年秋オッターズの目標 :
1. 勝利
2. 勝利
3. 勝利
Otter Goals Fall 2013:
1. Win
2. Win
3. Win
E3_3A_SwimPool_Phone_SP02 ビクトリア:ねえ。 私、いけないことを考えてるんだけど
ザック:いいね。 今どんな格好してる?
ビクトリア:クリスタルのネックレスと電話だけよ
ザック:サイコー
ビクトリア:そっちは?
ザック:ジャージだよ。 ロッカールームで、フットボールの上に座ってる
VICTORIA: Hey. Thinking bad things about you.
ZACH: cool. what r u wearing?
VICTORIA: Just my crystal necklace and phone.
ZACH: hot
VICTORIA: What are you wearing?
ZACH: im in locker room. only wearing a jersey. sitting on my football.
E3_3A_SwimPool_Poster01_SP01 とにかく飛び込め!
オッターズの一員になろう!
現在、全国大会 12 シーズン連続優勝中!
2014 年春に向けて、トライアウト開催中!
2013 年 11 月 1 日 - 3 日、午前 8 時 - 午後 9 時
ブラックウェル・アカデミー・プール
DO OR DIVE!
Join The Otters!
Now in their 12th Straight Championship Season!
Tryouts for Spring 2014!
November 1-3, 2013, 8:00 am-9:00 pm
Blackwell Academy Swimming Pool
E3_3A_SwimPool_Poster02_SP01 地球はもう限界です!
知識を得て、共有しましょう
今日からあなたもエコボランティア!

詳細:www.ice capped.up
The Earth Can't Wait.

Inform Yourself. Then Share.
Become An Eco-Volunteer Today!

For Further Information: www.icecapped.uo
E3_3A_SwimPool_Poster03_SP01 女の子だって泳げるよ!
女子向けスイミングスクール
ブラックウェル・アカデミー・プール
3 月 2 日~ 10 日
GIRLS CAN SWIM TOO!
Swim Classes For Young Ladies
Blackwell Academy Pool
May 2-10
E3_3A_SwimPool_Poster04_SP01 泳ぐためには入らなきゃ!
ジェン・ストラウドの水泳奨学金に申し込もう!
ストラウド財団は、学業と水泳の両方で優秀な成績を修めた生徒のための奨学金制度を設けています。
応募条件については、
JstroudSwim@JSScholarship.su にご連絡ください
In It To Swim It!
Apply For The Jenn Stroud Swim Scholarship Now!
Every year the Stroud Foundation awards scholarships to deserving
students devoted to academic and aquatic excellence.
For how to apply, send an email to JstroudSwim@JSScholarship.su
E3_3A_SwimPool_Poster05_SP01 スイム・スイング・チームに参加しよう
楽しい時間を過ごしたいなら、ブラックウェル・プールへ!
シンクロナイズド・スイミングチーム、「スイム・スイング」は部員募集中です!
JOIN THE SWIM N' SWING TEAM
Come on down to the Blackwell Pool for a grand ol' time
Join the Swim N' Swing Synchronization Team Today!
E3_3A_SwimPool_Poster06_SP01 タイ・ウェブ・ライフガード奨学金
学びながら英雄になろう!
タイ・ウェブ奨学金は新規申請者を募集しています!
詳細情報: BeTheHero@TyWebbCo.cs
The Ty Webb Lifeguard Scholarship
Be the hero while you learn!
The Ty Webb Scholarship needs fresh applicants now!
For more information: BeTheHero@TyWebbCo.cs
E3_3A_SwimPool_TestSheet_SP01 オッターズの水泳クイズ # 3
質問を読んでホントかウソかに丸をつけなさい
1 . 常に走ってよい ホント/ウソ
2 . 水中での暴力行為は許される ホント/ウソ
3 . レーン・ラインには座ってよい ホント/ウソ
4 . プールで足を洗い流すべき ホント/ウソ
5 . 飛びこみは禁止 ホント/ウソ
6 . プールで鼻をかんだり、ツバを吐いてはいけない ホント/ウソ
7 . スタート台から飛び込んでもよい ホント/ウソ
8 . 誰もがプールに入る前にシャワーを浴びなければならない ホント/ウソ
Otters Swim Quiz #3
Circle True or False after Each Question
1. Running is always allowed. T / F
2. Rough play is allowed in the water. T / F
3. You should sit on the lane lines. T / F
4. Always rinse off your feet in the pool. T / F
5. Diving is NOT allowed. T / F
6. No spitting or blowing nose in the pool. T / F
7. Diving from the starting blocks is allowed. T / F
8. Everyone must shower before entering the pool. T / F
E3_5A_ChloeRoom_ChloeClothing_SP01 ブラックウェル・アカデミー学生証
レイチェル・アンバー
2 年
ID # 3482
Blackwell Academy Student ID
Rachel Amber
Junior
ID#3482
E3_5A_ChloeRoom_ChloePhone_SP03 フランク : クロエ、早く金を持ってこい
クロエ : 金なら準備できてる
フランク : どこにある?
クロエ : 今週末には 連絡する
フランク : 必ずだぞ、さもなきゃ後悔させる
FRANK: Chloe. Money. Now.
CHLOE: i have your money asshole
FRANK: When?
CHLOE: ill text you before the end of the week.
FRANK: Or else. DO NOT FUCK WITH ME WHORE.
E3_5A_ChloeRoom_ChloePhone_SP04 フランク : クロエ、早く金を持ってこい
クロエ : まだねえよ
フランク : これが最後の警告だぞ
クロエ : 準備するから
フランク : 早くしろクソアマ
FRANK: Chloe. Money. Now.
CHLOE: i don't have your money yet
FRANK: This is my last message.
CHLOE: ill get it
FRANK: NOW YOU FUCKING WHORE.
E3_5A_ChloeRoom_Laptop02_SP01 事件報告書:警察と消防は、午前 1 時 30 分ごろ、ブラックウェル・アカデミーのキャンパス内に何者かが侵入したと通報を受け、出動しました。 共犯者がいるかどうかについて、警察はまだ明らかにしていません。

事件報告書:警察は午後 8 時 52 分頃、ペキンパー通りの外れにある「アップ・オール・ナイト・ドーナツ」でナイフを持った裸の男を逮捕しました。正体不明のこの男は、栄養ドリンクやメタンフェタミンの影響を受けていると告発されました。 彼は保釈保留中のまま、更なる調査なしで拘束されました。
INCIDENT: Police and Fire Departments responded to a break-in and vandalism on the Blackwell Academy campus around 1:30 AM. Police have not stated if they have any suspects yet.

INCIDENT: Police arrested a nude man with a sword at "Up All Nite Donuts" off Peckinpah Road at approximately 8:52 PM. The unidentified man was charged with being under the influence of energy drinks and methamphetamines. He is being held without bail pending further investigation.
E3_5A_ChloeRoom_Laptop02_SP02 ブラックウェル生の葬儀について
- 10 月 12 日の土曜日に死亡したケイト・マーシュ (享年 18 歳) の告別式が火曜日午後 2 時から行われます。 ご遺族は、彼女が所属していたブラックウェル・アカデミーの教会グループへの寄付を呼び掛けています。 葬儀および埋葬については別の場所で親族のみで執り行われます。
Funeral For Blackwell Student
- A local service will be held at 2:00 pm, Saturday, October 12 for Kate Marsh, 18, who died on Tuesday. The family asks for donations to be sent to her church group, care of Blackwell Academy. They plan a private service and burial at another location.
E3_5A_ChloeRoom_Laptop02_SP03 自殺未遂のブラックウェル生、容体安定

- ブラックウェル・アカデミーで自殺未遂を起こしたケイトマーシュは、現在アルカディア・ベイの医療センターで治療を受けており、容体は安定しているとのこと。

これ以上の情報は、現時点では明らかになっていません。
Blackwell Student In Stable Condition

- Following a public suicide threat at Blackwell Academy, Kate Marsh is reportedly in a
stable condition under supervision at Arcadia Bay Med Center.

No more information is available at this time.
E3_5A_ChloeRoom_Laptop02_SP04 PUNK U '77
たくさんのバンドが懐かしのパンクを爆音で吹き飛ばす!
入場は 21 歳以上/健全に!
10.00 ドル(カバー曲)
11 月 14 日 (金曜日) 午後 8 時
ポートランド、オレゴン州、「レポクラブ」にて
PUNK U ‘77
A dozen bands blast into the punk past!
21 and over/No sXe Allowed!
$10.00 cover
8:00 pm, Friday, November 14
Repo Club, Portland, Or
E3_5A_ChloeRoom_Laptop02_SP05 タイムトラベルはすぐそこ - クロノスに関連する記事のインデックス
各項目をクリックすると、時間を遡る方法や、いかにタイムトラベルを実現するかが学べます。
時空を操るためにはまず、時空を理解しなければなりません
Time Travel On Your Side - An index of chronos related articles.
Click on any timepiece for a trip back in time and how a journey through the past
is within your hands. To conquer time and space, you have to understand it first.
E3_5A_ChloeRoom_Object02_SP01 RA より、クロエへ
春ソング
For Chloe from RA
Spring Songs
E3_5A_ChloeRoom_Paper02_SP02 フランクのたまり場? Frank Hangout Spots?
E3_5A_ChloeRoom_Paper03_SP01 レイチェルは暗い部屋の中… レイチェルは暗い部屋の中… Rachel in the dark room... Rachel in the dark room...
E3_5B_Garage_BlackwellCamerasProject_SP01 ブラックウェル・アカデミー高等学校
警備

デイビッド  4500055212
マドセン

2013/04/09
Blackwell Academy H S
Security

David 4500055212
Madsen

04/09/2013
E3_5B_Garage_DeerHead_SP01 デイビッド・マドセン
ダラス・ディアハンター
シングルショット賞 2001
David Madsen
Dallas Deer Hunter
Single Shot Award 2001
E3_5B_Garage_DinerSign_SP01 アルカディア・ベイでの最初の食事、楽しんでくれましたか?
帰還兵に来てもらって光栄です! またいらしてくださいね。
ジョイス
Hope you enjoyed your first Arcadia Bay breakfast!
We're proud to have a veteran in our diner! Please come back soon...
Joyce
E3_5B_Garage_Drawer01_SP01 ドッグタグ:
マドセン
デイビッド N.
541-39-3926
O 型 Rh+
バプティスト派
Dog tag:
MADSEN
DAVID N.
541-39-3926
O POS
BAPTIST
E3_5B_Garage_Drawer02_SP01 18 歳の誕生日おめでとう!
クロエ、君が生まれてきてくれたことを心から嬉しく思う!
君の家族になれて良かったよ!
愛を込めて、新しいパパより
HAPPY SWEET 18!
Chloe I'm so happy you were born today!
Thanks for bringing me into the family!
Love, StepDad
E3_5B_Garage_Laptop_SP01 ・ケイト M は毎日同じ通路を通ってクラスへ
・ケイトとデーナ W がボルテックス・クラブのパーティのための打ち合わせ。 薬か?
・ケイトと彼女が通う教会を見張る。 彼女には聖書の知識がある
・ケイトは他の学生よりもバスルームにいる時間が長い。 薬か?
・ケイトが授業の後ジェファソンを手伝っていた。 あご髭を生やした大人の男は信用ならない
・ケイトはボルテックス・クラブのパーティ以来、引きこもっている。 教会にさえも行っていない。 薬か?
・パーティについてケイトと話をしようとしたが、彼女は動揺し、走り去った。 間違いない
- Kate M. follows same path to every class
- Overheard Kate and Dana W. talking about supplies for Vortex Club party. Drugs?
- Watched Kate with her church group. She knows her bible.
- Kate stays in bathroom longer than other students. Drugs?
- Saw Kate helping Jefferson after class. Don't trust grown men with goatees.
- Kate has kept to herself since Vortex Club party. Not even church. Drugs?
- Tried to talk to Kate about the party. She got upset and ran. Guilty.
E3_5B_Garage_Laptop_SP02 マックス・コールフィールドのプロフィール

オンライン上での名前 - マッドマックス/マックスファクター/ノワール・エンジェル

マクシーン・コールフィールド
学生
B1OT21F2015

マックスの時間割:
時間割
2013 年 - 2014 年 10 月 第 2 週
MAX CAULFIELD PROFILE

Max online aliases - MAD MAX/MAX FACTOR/NOIR ANGEL

Maxine Caulfield
Student
B1OT21F2015

Max's class schedule:
October Week 2
School Schedule 2013-2014
E3_5B_Garage_Laptop_SP03 レイチェル・アンバーのプロフィール

- レイチェルは、今週の授業をすべて欠席??
- フランクとレイチェルが再び会う
- レイチェル、寮に帰らず
- レイチェルを追って灯台に

アルカディア・ベイ警察報告書
事件番号: 678
報告者:アンダーソン・ベリー

報告内容:本日午後 2 時 35 分、ブラックウェル・アカデミーにおいてレイチェル・アンバー (18 歳) を、違法薬物の所持で任意で連行。 不審な薬品袋を隠そうとしたのを目撃していたキャンパス警備主任のデイビッド・マドセンによって報告された。 本官が彼女を取り調べたが、容疑を否認。 彼女の持っていた袋からは、様々な違法薬物が出てきた。
詳細は、添付のページを参照のこと
RACHEL AMBER PROFILE

- Rachel has been cutting class all week??
- Frank and Rachel meet once again
- Rachel avoids her dormitory
- Followed Rachel to Lighthouse

ARCADIA BAY POLICE REPORT
Case Number: 678
Reporting Officer: Anderson Berry

Incident Report: Rachel Amber, 18, was picked up at 2:35 pm at Blackwell Academy for possession of a controlled substance. This was reported by David Madsen, head of campus security, who witnessed her trying to hide or secure a suspicious medical bag. This officer was called in to question Ms. Amber, who responded with threats and denials. Her bag was found to contain various illegal pharmaceuticals.
See Attached Page for Full Details
E3_5B_Garage_Locker_SP04 アルカディア・ベイに来ています Greetings from Arcadia Bay
E3_5B_Garage_Object01_SP01 戦場の恩人へ
翼をひろげて空へ
To My Field Angel,
Keep Your Wings Up
E3_5B_Garage_Object02_SP01 本物の英雄に! 607 測量事業所 To a real life hero! 607 Survey Company
E3_5B_Garage_Object03_SP01 ママとパパからのビデオメッセージ 2007 年 7 月 Video message from Mom & Dad! 07/2007
E3_5B_Garage_Object04_SP01 ファンファーレ!
新婚です
Honk!
Just Married
E3_5B_Garage_Object05_SP01 「あなたが帰るべき家:退役軍人ガイド」
ジェームズ・エドワード中尉
Coming Back Home: A Veteran's Guide
E3_5B_Garage_PadLock_SP01 7171 7171
E3_5B_Garage_SunVisor_SP01 あなたがお店に来てくれて嬉しいわ。

あなたみたいな紳士がまだいるなんて、世の中捨てたもんじゃないね。 また一緒に話しをするのがとても楽しみ。

忘れてないと思うけど、私の名前はジョイスよ。
:)
It was an honor having you in the diner.

Nice to know that gentlemen still exist. Love to talk again with you soon.

BTW, the name is Joyce if you forgot.
:)
E3_5B_Garage_SunVisor_SP02 ツー・ホエールズ・ダイナー
領収証

2008-11-27

エッグ & ソーセージ - 4.50 ドル
トースト - 1.25 ドル
コーヒー - 1.50 ドル

またのご来店をお待ちしています!
接客担当:ジョイス
Two Whales DINER
Receipt

11-27-08

Eggs & Sausage – $4.50
Toast – $1.25
Coffee – $1.50

Come Sea Us Again!
Your Server: Joyce
E3_5B_Garage_WeaponCloset_SP01 拳銃携帯許可証
デイビッド・マドセン
ライセンス番号:63567
HGT:509
WGT:174
発行:2012 年 10 月 5 日
有効期限:2015 年 10 月 5 日
Concealed Handgun License
Madsen, David
Lic#: 63567
HGT: 509
WGT: 174
Issued: 05/10/12
Expires: 05/10/15
E3_5B_LivingRoom_Flyer_SP01 終末の時がきた
あなたはまだ「彼」の警告を無視するのですか?
あなたは雪をどう感じましたか? 日食を目撃しましたか? 動物たちが死んでいるのを見ましたか?
兆候はすでにあらわれています!

アルカディア・ベイは悪霊との最終決戦の場です!

イザヤ 66:15 - 16
「見よ、主は火と共に来られる。 主の戦車はつむじ風のように来る。 怒りと共に憤りを/叱咤と共に火と炎を送られる。 主は必ず火をもって裁きに臨まれ/剣をもってすべて肉なる者を裁かれる。 主に刺し貫かれる者は多い」
魂に救済を! 懺悔せよ!

今月、「最後の黙示録教会」に参加して、地獄へ落ちることを回避せよ!!!!!
アルカディア・ベイ公共チャンネル 40 でお会いしましょう
お問い合わせ:PastorCruz@CFRProductions.oh
THE END IS NOW
Are YOU Still Ignoring HIS Warnings?
Did you feel the SNOW? Witness the ECLIPSE? Seen the DYING ANIMALS?
The SIGNS are UPON YOU!

Arcadia Bay is the FINAL BATTLEGROUND for PAZUZU!

ISAIAH 66:15-16
"For behold the LORD will come in FIRE and his chariots like the WHIRLWIND to render his ANGER with FURY and HIS rebuke with FLAMES OF FIRE. For the LORD will execute judgment by FIRE."
SAVE YOUR SOUL TODAY! REPENT!

Join the Church of Final Revelations this month and get FREE dispensation from HELL!!!!!
Watch us on Arcadia Bay Public Access Channel 40
Contact: PastorCruz@CFRProductions.oh
E3_5B_LivingRoom_NewsPaper_SP01 インディペンデント新聞

突然の雪と不気味な日食:「黙示録か? 」
ブラックウェル・アカデミーで生徒が自殺
The Independent

Flash Snow and Freak Eclipse: "Apocalypse Soon?"
Student Leaps To Public Death at Blackwell Academy
E3_5B_LivingRoom_NewsPaper_SP02 インディペンデント新聞

突然の雪と不気味な日食:「黙示録か? 」
スーパーヒロインがブラックウェル・アカデミーの自殺未遂を阻止
The Independent

Flash Snow and Freak Eclipse: "Apocalypse Soon?"
Super Heroine Saves Suicidal Blackwell Student
E3_6B_DinerPark_Newspaper_SP01 インディペンデント新聞

突然の雪と不気味な日食:「黙示録か? 」
ブラックウェル・アカデミーで生徒が自殺
The Independent

Flash Snow and Freak Eclipse: "Apocalypse Soon?"
Student Leaps To Public Death at Blackwell Academy
E3_6B_DinerPark_Newspaper_SP02 インディペンデント新聞

突然の雪と不気味な日食:「黙示録か? 」
スーパーヒロインがブラックウェル・アカデミーの自殺未遂を阻止
The Independent

Flash Snow and Freak Eclipse: "Apocalypse Soon"?
Super Heroine Saves Suicidal Blackwell Student
E3_6B_DinerPark_Poster01_SP01 車がない? 心配ご無用!
ホットホイールがお手伝いします!
HTWLS まで SMS をお送りください。
いつでもどこでも
あなたを迎えにあがります!

PimpHawtWheels.ck でお待ちしています
No Car? No Problem!
Pimp OUR ride!
HAWTWHEELS are here!
Simply Txt HTWLS And
A Car Will Pick You Up
Anywhere, Anytime!
Visit Us At PimpHawtWheels.ck
E3_6B_DinerPark_Poster02_SP01 アルカディア・ベイで最高の 1 日を
オレゴン州の風光明美な沿岸部の自然を満喫しましょう!
湾岸では毎日開催されるツアーや釣りをお楽しみいただけます。
史跡やネイティブ・アメリカンのギフトショップも充実!
町のレストランはどこもフレンドリーでおいしい食事を楽しめます!
今度の旅行は、アルカディア・ベイへ!
ANOTHER GREAT DAY IN ARCADIA BAY!
Experience the natural wonder of Oregon's famous coast!
Daily tours and fishing around the bay and coves!
Visit Native American shops and historic sites!
Enjoy a hearty meal anywhere in town!
Getaway to Arcadia Bay Today!
E3_6B_Diner_Graffiti01_SP01 お前がケイトを殺した YOU KILLED KATE
E3_6B_Diner_Graffiti01_SP02 ケイトは飛べばよかった KATE SHOULD HAVE JUMPED
E3_6B_Diner_Graffiti02_SP01 「七つ目の印:海と空は黒く汚れ、生き物たちは死に絶えます」 The Seventh Sign: The sea and sky will turn black, and living things die because of it.
E3_6B_Diner_Poster03_SP01 革命のために立ち上がれ
アルカディア・ベイの善良な市民たちよ、私たちは今攻撃を受けています。 政府に支配された雪や日食などの気象現象にはじまり、魚類や鳥獣のフッ化物による中毒死、マルクス主義者の大学生による犯罪、新しい財産税や漁業関係の法律などによって、政府は私たちをイワシの缶詰のように閉じ込めようとしている!
革命のために立ち上がれ
今こそ、反撃の時です。 銃が没収されないうちに、専制政治に打ち勝つために使わなければなりません。 市民を縛ろうとする政府の問答無用の行動に対して、私たちと共に反旗を翻しましょう。

集合場所:アルカディア・ベイ・キッズ・パーク
日時:10 月 16 日、午後 2 時 - 午後 4 時
展示用の、ライセンス取得済みの銃器、および昼食はそれぞれご持参ください。
革命のために立ち上がれ
JOIN THE REVOLUTION
Good Citizen, Arcadia Bay is under attack in our own front yard. From government controlled weather like the snow and eclipse; the fluoride poisoning of fish and game; Marxist college crime; new property taxes; fishing regulations, etc. Law by law they try to seal us in like sardines!
JOIN THE REVOLUTION
The time to fight back is now. Before our arms are confiscated we must bear them to free ourselves of tyranny. Join us in protesting against these lawless tactics which oppress us lawful citizens.
Rally in the Arcadia Bay Children's Park October 16, 2 pm – 4 pm.
Please bring licensed firearms to display and potluck for lunch.
JOIN THE REVOLUTION
E3_6B_Diner_Poster04_SP01 ニューバーグ・ドライブイン
「フラッシュバック・フライデー」イベント
猿の夜だ!

当日は 1970 年代風ディストピアがテーマ!
オールドスクールなハロウィンを楽しもう

上映作品「猿の惑星・征服」

アニメ、トレーラー上映、プレゼントもあり!
入場料は 1 台 10 ドル (トランクに隠れなくてもOK!)
アニメとトレーラー、そして暴れる類人猿たちの夜!
10 月 25 日 (金) ニューバーグ・ドライブイン、オレゴン州

ふせん:
一緒に行ってくれる女子を探してる
電話してね
Friday Flashback at the Newberg Drive-In!
GO APE!

Old Skool Halloween 1970's Dystopia Night!

CONQUEST OF THE PLANET OF THE APES

Cartoons, Trailers and Prizes!
Each Car Only $10.00 (No need to hide in the trunk!)
A night of cartoons, trailers and rampaging apes!
Friday, October 25, Newberg Drive-In, Oregon

Post-it:
looking for a lady friend to go with
call me.
E3_6B_InsideRV_AccountBook_SP01 アカウントページ:
9 月 と 10 月の入荷
- ゴールデン・パイン (サティバ) - 1.2 オンス
- エル・トポ (インディカ) - 2.4 オンス
- スペースボール・ハッシュ (コマ) - 6.8 グラム
- マリン・メディカル・マッシュルーム - 4.2グラム
- 処方薬 - 未定
金額:860.00 プラス謝礼 (ウィングスも含む?)

購入者
ウィングス - いつものミックス (いつも通り後払い) - 350.00
ビッグスクール - 金持ちのガキはクリスタルが足りない - 760.00
ホットな司書 - 追加の鎮痛剤を希望 - 200.00
ピグレット - ペルーマーチングパウダー - 570.00
ヴォーグ - こいつとウィングスは、XTC がお好き。 俺もだけど - 120.00
LINED ACCOUNT PAGE:
Sept/Oct Shipments
- Golden Pine (Sativa) – 1.2 oz
- El Topo (Indica) - 2.4 oz
- Spaceballs Hash (Coma) – 6.8 g
- Marin Medical Shrooms – 4.2 g
- Prescription Pills – TBD
Amount: 860.00 plus favors (Wings included?)

BUYER
Wings – her usual mix (to be paid later as usual) – 350.00
Big School – wacko rich kid wants more crystal -760.00
Hot Librarian – wants more pain meds – 200.00
Piglet – peruvian marching powder – 570.00
Vogue – her and Wings love their xtc. Me too. – 120.00
E3_6B_InsideRV_Graffiti2_SP01 フランクはレイチェルを愛してる Frank Loves Rachel
E3_6B_InsideRV_Numbers_SP01 ツケ:
ビッグスクール - 350
ヴォーグ - 200
フィッシュヘッド - 1200
OWE:
BIG SCHOOL – 350
VOGUE – 200
FISHHEAD – 1200
E3_6B_InsideRV_Object5_SP01 インターネットビジネス初心者ガイド NEWB'S GUIDE TO A WEB BUSINESS
E3_6B_InsideRV_PicturesOfRachel_SP05 フランキー B.
この手紙を読んでいるってことは今、起きたってことね。 昨夜はごめんなさい
昨日の私はどうかしてた。 あなたに八つ当たりするなんて。 それから…ポンピドゥーもごめんね。
最近はなにもうまくいってなくて、いつまでもアルカディア・ベイに閉じ込められてるんじゃないかって気がしてる。
あなたがいてくれてよかった。 私にとってあなたは、この町で大事だと思える数少ない存在。
一緒にいるときのことを思い出すと笑顔になれるの。
一緒にこの町から出て行こう。 永遠に。

ずっと大好き

- XO レイチェル -
Frankie B.
Hope you read this first thing in the morning. Sorry about last night.
I was being a monstrous bitch and took it out on you. And poor Pompidou.
There's a lot of weird shit going on in my life and sometimes I feel
like I'm never going to get out of Arcadia Bay. Thank god for you.
You're one of the best things I have here and I smile when I think of us together.
Let's just drive out of here forever,

Love u always

- (heart) RA -
E3_6B_InsideRV_PicturesOfRachel_SP06 フランク、
あなたがしたことはよくないよ。 ドラッグのせいにしないで。
本当に怖かったし、このまま元のフランクに戻らなかったらどうしようって思った。 あんな状態を見たのは今回が初めてだったけど、もうあれで最後にして。
私は獅子座で過去は振り返らない性格だからね。
あなたのことと、私たちの関係を大切にしたいからこそ言うけど、
何かを変えないとこれからやっていけないと思う。

- XO レイチェル -
Frank,
That was not cool what you did. And don't blame the drugs. You actually scared me and I thought you'd never chill out. I've never seen you act that way and the next time will be the last. I'm a Leo and we don't look back. I care about you, us, so maybe we need to break our routine.

- xo RA -
E3_8A_LivingRoom_ChloeMagazine1_SP01 雑誌:トゥイーンライフ
- 今ローラースケートが熱い!
- ゲーム女子!
- カントリースタイル!
- ダブステップ!
Magazine: TWEEN LIFE
- Rollerskate Fever!
- Girl Gamers!
- Redneck Chic!
- Dubstep!
E3_8A_LivingRoom_FamilyPortrait_SP01 プライス家、1886 The Price Family, 1886
E3_8A_LivingRoom_Note1_SP01 ラッキーなあなたへ!
昇進おめでとう!
ツー・ホエールズのワッフル 1 週間分でお祝いよ!

あなたの愛する妻より
GOOD LUCK HUBBY!
We're so proud of your promotion!
You get a week of Two Whales waffles in your own house!
Your loving wifey
E3_8A_LivingRoom_Note2_SP01 お父さん、灯台への日帰り旅行をありがとう!
この日を忘れないようにスケッチで残したよ!
愛をこめて、クロエ
Dad, thanks for the day trip to the lighthouse!
This sketch is for you to always remember!
Luv, Chloe
E3_8A_LivingRoom_Notebook_SP01 トーマス・B
555-601-2001

トニーのバイク屋
555-009-2064

ツー・ホエールズ
555-503-1990

タートル & オーブン
555-764-1065
Thomas B.
555-601-2001

Tony Bikes
555-009-2064

Two Whales
555-503-1990

Turtle and oven
555-764-1065
Paper1 J. カーズウェル博士

不可解な気候:超常現象と科学
Doctor J. Karswell
MYSTIC WEATHER: Supernatural Science
_E3_2A_ArtClass_DanielsDrawing_SP01 ダニエルが描いてくれた似顔絵 Daniel's sketch of me.

Episode 4

[Diary]
Chara_FrankBowers_A フランクは、私が生まれて初めて銃を向けた相手。 もう二度とあんなバカなことはしない。 クロエはどうしてこんな怪しい危険人物と関わるようになったんだろう… でも、ゴミ捨て場で初めて見たとき、思ってたイメージと違ってびっくりした。 もっと見るからにチンピラっぽい人を想像してたんだけど、フランクはどっちかというと、道端でゴミ箱でもあさってそうというか… そもそも、私たちが遊んでたゴミ捨て場を縄張りにしてるみたいだから、あながちハズレでもないのかも。 I'll never forget Frank—if only because he's the first and last person I will ever aim a gun at. How did Chloe end up in this sketchy drug dealer's orbit? The weird thing is that when I first saw him threatening Chloe in the junkyard, I was more shocked how un-creepy he looked. I expected some try-hard gangster, but he looked more like a dumpster diving troll. Which I guess he kinda is since we were on his turf, testing out my rewind skills for Chloe's amusement.
Chara_Franks_A フランクは私が生まれて初めて銃を向けた相手… 絶対忘れないし、もう二度とそんなことしない。 クロエはどうしてあんなドラッグの売人と関わるようになったんだろう? でもあの人、私が思ってた売人とは全然違ってた。 もっとギラギラしたギャングみたいな人を想像してたけど、彼はどっちかと言うと道端でゴミ箱を漁ってそう。 ていうか実際、私たちが遊んでた廃品置場が彼の縄張りみたいだし。 I'll never forget Frank—if only because he's the first and last person I will ever aim a gun at. How did Chloe end up in this sketchy drug dealer's orbit? The weird thing is that when I first saw him threatening Chloe in the junkyard, I was more shocked how un-creepy he looked. I expected some try-hard gangster, but he looked more like a dumpster diving troll. Which I guess he kinda is since we were on his turf, testing out my rewind skills for Chloe's amusement.
Chara_Joyce_A ジョイス・プライスはクロエのお母さん。 5 年ぶりに会えて、クロエに会えたときと同じくらい感激だった。 しかもなつかしいツー・ホエールズ・ダイナーでの再会。 食器がカチャカチャいう音も、ジュージュー焼けるベーコンのにおいも、ぜんぜん昔と変わってない。 パパとママに連れられてよく朝食を食べにきたけど、あのころに戻ったみたいな気分だった。 おばさんは、クロエがどんなにイタズラしても笑ってたっけ… 今のメチャクチャぶりはとても笑えないと思うけど。 それでも、軽口をたたきあう 2 人は今でも仲のいい母と娘って感じ。 Talking to Joyce Price after five years was almost as intense as seeing Chloe again. Especially right back in "ye olde" Two Whales Diner. That clinking of silverware and the smell of sizzling bacon rewound me back to being a kid, hanging out there with my parents for breakfast. I remember her always smiling at Chloe, even in mischief. Doubt she smiles at her hijinks now, but they still banter like mother and daughter.
Chara_Joyce_B 私はおじさんが亡くなってすぐにシアトルに引っ越したから、あのあとおばさんがどうしてたのか、ぜんぜん知らない… 5 年間連絡しなかったこと、気にせずにいてくれてよかった。 最後におじさんに会った日のことは、今でもよく覚えてる。 おばさんはあの日のこと、今もよく思い出すのかな… 自分でコントロールできない心の「巻き戻し」はつらいよね。 もしあの日に戻れたら… 私はどうするだろう。 I moved to Seattle so soon after William died that I never saw how it affected Joyce. I'm glad she's not pissed at me for being selfish and never looking back. I still remember the last time Chloe and I saw him alive. I wonder how often Joyce relives that day? That's the worst kind of rewind: one you can't control. But if I could go back to that moment... what would I do?
Chara_Joyce_C おばさんはなんでデイビッドなんかと再婚したのかな。 2 人はまるで正反対なのに。 おばさんがデイビッドのこと愛してる、っていうのは分かる… 信じたくはないけどね。 やっぱり、安定した生活がしたかったのかな。 クロエは明らかに気に入らないみたいだけど。 デイビッドもクロエも、おばさんにあまり苦労かけてないといいな。 おばさんには幸せになってほしい。 I can only imagine how Joyce ended up with David Madsen. Talk about opposites. You can tell she loves him—disturbing as that sounds. Maybe she just wanted a more structured life for herself... Obviously it didn't work out that way with Chloe. I hope they both treat her right. Joyce deserves the best.
E4_Page00_A 10 月 10 日 October 10
E4_Page00_Alt01 2013 年 9 月 4 日
やること多すぎ… 時間をスロー再生できたらいいのになあ。 そしたら、この町に戻って以来あったいろんな楽しいことを、全部この日記に書けるのに。
ブラックウェル最高!
September 4, 2013
So much to do... I wish I could slow down time, especially to register all the cool things that have happened since I'm back in Arcadia.
Blackwell RULES!
E4_Page00_Alt02 9 月 21 日
今日は私の誕生日。 ビクトリアとネイサンのおかげで、私もちょっとだけおしゃれになった。 2 人からのサプライズ・ギフトは、麦わらのポークパイハット。 和風のスカーフで包んであって、すごくおしゃれなの。 こんなステキな誕生日パーティ、生まれて初めて。 最高に酔っぱらっちゃった。 興奮しすぎて眠れないよ。
September 21
Yes, I'm older and thanks to Vic and Nathan I'm now a bit more fashionable too. They surprised me with the most beautiful straw pork pie hat, wrapped up furoshiki-style. Best birthday party ever. Also, drunkest. I can't sleep.
E4_Page00_Alt03 10 月 4 日
忙しすぎて、日記も久しぶり。 つっても、今日もまた書けないけど。 写真撮って、学校行って、友だちと遊ばなきゃ。 クロエにも連絡しないとな…
October 4
Hey dear Diary, remember me? Busy Max. Busy. Busy. Can’t write now. Must shoot. Must live. Must befriend. Should rekindle with Chloe too.
E4_Page00_Alt04 でもボルテックス・クラブが最優先。
パーリィターイム!!!!!!
But must Vortex first.
Party time!!!!!!
E4_Page00_B 久しぶりの日記。 Dear Diary.
E4_Page00_C タイムリープはもう二度としない。 何がどうしてああなったのか分からないし、あの世界のことを考えただけで、脳ミソが溶けそう。 説明しようとしても、なんだか人ごとみたいな感じ。 Let's never do the time warp again. I can't even begin to explain what happened. If I think too hard about the ramifications, my brain might melt. When I try to describe it, it's as if I'm describing something that happened to someone else.
E4_Page00_D レイチェルとフランクがつきあってたことを知って、クロエはすごく怒った。 こうなっちゃうともう、何を言ってもダメ。 私はいつもクロエを怒らせないように気をつかってなきゃいけないから、すごく疲れる。 クロエは、自分の人生が思いどおりにならなかったのはウィリアムおじさんのせいだと思ってる。 そんなこと言うのは理不尽だって、クロエだって分かってるくせに。 そうは言っても、私だって同じ立場だったら同じように考えたかもしれないし、今だって別に立派な人間ってわけじゃない… Chloe was so upset when we discovered that Rachel had actually been involved with Frank Bowers and she just blew up. I can never talk to her when she's like this and I just get so tired of having to walk on eggshells around her emotions. She still blames William for her messed up life, no matter how much she knows she's being unfair. I can't say that I wouldn't be just as messed up. Not that I'm not in my own way.
E4_Page00_E 寮の部屋に戻ってからは、「子どものころに戻ってクロエを助けられたらいいのに」って、そればっかり考えてた。 それでふと、おじさんが最後に撮った写真を見たら… 写真が突然 3D みたいに脈打ちはじめて、向こう側をのぞき込めるような感じがした。 In my room, all I could think was "I wish I could go back in time and help Chloe", and suddenly I was looking at the photograph William had taken of us on the day he died... and it started pulsing like it was 3D, like I could see INSIDE the photograph.
E4_Page00_F 気づいたときにはもう、写真の場面に戻ってた。 …2008 年。 私は 13 歳で、クロエの家のキッチンにいた。 Then I found myself actually back in the photo... to when I was 13 years old. I was back in Chloe's kitchen in the year 2008.
E4_Page01_A そこにはクロエもいた。 そして、おじさんも。 With Chloe. And William.
E4_Page01_B それは、おじさんが車でおばさんを迎えにいって事故に遭う直前のシーンだった。 例の力がどういうわけか進化して、こんなに昔までさかのぼれた。 ここでおじさんを死なせるわけにはいかないって思って、必死で車のキーを隠したら、おじさんはあきらめてバスで出かけてくれた。 Right before he left to pick up Joyce for the last time. Since my powers somehow morphed to this new level of rewind, I decided that there was no way I was going to let William die again. So I played "hide the keys" until he had no other option but to take the bus.
E4_Page01_C おじさんを助けられたのがホントにうれしくて、これがどんなことを引き起こすかなんて、考えてもみなかった… I was so happy I actually saved William. I never thought about what could go wrong...
E4_Page01_D 現在に戻った瞬間、ビクトリアの顔が見えて、すぐにイヤな予感がした。 ビクトリアは私の友だちで、私はボルテックス・クラブのメンバーになってた。 I knew I was screwed when I came out of my epic rewind and saw Victoria Chase... but now she was my FRIEND. And I was a MEMBER of the Vortex Club. 'Nuff said.
E4_Page01_E 大変なことになったと思った。 クロエはどうなっただろうって考えたら、イヤな予感はさらに大きくなった。 スクールバスに乗ったら、デイビッドが運転してた。 警備員のときみたいに怖い顔はしてなかったけど、なんでこんなことになったのか、考えるのも怖かった。 I knew I had screwed up. And then I felt sick thinking about what might have changed with Chloe... I had a clue when I saw David Madsen driving the school bus. He sure didn’t look so threatening anymore... I didn’t want to know how he ended up as a bus driver instead of with Joyce...
E4_Page01_F クロエの家に着いたころには、暗い気持ちでいっぱいだった。 おじさんが玄関のドアを開けてくれて、私は恐る恐る中を見た… I felt my heart drop when I rushed to Chloe's house. So when William opened the door, I prepared myself for the worst...
E4_Page01_G クロエがいた。 首から下が麻痺して、車イスに乗ってた。 私は言葉もなくて、ただ、バカみたいに口に手を当ててぼうぜんとしてた。 でもクロエは私を見て本当にうれしそうに笑ってくれて、その笑顔がすごくきれいで、涙が出そうになった。 That's when Chloe rolled forward in her wheelchair. Paralyzed from the neck down. I didn't even know what to say, so I covered my mouth in my typical gesture of shock and stupid. But Chloe's smile was so genuine and beautiful I almost cried.
E4_Page02_A おじさんを救った代わりにクロエが事故に遭って、一生歩けない体になったなんて、クロエには絶対に言えない。 だから動揺してるのを悟られないように、必死にその世界に合わせてふるまった。 クロエはやっぱりクロエだったけど、すぐに怒ったりしないし、生きていることや家族に対する感謝の気持ちでいっぱいなのが分かった。 I had to adjust to everything without freaking out or telling Chloe that I actually altered time and space to save her father, but get her in a car accident so she can never walk again. The thing is, she was still Chloe. Just minus all the rage. This Chloe was just grateful to be alive and have her family watching over her.
E4_Page02_B クロエにせがまれて、その夜は泊まることにした。 クロエの家は、前と比べてあちこちが痛んでた。 ガレージを改装した部屋には、クロエ用の高価な医療機器がたくさん並んでた。 そして当然だけど、デイビッドの姿はなかった。 Chloe begged me to spend the night and, of course, I did. I noticed how run-down parts of their home were, compared to before. I saw the incredible expensive equipment that Chloe now requires, including her new garage room. Sorry, David.
E4_Page02_C 私は罪悪感でいっぱいで、現実感もなかったけど、クロエは私との再会をすごく喜んでくれて、楽しそうだった。 事故のあと、私はこの世界でもクロエに連絡してなかったみたい。 ホント、サイテーだね。 Even though I felt awful and disconnected, Chloe was just so bubbly and excited to hang out with me again, especially since I flaked on her pretty hardcore after her accident. Even in an alternate universe, I’m a shitty friend.
E4_Page02_D この世界のクロエには、驚かされてばかりだった。 クロエは強くて、優しくて… 毎日、ものすごい苦しみにも耐えてた。 たくさんの薬に頼って生きてるけど、それを見てかわいそうっていう気持ちにはならなかった。 むしろ、前向きな姿に、すごいな、偉いなって思った。 この世界のクロエは、自分の状況を誰かのせいにして責めたりしない。 普通ならヤケになってもしょうがないような状況なのに。 2 人でビーチを散歩したら、砂浜にクジラが打ち上げられてた。 この世界でも、何か恐ろしいことが起きようとしてるんだって思った。 Chloe's world was so new and unique to me, especially her strength and kindness... and pain. She needed a whole pharmacy to get through the day. I didn't feel sorry for her—I felt in awe with her attitude. This Chloe didn't blame anybody for her condition, even though she had the right. We strolled down the beach and saw the beached whales that proved something bad was happening in both realities...
E4_Page03_A そのあとクロエは私に、すごくつらい選択を迫った。 And then Chloe asked me to put her to sleep.
E4_Page03_B 事故でクロエの体は大きなダメージを受けて、肺が機能しなくなってた。 いずれにせよ、このまま少しずつ病状は悪化して、苦しみながら死を迎えることになる。 高い医療費で両親に負担をかけつづけるのも、クロエにはつらいことだった。 それは単なる気まぐれでもないし、苦しみから逃げるための口実でもなくて、そのときのクロエにとっては、一番理にかなうと思えた選択だったんだと思う。 その原因を作ったのは私なんだと思ったら、よけいにつらかった。 The accident left her body pretty much broken. Her lungs stopped working properly and she was basically dying a slow, painful death. She also felt so guilty about her parents' sacrifice and dwindling income. She wasn't erratic or tortured about this request, just... practical. Which made me feel even more terrible for putting her in this situation.
E4_Page03_C_DontKillChloe だけど、どういう形であれ親友の命を奪うなんて、私にはどうしてもできなかった。 ケイトのことがあったから、なおさら。 クロエがこんなことになったのは私のせいなんだから、望みどおりにしてあげるべきだったと思うけど、目の前でクロエが消えていくのを見守るなんて、そんなのできるわけないよ。 クロエは怒ってた。 でも私は、「この世界は現実じゃないんだ」って、ひたすら自分に言い聞かせた。 But there was no way I was going to help my best friend take her own life. I couldn’t do it, especially after what happened with Kate. I know I should have done whatever Chloe asked of me, considering I was responsible for her situation. But how could I inject her full of morphine and just watch her fade away? I know she was upset, but I just had to tell myself that this reality wasn't... real.
E4_Page03_C_KillChloe 「自分の最期ぐらい自分で決めたい」。 クロエにそう言われたら、イヤとは言えなかった。 そもそも、私が軽々しく取った選択のせいで世界がめちゃくちゃになったんだから… それに、このあと時間軸をもとに戻さないといけないことも分かってた。 結局は、最初に起きた現実を受け入れなきゃいけないんだ。 最後の夜、クロエと私は大好きな映画を見ながら眠った。 そして次の朝、私はこの世界の親友に永遠のお別れをした。 I agreed to help her, simply because she explained that she wanted to have a choice for the last time in her life... How could I argue with that? Especially since I knew I screwed up the entire universe by making a "simple" decision. And I knew I would have to go back eventually and accept the timeline that actually happened... So Chloe and I had one last movie night watching "Blade Runner", falling asleep to the sounds of Vangelis, and when I woke up, I put my best friend to sleep... forever.
E4_Page03_D この世界のクロエと過ごして、私は思った。 もう一度 5 年前のあの日に行かなきゃいけないって。 思いつきでとった行動がどんな結果を招いたか、もう十分思い知った。 もうあの力を使えなくなってたら、って思ったら、すごく怖かった。 そうなったら、自分の過ちを嘆くしかない… でも、写真に集中したら、またあの日に戻ることができた。 そこで私は、自分が仕掛けた細工を全部もとどおりに直した。 After my visit to Chloe's new world, I knew it was time to go Max To The Future. I had seen the result of my temporal tampering and I got scared thinking my new power wouldn't even work anymore. That would've been Cruel Karma. Fortunately, I was able to project myself into the photograph once again and I undid everything I had done...
E4_Page03_E おじさん、またお別れだね。 Goodbye, William. Again.
E4_Page03_F デイビッド、またよろしく。 Hello, David. Again.
E4_Page04_A_KissChloe このときほどクロエに会えてうれしかったことはない。 青い髪とかわいい怒り顔を見た瞬間、またキスしたくなっちゃったぐらい。 I've never been so glad to see Chloe in my life. The second I saw her blue hair and that beautiful pissed off face I wanted to kiss her again.
E4_Page04_A_NoKissChloe このときほどクロエに会えてうれしかったことはない。 青い髪とかわいい怒り顔を見た瞬間、この前キスしなかったことを後悔しちゃったぐらい。 あのときもう一押しされてたら、ホントにしてたかもな… I've never been so glad to see Chloe in my life. The second I saw her blue hair and that beautiful pissed off face, I kind of regretted not kissing her when she double dared me. Maybe if she had double dog dared me...
E4_Page04_B 私がどこに行ってたかは、絶対にナイショ。 もちろんその理由も。 言ったら、クロエは私と世界中の人間をますます嫌いになっちゃう。 今はレイチェル探しに戻らないと。 私が別の世界に行ってるあいだ、クロエは一晩中手がかりを探してくれてた。 And I couldn't even tell her where I had been... or why. It would be one more thing to alienate Chloe from me and the world. I had to get refocused on our search for Rachel. Chloe had been busy with her detective work, while I was in my alternate timeline.
E4_Page04_C_DefendDavid クロエは当然、私がデイビッドをかばったから怒ってた。 私だってあの人の監視グセはどうかと思うけど、悪い目的のためにやってるとは思えないんだよね… じゃあなんの目的で? って言われたら、見当もつかないけど。 とは言っても、例のファイルはどうしても手に入れなきゃいけなかったから、デイビッドのスキを見ていつものニンジャ・スキルを発動させて、うまく盗み出した。 Of course, she was already upset I'd defended David, even though I still didn't like any of his surveillance bullshit. But it seems like he's trying to help, even though I'm not really sure how. And I have to acknowledge that I simply don't know what the hell he's up to. Not that it stopped me from busting out some of my patented ninja moves so I could get around him to grab some more of his secret X-files...
E4_Page04_C_DontDefendDavid おばさんがデイビッドを追い出してくれたおかげで、ガレージを調べるのは簡単だった。 クロエもご機嫌だったし。 ちょっとデイビッドがかわいそうかなって気もしたけど、自業自得だよね。 ガレージには誰もいなかったから、楽勝でファイルをゲットできた。 Of course, it was much easier for me to explore David's garage, since Joyce booted his ass out. That made Chloe more content than I've just about seen her since I returned. I still feel kinda bad for David, but he overstepped his authority. Dismissed. And it's so much easier to grab David's X-files when he's not there!
E4_Page04_D 情報がひととおり集まったところで、子どものころにつくったお絵かきボードに貼りつけて整理してみた。 クロエはすっかり探偵モードで、いろんな手がかりを探ってた。 そんなクロエを見るのは楽しかったけど、どっちかというと探偵は私で、クロエは助手タイプだよね。 After we gathered our new info like Halloween treats, I loved watching Chloe go into "Sherlock" mode while we examined all of our clues on our big ol' drawing board. Of course, we all know that she's more of a Dr. Watson, right? Elementary!
E4_Page04_E 町では不吉なことや悲しいことばかり起きてるけど、それでも今は、ただうれしかったんだ。
あのときのチョウチョみたいにきれいな青い髪を
した親友と、こうしてまたいっしょにいられる、
ってことが。
Honestly, with all of the impending doom and sadness, I felt so... happy. Just to find myself back in action with my best friend and her butterfly blue hair.
E4_Page04_F すげぇ Hella yes.
E4_Page05_A でも今日はまず、ケイトのお見舞いに行きたかった。 お見舞いに行くこと自体初めてだったのに、自殺しようとした友だちにどんなふうに接したらいいかなんてぜんぜん分からなくて、クロエがいっしょに来てくれたのがすごくありがたかった。 延々と続く白いろうかとか、消毒液のニオイとか、病院はやっぱりニガテだな。 どこかで「死」を意識しちゃって、怖く感じるのかも。 But first things first. I really had to go and see Kate. I've never visited anybody in the hospital before, much less anybody who's tried to commit suicide, so I was happy Chloe wanted to come along for support. The antiseptic smell and the endless white halls always kind of weird me out. Or maybe I'm just projecting my own fear of mortality.
E4_Page05_B お花や風船やカードでいっぱいの病室でケイトを見たとき、私の頭は最後に会ったときのことでいっぱいだった。 屋上で見たケイトは、悲しそうで、絶望しきってて… でも今のケイトは、表情に明るさが戻ってた。 あんな元気そうな顔を見たのは久しぶり。 When I saw Kate in her room (surrounded by cards, flowers, and balloons), all I could think of was when I saw her the last time... on the roof. Her face was so sad and sincere and helpless then... but now she had more life in her than I'd seen in a long time.
E4_Page05_B2 こういうときなんて声をかければいいのか分からなくて、どうしようかと思った。 「この前、自殺しかけたけど、気分はどう?」なんて言うわけにいかないし… でも、優しいケイトを前にしたら、自然に話せた。 ケイトはまた絵を描くようになってて、これからやりたいこともいろいろ考えてた。 元気になってホントによかった… その「これからやりたいこと」にはもちろん、ネイサンに罪を償わせることも含まれてた。 I had no idea what to say to somebody in a situation like this ("How are you, after you almost jumped off a roof?"), but Kate's gentle spirit made it easy. I was overjoyed to see that she was drawing again and making plans for the future. Including plans to get justice for what Nathan Prescott had done to her.
E4_Page05_C 要するに、「リベンジ」ね。 Or what I call REVENGE.
E4_Page05_D みんなの協力も得て、クロエと私は学校の男子寮に向かった。 ターゲットはネイサンの部屋。 クロエがろうかを見張ってくれてるあいだに、なんとか忍び込めた。 So after getting the inside info and assist from the other members of our team, Chloe and I made our way to the boys' dorm a.k.a. "Nathan's Lair." Chloe stood guard out in the hall and I stealthed my way into Nathan's room.
E4_Page05_E 人の部屋に勝手に入ってあれこれ調べるのはいい加減慣れっこになってきたけど、さすがにネイサンの部屋には驚いた… 「屈折した表現者の巣穴」、とでも言えばいいかな。 一歩足を踏み入れたとたん、突然闇の空間に迷い込んだみたいな感覚に襲われて、気温まで下がった気がした。 ま、フィルムや機材を冷暗所に保管するのは常識なんだけど… (ちなみに私は、インスタントカメラのフィルムをジェファソン先生の教室に置かせてもらってる) And even though I've become a master spy and detective, I still get surprised by things I see or find... like Nathan's sleek, expressionist bro cave. It was like walking from light to shadow in a single step. I swear, I could feel the temperature drop the second I walked in. But then, Nathan knows photography and he knows you have to keep the film and equipment chilled (I store my instant film hoard in Mr. Jefferson's classroom).
E4_Page06_A でもネイサンの部屋には、気味の悪いものがあふれてた。 芸術的ではあるけどまともじゃない写真とか、問題アリの父親とのやりとりとか… でも、一番重要な手がかりも見つかった。 ネイサンの携帯電話。 メールの履歴を調べたら、ナゾが一気に解決するはず。 ここ最近、人の秘密を探ったり物を盗んだりしてばっかりだな… 「日常ヒーロー」が聞いてあきれるよ… Speaking of cold stuff, Nathan's room was layered in creepy shit. The disturbing but impressive photos, all the evidence from his father's bullying, and probably the most important clue we could ever find: Nathan's phone, likely loaded with messages and mysteries. It's not a good thing that I've internalized spying and stealing so casually over the past week... Everyday Hero, amirite?
E4_Page06_B 男子寮を出ようとしたとき、ネイサンが帰ってきた。 目が血走ってて、見るからに様子がおかしくて、思わず同情しちゃったぐらい。 ほっといちゃいけない気がした。 だけど、ネイサンはイヤなヤツだし、クロエやケイトや私に害をおよぼした人間を助ける必要なんてないよね。 急いで時間を巻き戻そうとしたら、なんとそこにウォーレンが現れて、ネイサンに頭突きを食らわせた。 ちょうどこの前、ネイサンがウォーレンにやったみたいに。 びっくりした。 ネイサンも、「信じられない」って顔してた。 And that’s when Nathan Prescott showed up. He looked so wild-eyed and out of control that I felt a twinge of sympathy that he clearly needed help. But then I remembered he was also an asshole and had been extremely dangerous to me, Chloe and Kate. So before I had to rewind, Warren entered the scene and my White Knight HEADBUTTED Nathan in perfect payback. I couldn’t believe it. Neither could Nathan.
E4_Page06_C_BeatNathan ウォーレンは人が変わったみたいに、ネイサンの顔を殴りつづけた。 止めたほうがいいとは思ったけど、私もここ何日かのゴタゴタでいろいろ限界だったし、弱い者いじめするヤツらにはずっと腹が立ってたから、そのまま何もせずに見てた。 ウォーレンにもきっと、個人的にネイサンに仕返ししたいことがあったと思うし。 In fact, Warren literally did GO APE all over Nathan's face. It wasn't cool, but my nerves were so frayed from the week and I was so over all the Blackwell bullies that I didn't try to stop Warren from beating Nathan into submission. Warren had his own issues to work out on Nathan.
E4_Page06_C_DontBeatNathan ウォーレンは人が変わったみたいにネイサンの顔を殴りつづけて、私が止めに入らなかったらマジでヤバかったかも。 私もここ何日かのゴタゴタでいろいろ限界だったし、弱い者いじめするヤツらにはずっと腹が立ってたから、正直いい気味だとも思ったんだけどね… ウォーレンにもきっと個人的に仕返ししたいことがあったんだろうけど、こういうのはよくない。 ま、ネイサンは殴られて当然だし、ウォーレンがガツンと言わせてやるところは、ちょっと見てみたかった気もするけど。 In fact, Warren literally started to GO APE all over Nathan's face. It wasn't cool, but my nerves were so frayed from the week and I was so over all the Blackwell bullies that I almost didn't want to stop Warren from beating Nathan into the floor. Warren has his own issues to work out with Nathan, but this wasn't the time or place. Even if Nathan deserved it and I would've been happy to watch Warren show him who was a Blackwell boss now.
E4_Page07_A_FrankDead 寮を出たあと、クロエといっしょにビーチへ行って、フランクと会った。 なんとか説得して協力を取りつけたくて、怒らせないように慎重に話を進めた。

私たちが手帳を盗んだと知って、フランクはブチキレた。 事情を説明しようとしても、すぐにナイフで襲われた。 「これは現実なんだ。 私たち今、危険人物とケンカして、銃を突きつけてるんだ」って、そんなことばっかり考えてた。 そしたらクロエがフランクを撃って、フランクは死んでしまった。 正当防衛だった。 でも、フランクが私たちの目の前で死んだ事実に変わりはない。 頭が真っ白になって、時間を巻き戻すこともできなかった。 クロエもショックを受けてた。 子どものころによく遊んだビーチにフランクの死体が転がってる光景は、まるで現実感がなかった。 協力してもらうはずが、殺してしまった。 こんなことして、私もクロエもタダじゃ済まないよね… クロエが撃たなかったら私が殺されてたけど、そもそも私たちが会いにこなければ、フランクは死なずに済んだんだ。

こんなはずじゃなかった… クロエがこの先ずっと自分を責めつづけたらどうしよう。 クロエは私の命を救ってくれたんだから、何も悪くない。

でも、私が人殺しの原因を作ったことに変わりはない。 私たち、いったい何してるんだろう…
After that dorm brawl, Chloe and I headed to the beach to deal with Frank and see if we could get him to join us. I had to be careful and not get him more agro.

He was pissed that we snuck into his RV and "borrowed" his account book. The more I tried to reason with Frank, he went from zero to knife. All I could think was, "This is really happening. I’m outside an RV in a gun fight with a drug dealer." And Chloe shot him in self-defense. Frank Bowers is dead. We saw him die in front of us. I didn’t even know what to think or how....I didn’t even rewind...I know Chloe was in as much shock as me. It was so surreal looking down at Frank’s body
next to the ocean where we had played as kids....So our mission to bring Frank onboard ended in his death. Now we’re in bigger trouble – legal trouble. I know Chloe shot him to save me so it was self-defense, but if we didn’t come down here he would still be alive.

This is not how I wanted our visit to go. And I don’t want Chloe to torture herself even more over what happened. No matter what, she did save my life.

But I’m still responsible for taking a life. What the hell are we doing?
E4_Page07_A_FrankDead_A 寮を出たあと、クロエといっしょにビーチへ行って、フランクと会った。 なんとか説得して協力を取りつけたくて、怒らせないように慎重に話を進めた。 私たちが手帳を盗んだと知って、フランクはブチキレた。 事情を説明しようとしても、すぐにナイフで襲われた。 「これは現実なんだ。 私たち今、危険人物とケンカして、銃を突きつけてるんだ」って、そんなことばっかり考えてた。 After that dorm brawl, Chloe and I headed to the beach to deal with Frank and see if we could get him to join us. I had to be careful and not get him more agro. He was pissed that someone had snuck into his RV and borrowed his account book... When I tried to reason with Frank, he went from zero to knife. All I could think was, "This is really happening. I'm outside an RV in a gun fight with a drug dealer."
E4_Page07_A_FrankDead_B そしたらクロエがフランクを撃って、フランクは死んでしまった。 正当防衛だった。 でも、フランクが私たちの目の前で死んだ事実に変わりはない。 頭が真っ白になって、時間を巻き戻すこともできなかった。 クロエもショックを受けてた。 子どものころによく遊んだビーチにフランクの死体が転がってる光景は、まるで現実感がなかった。 協力してもらうはずが、殺してしまった。 And then, Chloe shot him in self-defense. Frank Bowers is dead. We saw him die in front of us. I didn't know what to think or even how... I didn't even rewind... I know Chloe was in as much shock as me. It was so surreal looking down at Frank's body next to the ocean where we had played as kids... So our mission to bring Frank onboard ended in his death.
E4_Page07_A_FrankDead_C こんなことして、私もクロエもタダじゃ済まないよね… クロエが撃たなかったら私が殺されてたけど、そもそも私たちが会いにこなければ、フランクは死なずに済んだんだ。 こんなはずじゃなかった… クロエがこの先ずっと自分を責めつづけたらどうしよう。 クロエは私の命を救ってくれたんだから、何も悪くない。 Now we're in bigger trouble—legal trouble. I know Chloe shot him to save me, so it was self-defense, but if we didn't come down here he would still be alive. This is not how I wanted our visit to go. And I don't want Chloe to torture herself even more over what happened. No matter what, she did save my life.
E4_Page07_A_FrankDead_D でも、私が人殺しの原因を作ったことに変わりはない。 私たち、いったい何してるんだろう… But I'm still responsible for taking a life. What the hell are we doing?
E4_Page07_A_FrankFoe 寮を出たあと、クロエといっしょにビーチへ行って、フランクと会った。 なんとか説得して協力を取りつけたかったけど、フランクがブチキレてクロエを襲おうとして、クロエはフランクの脚を撃った。 何日か前にクロエが撃たれるところを見たとはいえ、やっぱり目の前で人が撃たれるのは怖かった。 「これは現実なんだ。 私たち今、危険人物とケンカしてるんだ」って、そんなことばっかり考えてた。 これでフランクに協力してもらえる望みはなくなった。 完全に怒らせちゃったから。 当然のことだとは思うけど、あそこで私たちが撃たなくたって、フランクはそのうち誰かに撃たれてたんじゃないかって気もする。 相手が私たちみたいな素人で、むしろラッキーだったんじゃないの? って。 とは言っても、ケガがたいしたことないといいな。 私たちにも、しっぺ返しが来ないといいけど… こんなはずじゃなかったのに… クロエ、自分を責めてないといいな… とにかく、これでフランクのことをよけい警戒しなきゃいけなくなったのは間違いないよ。 After that dorm brawl, Chloe and I headed to the beach to deal with Frank and see if we could get him to join us. Unfortunately, Frank was not in a helping mood. And he went ballistic and attacked Chloe. She injured him in the leg which totally freaked me out even though I feel like I’ve been seeing Chloe get shot all week. All I could think was, "This is really happening. I’m outside an RV in a fight with a drug dealer." So our mission to bring Frank onboard was impossible. Now he’s even more pissed off at Chloe – and me. Part of me thinks he has the right since we wounded him in the leg, but the other part thinks that Frank would be hurt at some point by somebody else. He should be lucky it was by us dorks. I hope his leg is okay and we don’t end up with worse karma. This is not how I wanted our visit to go. And I don’t want Chloe to beat herself even more over what happened. She did defend me. Sigh. But we do have bigger Franks to fry. Or fuck up. Onward.
E4_Page07_A_FrankFoe_A 寮を出たあと、クロエといっしょにビーチへ行って、フランクと会った。 なんとか説得して協力を取りつけたかったけど、フランクがブチキレてクロエを襲おうとして、クロエはフランクの脚を撃った。 何日か前にクロエが撃たれるところを見たとはいえ、やっぱり目の前で人が撃たれるのは怖かった。 「これは現実なんだ。 私たち今、危険人物とケンカしてるんだ」って、そんなことばっかり考えてた。 After that dorm brawl, Chloe and I headed to the beach to deal with Frank and see if we could get him to join us. Unfortunately, Frank was not in a helping mood. He went ballistic and attacked Chloe. She injured him in the leg, which totally freaked me out, even though I feel like I've been seeing Chloe get shot all week. All I could think was, "This is really happening. I'm outside an RV in a fight with a drug dealer."
E4_Page07_A_FrankFoe_B これでフランクに協力してもらえる望みはなくなった。 完全に怒らせちゃったから。 当然のことだとは思うけど、あそこで私たちが撃たなくたって、フランクはそのうち誰かに撃たれてたんじゃないかって気もする。 相手が私たちみたいな素人で、むしろラッキーだったんじゃないの? って。 So our mission to bring Frank on-board was impossible. Now he’s even more pissed off at Chloe — and me. Part of me thinks he has the right, since we wounded him in the leg, but the other part thinks that Frank would be hurt at some point by somebody else. He should be lucky it was by us dorks.
E4_Page07_A_FrankFoe_C とは言っても、ケガがたいしたことないといいな。 私たちにも、しっぺ返しが来ないといいけど… こんなはずじゃなかったのに… クロエ、自分を責めてないといいな… I hope his leg is okay and we don’t end up with worse karma. This is not how I wanted our visit to go. And I don’t want Chloe to beat herself up even more over what happened. She did defend me. Sigh.
E4_Page07_A_FrankFoe_D とにかく、これでフランクのことをよけい警戒しなきゃいけなくなったのは間違いないよ。 But we do have bigger Franks to fry. Or fuck up. Onward.
E4_Page07_A_FrankFriend 寮を出たあと、クロエといっしょにビーチへ行って、フランクと会った。 なんとか説得して協力を取りつけたくて、怒らせないように慎重に話を進めた。 顧客の名前を教えてほしいって頼んだら、フランクは怒りはじめた。 でも、私たちの目的がフランクの商品でもお金でもなくて、レイチェルを見つけることなんだって分かったら、態度を変えてくれた。

「行方不明の子を探すために、こんな危険人物にまで協力をお願いしてるんだ」って考えたら不安でしかたなかったけど、フランクは力になってくれた。 困ってる私たちが真剣に頼んだから、耳を貸す気になったのかな。 もちろん、フランクのこと完全に信用したわけじゃないし、何かあったらすぐに巻き戻すつもり。 あいつは違法なものを売る商売をしてて、キレやすくて、でもレイチェルのことはこの世の何よりも大事にしてた。 私が知ってるのはそれだけ。 とりあえず、協力者が増えたのはいいことだよね。 よかった。
After that dorm brawl, Chloe and I headed to the beach to deal with Frank and see if we could get him to join us. I had to be careful and not get him all tweaked out. He was pretty pissed that we got into his RV and "borrowed" his account book but once he saw that we didn’t care about drugs or money only Rachel, he mellowed out.

All I could think was, "I’m trying to get a drug dealer to help me find a missing girl." Incredibly, Frank actually agreed to help! He knows how naïve and clueless we are so I hope that our sincerity swayed him. I’m still sketchy about him and I can’t be so naïve that I don’t keep my rewind guard up. I don’t know much about him except he sells drugs, has a wicked temper, and he loved Rachel. Even more than his beans. So we get to add another member to our team...BOO YAH!
E4_Page07_A_FrankFriend_A 寮を出たあと、クロエといっしょにビーチへ行って、フランクと会った。 なんとか説得して協力を取りつけたくて、怒らせないように慎重に話を進めた。 顧客の名前を教えてほしいって頼んだら、フランクは怒りはじめた。 でも、私たちの目的がフランクの商品でもお金でもなくて、レイチェルを見つけることなんだって分かったら、態度を変えてくれた。 After that dorm brawl, Chloe and I headed to the beach to deal with Frank and see if we could get him to join us. I had to be careful and not get him all tweaked out. He was pretty pissed that someone had gotten into his RV and borrowed his account book, but once he saw that we didn't care about drugs or money, only Rachel, he mellowed out.
E4_Page07_A_FrankFriend_B 「行方不明の子を探すために、こんな危険人物にまで協力をお願いしてるんだ」って考えたら不安でしかたなかったけど、フランクは力になってくれた。 困ってる私たちが真剣に頼んだから、耳を貸す気になったのかな。 All I could think was, "I'm trying to get a drug dealer to help me find a missing girl." Incredibly, Frank actually agreed to help! He knows how naive and clueless we are, so I hope that our sincerity swayed him.
E4_Page07_A_FrankFriend_C もちろん、フランクのこと完全に信用したわけじゃないし、何かあったらすぐに巻き戻すつもり。 あいつは違法なものを売る商売をしてて、キレやすくて、でもレイチェルのことはこの世の何よりも大事にしてた。 私が知ってるのはそれだけ。 I'm still unsure about him and I can't be so naive not to keep my rewind guard up. I don't know much about him, except that he sells drugs, has a wicked temper, and that he loved Rachel. Even more than his beans.
E4_Page07_A_FrankFriend_D とりあえず、協力者が増えたのはいいことだよね。 よかった。 So, we get to add another member to our team... BOOYAH!
E4_Page08_A ありえないことが続きすぎて、もう何をどう受け止めたらいいか分からない。 時間を巻き戻せるわけだけど、私は最初に過ぎた時間の分だけ年をとってるのかな? いろいろ知りすぎたせいで、世界をめちゃくちゃにしてたら…? 自分の過去にまで影響が出てたら…? 鼻血が出たりめまいがしたりするのは、どう考えても力を使いすぎてる証拠だよね。 でも、もう巻き戻すのは当たり前になってる… ついそうせずにいられないというか… 「力は人をダメにする」? 私、まだダメになってないといいけど… My life feels so surreal at this point, I don't know how to react anymore. I can rewind time and space, but is it aging me before my own time and space? Am I learning things I shouldn't, messing up too much shit... including my own history? Obviously, my nosebleeds and dizzy spells are a bad sign that I'm overusing my powers, but it's become almost part of my nature... or maybe a habit. Power corrupts? Not yet. I hope.
E4_Page08_B 昔の SF ドラマに、こんな話があったな… ナチスが戦争に勝つ未来を変えるために、宇宙船の船長が愛する人を死なせるの。 どんな究極の選択だよ、って話。 私が女子トイレでクロエを助けなかったら、そのあとの未来はどうなってたんだろう… I remember this famous episode of the original Star Trek, where Kirk has to go back in time and let the person he loves die, so the Nazis won't win the war... What kind of fucked up choice is that? What would have happened if I had not been in the school bathroom to save Chloe that day?
E4_Page08_C でも私はそこにいた。 ってことは、そこにいるのが運命だったってことだよね。 But dammit, I was there and thus I was supposed to be there. DESTINY.
E4_Page08_D_FrankDead 正当防衛とはいえ、私たちはフランクの命を奪った。 フランクは、あんなふうに死ぬ運命だったの? 汚い地面に横たわって、自分の血にまみれて?

もうこれ以上、人が死んだり傷ついたりするのを見るのはたくさんだよ… でも、フランクや私の運命なんかよりずっと大きな何かが動いてるのは間違いないと思う。 この町を吹き飛ばす竜巻がそれかもしれない… 他にも何か起きるの…?

クロエはフランクのことですごくショックを受けてるから、こんな話はとてもできない。 でも、ここであきらめるわけにはいかないんだ。 クロエはすごく強いけど、私みたいに時間を巻き戻せるわけじゃない。 だから、私を信じてもらうしかないんだ。 「これが私たちの運命なんだ」って。 それに、スーパーヒーローには頼れる相棒が必要だもん。 クロエだって、この町で起きてる不思議な一連の出来事の中で、すごく重要な役割を担うことになるかもしれないんだ。

ネイサンの携帯電話、デイビッドの座標、フランクの手帳… これだけそろったら、レイチェルの居場所が分かるまであと少し。

本当に、あと少しなんだ。
So now that we are responsible for ending Frank’s life, even if it was in self-defense, was he meant to die that way? Crumpled up in his own blood on the dirty ground?

I don’t know how much more death and violence I can take this week… But I know there’s something bigger going on than poor Frank or poor me...Maybe a storm that will destroy Arcadia Bay...and what else?

I couldn’t explain this to Chloe though. She’s devastated about Frank and I can’t blame her. ShBut she can’t give up now. Chloe is a genuine bad-ass but she doesn’t have the luxury of my powers so she has to trust me that this is our destiny. Right? So I can’t be any kind of hero without my faithful companion...and Chloe has to know that she might play the biggest role in all of this apocalyptic bullshit.

And now we have Nathan’s phone, David’s coordinates, Frank’s account book and a big board of clues, which brings us closer to finding Rachel Amber.

Finally.
E4_Page08_D_FrankDead_A 正当防衛とはいえ、私たちはフランクの命を奪った。 フランクは、あんなふうに死ぬ運命だったの? 汚い地面に横たわって、自分の血にまみれて? もうこれ以上、人が死んだり傷ついたりするのを見るのはたくさんだよ… でも、フランクや私の運命なんかよりずっと大きな何かが動いてるのは間違いないと思う。 この町を吹き飛ばす竜巻がそれかもしれない… 他にも何か起きるの…? So now that we are responsible for ending Frank's life, even if it was in self-defense, was he meant to die that way? Crumpled up in his own blood on the dirty ground? I don't know how much more death and violence I can take this week... But I know there's something bigger going on than poor Frank or poor me. Maybe a storm that will destroy Arcadia Bay... and what else?
E4_Page08_D_FrankDead_B クロエはフランクのことですごくショックを受けてるから、こんな話はとてもできない。 でも、ここであきらめるわけにはいかないんだ。 クロエはすごく強いけど、私みたいに時間を巻き戻せるわけじゃない。 だから、私を信じてもらうしかないんだ。 「これが私たちの運命なんだ」って。 I couldn't explain this to Chloe, though. She's devastated about Frank and I can't blame her. But she can't give up now. Chloe is a genuine badass, but she doesn't have the luxury of my powers, so she has to trust me that this is our destiny. Right?
E4_Page08_D_FrankDead_C それに、スーパーヒーローには頼れる相棒が必要だもん。 クロエだって、この町で起きてる不思議な一連の出来事の中で、すごく重要な役割を担うことになるかもしれないんだ。 ネイサンの携帯電話、デイビッドの座標、フランクの手帳… これだけそろったら、レイチェルの居場所が分かるまであと少し。 本当に、あと少しなんだ。 So I can't be any kind of hero without my faithful companion... and Chloe has to know that she might play the biggest role in all of this apocalyptic bullshit. And now we have Nathan's phone, David's coordinates, Frank's account book, and a big board of clues, which brings us closer to finding Rachel Amber. Finally.
E4_Page08_D_FrankFoe_A フランクとの話し合いは思いどおりにならなかったけど、正直、他にどうしようもなかった。 そもそもあの人は他人に親切にするタイプじゃないから、期待するほうが間違ってたよね。 それでも、やるだけやってみるしかなかった。 私たちも目的は同じなんだって説明しようとしたけど、結局時間のムダだった。 So things got a bit out of hand with Frank, but honestly, what else could we expect? He’s not really your everyday hero type, and it was probably stupid of us to hope for a change, but hey, we had to confront him. We tried to persuade him we’re on the same side, but it was a waste of time.
E4_Page08_D_FrankFoe_B 襲われそうになったから脚を撃たなきゃいけなかったけど、必要な情報は渡してくれた。 すごい目でにらまれたけどね… あのまま襲いかかってくるかと思ったけど、最悪の事態は免れたみたい。 でも当分は、あいつには近づかないほうがよさそう。 We eventually had to defend ourselves and hurt him in the leg, but despite the rage in his eyes he somehow gave us what we were looking for. He was on the verge of unleashing hell on us, but I think we've avoided the worst. I just hope our paths won't cross again anytime soon.
E4_Page08_D_FrankFoe_C クロエもレイチェルも、なんでフランクなんかと関わってたのか、ホントにナゾだよ。 私もずっとこの町に住んでたら理解できたのかな。 あんなヤツ、いいところなんてひとつもないじゃん… まあとにかく、やるだけやって、結果、ネイサンの携帯電話と、デイビッドの座標と、フランクの手帳が手に入った。 これだけそろったら、レイチェルの居場所だってすぐ分かるはず。 もうすぐだよ。 I still don't know why Chloe or even Rachel would want to hang out with Frank, but I can't suss that out anymore. Maybe if I hadn't left town I'd be less judgmental, but I definitely don't see the good in him... Anyhow, we tried, right? And now we have Nathan's phone, David's coordinates, Frank's account book, and a big board of clues, which brings us closer to finding Rachel Amber. Finally.
E4_Page08_D_FrankFriend フランクを説得できた。 久しぶりに希望が見えてきた気がする。

あんなマトモじゃない相手と直接交渉しにいくなんて、今考えてもバカだったなあと思うけど、フランクがレイチェルのことを大事に思ってたのは間違いないと思ったから。 とは言っても、クロエをナイフで脅したことは許せないし、学校の生徒たちに危険なものを売りつけてるのもどうかと思う。 特にネイサンにね。 ネイサンはフランクなんかに頼らずに、ちゃんとした治療を受けるべきだよ。 ま、しばらくはネイサンもおとなしくしてるだろうけど… クロエもレイチェルも、なんでフランクなんかと関わってたのか、ホントにナゾだよ。 私もずっとこの町に住んでたら、理解できたのかな。 これで、ネイサンの携帯電話と、デイビッドの座標と、フランクの手帳が手に入った。 これだけそろったら、レイチェルの居場所だってすぐ分かるはず。

やっと流れが変わってきたかも…
And the fact that we were able to convince Frank to actually help us gives the most hope I’ve had in awhile.

Yes, Chloe and I were stupid to confront Frank like that considering how he reacted before, but I don’t see how anybody can’t say he didn’t really love Rachel Amber. He shouldn’t have pulled a knife on Chloe though, and I don’t like that he sells all these dangerous meds to teenagers, especially Nathan. He needs psychiatric supervision not just baggies of pills. At least he won’t be going to Frank again. I still don’t know why Chloe or even Rachel would want to hang out with Frank but I can’t suss that out anymore. Maybe if I hadn’t left town I’d be less judgemental… But now we have Nathan’s phone, David’s coordinates, Frank’s account book, and a big board of clues, which brings us closer to finding Rachel Amber. Finally.

So maybe the tide is finally turning...or the time is finally turning....
E4_Page08_D_FrankFriend_A フランクを説得できた。 久しぶりに希望が見えてきた気がする。 あんなマトモじゃない相手と直接交渉しにいくなんて、今考えてもバカだったなあと思うけど、フランクがレイチェルのことを大事に思ってたのは間違いないと思ったから。 And the fact that we were able to convince Frank to actually help us gives the most hope I've had in a while. Yes, Chloe and I were stupid to confront Frank like that, considering how he reacted before, but I don't see how anyone could say he didn't really love Rachel Amber.
E4_Page08_D_FrankFriend_B とは言っても、クロエをナイフで脅したことは許せないし、学校の生徒たちに危険なものを売りつけてるのもどうかと思う。 特にネイサンにね。 ネイサンはフランクなんかに頼らずに、ちゃんとした治療を受けるべきだよ。 ま、しばらくはネイサンもおとなしくしてるだろうけど… He shouldn't have pulled a knife on Chloe though, and I don't like that he sells all these dangerous meds to teenagers, especially Nathan. He needs psychiatric supervision, not just baggies of pills. At least he won't be going to Frank again.
E4_Page08_D_FrankFriend_C クロエもレイチェルも、なんでフランクなんかと関わってたのか、ホントにナゾだよ。 私もずっとこの町に住んでたら、理解できたのかな。 これで、ネイサンの携帯電話と、デイビッドの座標と、フランクの手帳が手に入った。 これだけそろったら、レイチェルの居場所だってすぐ分かるはず。 やっと流れが変わってきたかも… I still don't know why Chloe or even Rachel would want to hang out with Frank, but I can't suss that out anymore. Maybe if I hadn't left town I'd be less judgmental... But now we have Nathan's phone, David's coordinates, Frank's account book, and a big board of clues, which brings us closer to finding Rachel Amber. Finally. So maybe the tide is finally turning... or time is finally turning...
E4_Page09_A 集めた手がかりから、町はずれのある場所を特定できた。 そこに行けば、レイチェルがいるかもしれない。 そして、この事件のナゾが解けるかもしれない… This is the moment where all the clues come together and we finally have a location outside of town that may lead us straight to Rachel Amber... and beyond.
E4_Page09_B_FrankDead クロエはフランクのことでふさぎ込んでたけど、いっしょにがんばろうってはげました。 レイチェルの居場所がつかめるまで、本当にあと少しなんだ。 その前に世界が滅びなければの話だけど… クロエはいつも怒ってて、メチャクチャなことばかりするけど、すごく強くて勇気があるのは間違いない。 クロエのせいで死にそうな目に遭ったのは事実だけど、いざとなったら自分を犠牲にしてでも私を助けてくれるはず。 それに、別の世界で私はクロエをあんなつらい目に遭わせたんだ。 だから絶対に見捨てるわけにはいかないよ。 After everything that happened with Frank, I had to convince Chloe to keep going forward with me, since I do feel we're at the end of the road... hopefully not the end of the world. But whatever anger Chloe has inside her that makes her so self-destructive is matched by her balls and bravery. Yes, Chloe has gotten me nearly killed, but I know she would die for me. And I can't forget I put her in a wheelchair to slowly die in another reality...
E4_Page09_C クロエは今まで以上にやる気になってる。 「何があっても立ち止まるわけにはいかないし、私 1 人じゃレイチェルを見つけられない」、そう言ったら、それだけで気持ちは通じた。

いよいよ、「暗い部屋」… 暗室を暴くときがきた…
And Chloe is more focused now than before. I told her we have to keep moving forward no matter what and I couldn’t find Rachel on my own. That was enough.

Now it’s time to shine a light into the Dark Room...
E4_Page10_A 座標を頼りに、車を走らせた。 クロエも私もほとんどしゃべらなかったけど、気持ちは高ぶってた。 どう説明したらいいのか分からないな… 身の回りではよくないことが次々と起きてるんだけど、自分とクロエは何かもっと大きなナゾの真相に迫ろうとしてる、みたいな気分っていうのかな。 時間と、空間と、私たちの運命に関わる、大いなるナゾの真相。 私はあんまり信心深いほうじゃないけど、これだけの試練を乗り越えたあとに、バッドエンドが待ってるはずがないって思ったんだ。 Chloe and I loaded up our coordinates and hit the road. We were both quiet, yet excited... it's hard to explain the feeling. Even with all the horrible things happening, I found myself thinking that Chloe and I were part of some greater mystery that involved time, space, and all our fates. I've never had much faith, not the Kate Marsh kind anyway, but I couldn't believe we were being set up for doom after everything that's happened this week.
E4_Page10_B でも、「暗室」を見たら、そんな気分は一瞬で消えてしまった。

座標の場所にあったのは、プレスコット家が所有する古い農場。 ぱっと見た感じは、今は使われてない施設みたいだった。 納屋の中にはプレスコット一族の歴史の記録がたくさんあったけど… やっぱり、それだけじゃなかった。
But I wasn’t prepared for the Dark Room.

The coordinates led us to an old "abandoned" farm owned by the Prescott family and I shouldn’t have been surprised that it was actually housing a weird secure bunker that was filled with Prescott memorabilia... and worse.
E4_Page10_C もし「悪魔の部屋」なんてものが存在するなら、それはまさにここのことだと思った。 棚に並んだ赤いファイルに女の子の名前が書いてあるのを見た瞬間、最悪の事態が現実になったんだって分かった。 探偵のまねごとをしてたら、本当に恐ろしい犯罪の証拠を見つけてしまった… 「ビクトリア」って書かれたファイルを見たときは、心臓がバクバクした。 次に見つかるものが、イヤでも想像できたから… If there was evil ground zero, this place was it. Cupboards filled with named red binders that confirmed our worst nightmares... not that I even had any clue that our amateur detective work would lead us to this kind of professional hell. When I saw the binder marked "Victoria," my heart started pounding like a jackhammer. Then I had a real clue about what was coming...
E4_Page10_D 意識をなくしたケイトが、ネイサンといっしょに映ってる写真があった。 思い出すのもイヤだ。 ケイトはあの夜のことをよく覚えてなかったけど、自分の身に何か恐ろしいことが起きたことだけは、ちゃんと分かってたんだ。 そして、レイチェルの写真もあった。 もうろうとした様子で、ネイサンと並んで、気持ち悪い人形みたいなポーズで… 誰かがちゃんと構図を考えて撮った写真だった。 レイチェルの写真を見るクロエの顔は、とても見てられなかった。 吐き気がした。 私が今日までクロエをはげますために言ってきた言葉は、なんだったんだろう… ネイサンがレイチェルをどこへ連れていったかは、写真を見れば分かった。 あの廃品置き場だ。 I don’t even want to think about the images we saw of Kate Marsh posed unconscious with that motherfucker, Nathan Prescott. She did know the truth about what happened to her even if she couldn’t remember all the awful details… And then Rachel Amber. Delicately composed photographs of her drugged and all over Nathan like some kind of sick goth couple. I couldn’t bear to look at Chloe’s face as she looked at the photos of her abused angel. I felt nauseated. All the hope I was feeding Chloe felt like vapor. And then we saw exactly where Nathan had taken his vicious layout with poor Rachel. In the junkyard.
E4_Page11_A クロエと私は、レイチェル・アンバーを見つけた。 冷たくなって、土の中に埋まってた。 レイチェル、ごめんね。 クロエも、ケイトも、ウィリアムも… みんな、本当にごめんなさい… We finally found Rachel Amber. Dead and buried.
I'm sorry, Rachel. I'm sorry, Chloe. I'm sorry, Kate. I'm sorry, William.
E4_Page11_B こんな町、大きらい。 FUCK YOU, ARCADIA BAY.
E4_Page11_C パパもママも、他の大人たちもみんな、「高校時代は人生で一番楽しいとき」だなんて言う。 どこが? レイチェルにもそう言える? ケイトはどうなの? あんなクロエは、初めて見た。 怒り以外の感情をなくしたみたいで、銃を手放そうとしない。 このままだとクロエはネイサンを殺しちゃう。 その前に、私がネイサンを見つけなきゃ。 クロエが先に見つけて殺してしまったら、巻き戻してもとどおりにできないかもしれない。 High school should be the best years of your life,
E4_Page11_D でも、この悪夢もあと少しで終わるはず。 ケイトとレイチェルの写真が頭から離れないけど、今はがんばって集中しないと… 最後のナゾを解くまで、立ち止まるわけにはいかないんだ。 どんなことがあっても。 たとえ竜巻で町が吹き飛んでも。 But we’re as close to the end of this nightmare as possible, so I have to block out those images of Kate Marsh and Rachel Amber that will be burned into my retinas forever. There’s still a final secret to uncover and nothing is going to stop us now. Not even a goddamn tornado.
E4_Page11_E 学校の駐車場に車をとめて、「世界の終わり」パーティの会場に向かった。 ホント、フザけたタイトル… 途中でウォーレンにからまれたけど、相手してる場合じゃなかった。 昼間ネイサンとケンカしたせいでテンション上がっちゃったみたいで、クロエと私といっしょにパーティを楽しみたいみたいだったけど、ウォーレンまで危険な目に遭わせるわけにはいかないよ。 みんな高そうな服で着飾ったり、気の早い人はハロウィンの衣装を着たりして、笑いながらおしゃべりしたり、飲んだりして騒いでた。 この中に連続殺人犯がいることも、もうすぐこの町が竜巻で吹き飛ぶなんてことも、とても信じられなかった。 Chloe and I pulled up to Blackwell's parking lot and arrived at the "End Of The World" party. Oh, the irony! We had to get rid of poor Warren fast, who wanted to bask in his alpha glory and hang out with Chloe and me. I can't put another one of my friends in danger. So bizarro to see all the students dressed up in expensive outfits or pre-Halloween costumes, talking and laughing and smoking and drinking, as if there wasn’t a serial killer going to the same party, or the town wasn't in eco-danger...
E4_Page12_A そのとき、空に月が 2 つ出てるのが見えた。 この町が滅びることを告げる印みたいに。 雲ですぐに隠れちゃったけど、私にはそう見えた… 目を細めたり、バカみたいにこすったりしてみたけど、自分の目がおかしくなったわけじゃないと思う。 あれも何かの予兆なの…? それとも、何かの加減でそう見えただけ? 他の人にも見えてたみたいだけど、クロエはとにかく復讐することしか頭にないみたいで、見向きもせずにネイサンを探しに 1 人でさっさと会場に入っていっちゃった。 ネイサンに残された時間は、あとわずか。 この町が滅びるなら、私たちにももう、時間がない。 As if to remind me of Arcadia Bay’s ticking doomsday clock, I actually saw two moons in the sky over the horizon... or that’s what it looked like briefly before the clouds rolled over. I squinted and actually rubbed my eyes like a dork just to make sure my iris wasn’t foggy. Was this another sign or an environmental illusion? Other people saw it too... Except, Chloe didn’t see anything — besides vengeance. So she went into the gym looking for Nathan before I could catch up.
Nathan doesn’t know that he’s running out of time too. No irony intended. We are.
E4_Page12_B ボルテックス・クラブのパーティに行ったのは、初めてだった。 もう二度と行くこともないだろうけど。 会場の中は派手な照明で照らされて、趣味の悪い名前の DJ がみんなを楽しませてた。 別の世界の私だったら、このパーティにも喜んで参加して、会場のすみっこでオドオドしながら、誰かがダンスに誘ってくれるのを待ってたんだろうな。 本当に誘われたら恥ずかしくて何もできないくせに。 それが最大の心配事だったら、どんなによかったか…
早くクロエを探さなきゃ。 それからネイサンも。 クロエが撃っちゃったらおしまいだよ。
My first and last Vortex Club party. Flashing lights and DJ Doom (no comment) spinning. In an alternate reality, I might have been at this party, standing in the corner shy and nervous, waiting for somebody to ask me to dance but being terrified if that happened... And that would have been the limits of my problems. Now look at me.
But I had to find Chloe first, then Nathan before she shot him.
E4_Page12_C_DontTellVictoria ビクトリアはイヤな子だとずっと思ってたけど、あの子はただ、自分に自信がないだけなんだ。 だから才能も情熱もあるのに、人を見下してないと気が済まない… と理解を示したところで、当の本人は相変わらず私に敵意むき出し。 ビクトリアも何かしらこの一連の事件に関わる重要な役割を担ってるはず。 だから、意地悪されたことは抜きにして素顔のビクトリアを理解しようとしたんだけど… 向こうにその気がないから、やっぱりダメだよね。 そのままクロエを探しにいくしかなかった。 危険を知らせてあげたほうがよかったんじゃないかって心配になるけど… ビクトリアとネイサンは仲がいいから、きっと大丈夫だよね… No matter how evil I thought Victoria was, she's actually just a terribly insecure person with talent, passion, and a tendency to be a cruel dick for no good reason. But that doesn't mean she'll step outside herself to look at me without her hate. I tried to see beyond our petty mean girl drama, assuming she has some role to play in all of this, but she made it impossible and I had to find Chloe. I felt shitty not warning her, but I just have to hope that Victoria is the one person Nathan would leave alone, if only out of friendship or the fact that assholes stick together.
E4_Page12_C_TellVictoria ビクトリアはイヤな子だとずっと思ってたけど、あの子はただ、自分に自信がないだけなんだ。 だから才能も情熱もあるのに、人を見下してないと気が済まないんだろうな… ビクトリアも何かしらこの一連の事件に関わる重要な役割を担ってるはず。 だから、意地悪されたことは抜きにして、素顔のあの子を理解しようとした。 詳しいことは言わなかったけど、ネイサンには気をつけたほうがいいって伝えた。 こっちが素直な気持ちで危険を知らせてあげたら、向こうもちゃんと聞いてくれた。 ずっとギスギスしてた相手と気持ちが通じ合って、暗闇に光がさしたみたいにすがすがしかった。 もっともっと、光がさしますように。 No matter how evil I thought Victoria was, she's actually just a terribly insecure person with talent, passion, and a tendency to be a cruel dick for no good reason. I have to see beyond our petty mean girl drama and assume she has a role to play in all of this too. So we talked like human beings and I warned her, without specifics about Nathan. She believed me and it felt so warm to make a connection with my previous "enemy." A sliver of light in all this darkness. Let there be more.
E4_Page12_C_TellVictoria_Foe ビクトリアはイヤな子だとずっと思ってたけど、あの子はただ、自分に自信がないだけなんだ。 だから才能も情熱もあるのに、人を見下してないと気が済まない… と理解を示したところで、当の本人は相変わらず私に敵意むき出し。 ビクトリアも何かしらこの一連の事件に関わる重要な役割を担ってるはず。 だから、意地悪されたことは抜きにして素顔のビクトリアを理解しようとしたんだけど… 聞く耳持ってくれなくて、そのままクロエを探しにいくしかなかった。 とりあえず危険は知らせたし、あとは本人の判断に任せるしかない。 これでいいよね? No matter how evil I thought Victoria was, she's actually just a terribly insecure person with talent, passion, and a tendency to be a cruel dick for no good reason. But that doesn't mean she'll step outside herself to look at me without her hate. I tried to see beyond our petty mean girl drama, assuming she has some role to play in all of this, but she wouldn't listen to me and I had to find Chloe. So I just warned her and left, hoping the actual human being deep inside her got the information and considered taking it seriously. Fair enough?
[Journal]
Episode4Sub1 ビーチ (別の未来) Alternative Beach
Episode4Sub10 Dormitories
Episode4Sub11 男子寮 Boys' Dormitories
Episode4Sub12 メインキャンパス Main Campus
Episode4Sub13 ビーチ Beach
Episode4Sub14 クロエの家 - 捜査 Chloe's House - Investigation
Episode4Sub15 古い納屋 Old Barn
Episode4Sub16 廃品置き場 Junkyard
Episode4Sub17 駐車場 Parking Lot
Episode4Sub19 廃品置き場 - 夜 Junkyard - Evening
Episode4Sub2 クロエの家 (別の未来) Alternative Chloe's Room
Episode4Sub3 クロエの家 - 1 階 (別の未来) Alternative Chloe's House -
Downstairs
Episode4Sub4 クロエの家 - 2 階 (別の未来) Alternative Chloe's House -
Upstairs
Episode4Sub5 クロエの家 - 1 階 モルヒネあり (別の未来) Alternative Chloe's House -
Downstairs with the morphine
Episode4Sub6 クロエの家 - フォーカス Chloe's House - Focus
Episode4Sub7 クロエの家 - 2 階 Chloe's House - Upstairs
Episode4Sub8 クロエの家 - 1 階 Chloe's House - Downstairs
Episode4Sub9 病院 Hospital
Frank フランク Frank
Joyce ジョイス Joyce
Richard リチャード・マーシュ Richard Marsh
Taylor テイラー Taylor
Unknown 不明 Unknown
[MAIN]
EP4_ENDCREDITS0 [T] [T]
EP4_ENDCREDITS1 [T]Episode 4: Dark Room

[T]Life Is Strange(TM) Team

[J]Game Directors
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Producer
Luc Baghadoust

[J]Executive Producer
Nicolas Simon

[J]Lead Designer
Baptiste Moisan

[J]Music by
Jonathan Morali (Syd matters)

[J]Writer
Christian Divine

[J]Original Story by
Jean-Luc Cano

[J]Additional Writers
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Narrative Producer
Gladys Deussner

[J]Associate Producer
Sébastien Bérat

[J]Art Director
Michel Koch

[J]Main Concept Artist
Edouard Caplain

[J]Senior Concept Artist
Gary Jamroz-Palma

[J]Concept Artists
Frédéric Augis
Florent Auguy
Alysianne Bui

[J]Lead Level Designer
Sébastien Judit

[J]Designers
Charles-André Bourlier
Sophie Bécam
Aurélien Larue
Kévin Poupard
Nicolas Salvy
Simon Svoboda
Jean-Eudes Thuroczy

[J]Narrative Assistant
Matthias Fuchs

[J]Cinematic Artists
Mathieu Beaudelin
Damien Charbon

[J]Additional Cinematic Artist
Raoul Barbet

[J]Lead Character Artist
Kenny Laurent

[J]Character Modelers
Cristian Buliarca
Déborah Desban
Vincent Gradt

[J]Lead Environment Artist
Amaury Balandier

[J]Main Environment Artist
Johan Foissy

[J]Environment Artists
Thomas Defianas
Manuel Pires

[J]Additional Environment Artists
Georgian Avasilcutei
Cristian Buliarca
Ionut Chirca
Justin Mitrache
Mihaela Morozan
Razvan Stanciu

[J]Outsourcing Manager
Bertrand Armagnac

[J]Lead FX Artist
Thomas Iché

[J]Lighting Artists
Frédéric Cros
Clément Marchal

[J]UI Artist
Alexis Bauzet

[J]Main Animator
Cédric Jagut

[J]Animators
Laurene Desoutter
Sébastien Graille
Frédéric Liebgott
Renaud Mégange
Julien Robert
Damien Vincent

[J]Additional Animator
Alexandre Cuing

[J]Technical Director
Nicolas Sérouart

[J]Programmers
Julien Fryer
Sam Hocevar
Stéphane Hubart
Alexis Holstein
Cyril Jover
Laury Michel
Vincent Pirault
Corentin Séchet
Guillaume Tazé
Antoine Zanuttini

[J]Audio Lead
Sébastien Gaillard

[J]Audio Artist
Frédéric Devanlay - Big Wheels Studio

[J]Sound Designers
Louis Martin
Yannick Tassin

[J]Localization Supervisor
Sébastien Bérat

[J]QA Lead Tester
Laurent Cahour

[J]QA Senior Tester
Vincent Eustache

[J]Testers
Youssef Abdelmoumen
Aurélien Delahaye
Micael De Miranda
Clément Fitoussi
Lou-André Trillot

[J]Assistant Producers
François-René Boulard
Damien Boussiron
[T]Episode 4: Dark Room

[T]Life Is Strange™ Team

[J]Game Directors
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Producer
Luc Baghadoust

[J]Executive Producer
Nicolas Simon

[J]Lead Designer
Baptiste Moisan

[J]Music by
Jonathan Morali (Syd matters)

[J]Writer
Christian Divine

[J]Original Story by
Jean-Luc Cano

[J]Additional Writers
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Narrative Producer
Gladys Deussner

[J]Associate Producer
Sébastien Bérat

[J]Art Director
Michel Koch

[J]Main Concept Artist
Edouard Caplain

[J]Senior Concept Artist
Gary Jamroz-Palma

[J]Concept Artists
Frédéric Augis
Florent Auguy
Alysianne Bui

[J]Lead Level Designer
Sébastien Judit

[J]Designers
Charles-André Bourlier
Sophie Bécam
Aurélien Larue
Kévin Poupard
Nicolas Salvy
Simon Svoboda
Jean-Eudes Thuroczy

[J]Narrative Assistant
Matthias Fuchs

[J]Cinematic Artists
Mathieu Beaudelin
Damien Charbon

[J]Additional Cinematic Artist
Raoul Barbet

[J]Lead Character Artist
Kenny Laurent

[J]Character Modelers
Cristian Buliarca
Déborah Desban
Vincent Gradt

[J]Lead Environment Artist
Amaury Balandier

[J]Main Environment Artist
Johan Foissy

[J]Environment Artists
Thomas Defianas
Manuel Pires

[J]Additional Environment Artists
Georgian Avasilcutei
Cristian Buliarca
Ionut Chirca
Justin Mitrache
Mihaela Morozan
Razvan Stanciu

[J]Outsourcing Manager
Bertrand Armagnac

[J]Lead FX Artist
Thomas Iché

[J]Lighting Artists
Frédéric Cros
Clément Marchal

[J]UI Artist
Alexis Bauzet

[J]Main Animator
Cédric Jagut

[J]Animators
Laurene Desoutter
Sébastien Graille
Frédéric Liebgott
Renaud Mégange
Julien Robert
Damien Vincent

[J]Additional Animator
Alexandre Cuing

[J]Technical Director
Nicolas Sérouart

[J]Programmers
Julien Fryer
Sam Hocevar
Stéphane Hubart
Alexis Holstein
Cyril Jover
Laury Michel
Vincent Pirault
Corentin Séchet
Guillaume Tazé
Antoine Zanuttini

[J]Audio Lead
Sébastien Gaillard

[J]Audio Artist
Frédéric Devanlay - Big Wheels Studio

[J]Sound Designers
Louis Martin
Yannick Tassin

[J]Localization Supervisor
Sébastien Bérat

[J]QA Lead Tester
Laurent Cahour

[J]QA Senior Tester
Vincent Eustache

[J]Testers
Youssef Abdelmoumen
Aurélien Delahaye
Micael De Miranda
Clément Fitoussi
Lou-André Trillot

[J]Assistant Producers
François-René Boulard
Damien Boussiron
EP4_ENDCREDITS2 [T]Cast

Maxine Caulfield - Hannah Telle
Chloe Price - Ashly Burch
Warren Graham - Carlos Luna
Nathan Prescott - Nik Shriner
Victoria Chase - Dani Knights
Kate Marsh - Dayeanne Hutton
David Madsen - Don McManus
Mark Jefferson - Derek Phillips
Frank Bowers - Daniel Bonjour
Professor Michelle Grant - Pasean Wilson
Joyce Price - Cissy Jones
William Price - Joe Ochman


[J]
[T]Casting and Voice Production
[C]Blindlight

[J]Casting and Production Supervisor
Timothy Cubbison

[J]Production Manager
Austin Snyder

[J]Production Associate
Adriana Almanza

[J]Voice Director
Philip Bache

[J]Dialogue Recordist
Mark De La Fuente

[J]Dialogue Editors
J. David Atherton
Greg Sais

[J]Voice Production Coordinators
Brenda Marie Phillips
Ellen Barry

[J]Audio Quality Assurance
Clint Corley
Cesar Marenco
Stephanie Komure

[J]
[T]Motion Capture

[J]Actors
Serena de Mouroux-Phelan
Gabrielle Hersh
Charles Lelaure

[J]Additional Body Actor
Mathieu Beaudelin

[C]MocapLab

[J]CEO
Rémi Brun

[J]Production Director
Alexandre Gomis

[J]Lead Motion Capture
Charles Fougeront

[J]Motion Capture Operators
Christophe Cheul
Clara Bazin
Oriana Kacimi


[J]

[T]Licensed Tracks

[J]Amanda Palmer - "In My Mind"
Written, composed and performed by Amanda Palmer.
2011 8ft Records
Published by Kobalt Music Publishing.

[J]Message To Bears - "Mountains"
Written, composed and performed by Jerome Alexander.
2012 Dead Pilot Records
Published by Copyright Control

[J]Breton - "Got Well Soon"
Written, composed and performed by Breton.
2013 Believe Recordings
Published by Warp Music Limited

[J]Bright Eyes - "Lua"
Written and composed by Conor Oberst
2005 Saddle Creek
Published by Sony/ATV Music Publishing

[J]Sparklehorse - "Piano Fire"
Written by Mark Linkous
2001 Licensed courtesy of Universal Music Operations Ltd.
First released in the UK by Capitol Records
Published by Warner/Chappell Music Limited

[J]
Music Licensed by Feel For Music

[J]Music Supervision and Score Coordination
Raoul Barbet
Sébastien Gaillard
Michel Koch

[J]
Additional Music: Audio Network

[J]
ALL RIGHTS OF THE PRODUCER AND BENEFICIARIES
OF THE WORK RECORDED RESERVED.
UNLESS AUTHORISED, THE DUPLICATION, RENTAL,
LOAN, EXCHANGE, USE OF THIS MULTIMEDIA
PROGRAMME FOR PUBLIC PERFORMANCE, RADIO
BROADCASTING, AND MAKING AVAILABLE TO THE
PUBLIC ON NETWORKS ARE FORBIDDEN

[T]Additional Video Editing
[C]Nicolas Petrimaux
[T]Cast

Maxine Caulfield - Hannah Telle
Chloe Price - Ashly Burch
Warren Graham - Carlos Luna
Nathan Prescott - Nik Shriner
Victoria Chase - Dani Knights
Kate Marsh - Dayeanne Hutton
David Madsen - Don McManus
Mark Jefferson - Derek Phillips
Frank Bowers - Daniel Bonjour
Professor Michelle Grant - Pasean Wilson
Joyce Price - Cissy Jones
William Price - Joe Ochman


[J]
[T]Casting and Voice Production
[C]Blindlight

[J]Casting and Production Supervisor
Timothy Cubbison

[J]Production Manager
Austin Snyder

[J]Production Associate
Adriana Almanza

[J]Voice Director
Philip Bache

[J]Dialogue Recordist
Mark De La Fuente

[J]Dialogue Editors
J. David Atherton
Greg Sais

[J]Voice Production Coordinators
Brenda Marie Phillips
Ellen Barry

[J]Audio Quality Assurance
Clint Corley
Cesar Marenco
Stephanie Komure

[J]
[T]Motion Capture

[J]Actors
Serena de Mouroux-Phelan
Gabrielle Hersh
Charles Lelaure

[J]Additional Body Actor
Mathieu Beaudelin

[C]MocapLab

[J]CEO
Rémi Brun

[J]Production Director
Alexandre Gomis

[J]Lead Motion Capture
Charles Fougeront

[J]Motion Capture Operators
Christophe Cheul
Clara Bazin
Oriana Kacimi


[J]

[T]Licensed Tracks

[J]Amanda Palmer - "In My Mind"
Written, composed and performed by Amanda Palmer.
2011 8ft Records
Published by Kobalt Music Publishing.

[J]Message To Bears - "Mountains"
Written, composed and performed by Jerome Alexander.
2012 Dead Pilot Records
Published by Copyright Control

[J]Breton - "Got Well Soon"
Written, composed and performed by Breton.
2013 Believe Recordings
Published by Warp Music Limited

[J]Bright Eyes - "Lua"
Written and composed by Conor Oberst
2005 Saddle Creek
Published by Sony/ATV Music Publishing

[J]Sparklehorse - "Piano Fire"
Written by Mark Linkous
2001 Licensed courtesy of Universal Music Operations Ltd.
First released in the UK by Capitol Records
Published by Warner/Chappell Music Limited

[J]
Music Licensed by Feel For Music

[J]Music Supervision and Score Coordination
Raoul Barbet
Sébastien Gaillard
Michel Koch

[J]
Additional Music: Audio Network

[J]
ALL RIGHTS OF THE PRODUCER AND BENEFICIARIES
OF THE WORK RECORDED RESERVED.
UNLESS AUTHORISED, THE DUPLICATION, RENTAL,
LOAN, EXCHANGE, USE OF THIS MULTIMEDIA
PROGRAMME FOR PUBLIC PERFORMANCE, RADIO
BROADCASTING, AND MAKING AVAILABLE TO THE
PUBLIC ON NETWORKS ARE FORBIDDEN

[T]Additional Video Editing
[C]Nicolas Petrimaux
EP4_ENDCREDITS3 [T]Dontnod Team
[J]Chief Executive Officer
Oskar Guilbert
[J]Founders
Hervé Bonin
Aleksi Briclot
Alain Damasio
Oskar Guilbert
Jean-Maxime Moris
[J]Partners
Mariana Yaneva
Claudie Hawes
Kostadin Yanev
Douglas Hawes
Viktor Kalvachev
[J]Other Projects Team Members
Arnaud Barros
Sébastien Bertin
Christophe Brenon
Régis Capotosto
Bertrand Carduner
Stéphane Chan
Olivier Chapeau
Maxime Clavier
Abrial Da Costa
Alban Deluca
Olivier Drouet
Dimitri Giacoletto
Florent Guillaume
Sébastien Judit
Fabien Laverré
Thibaut Lageyre
Guillaume Liechtele
Adrian Meribault
Philippe Moreau
Thibaud Siamer
Grégory Szucs
Jérôme Wong
[J]Administrative Manager
Aurélie Deville
[J]Office Manager
France Sureault
[J]Assistant Manager
Daria Colangelo
[T]Dontnod Team
[J]Chief Executive Officer
Oskar Guilbert

[J]Founders
Hervé Bonin
Aleksi Briclot
Alain Damasio
Oskar Guilbert
Jean-Maxime Moris

[J]Partners
Mariana Yaneva
Claudie Hawes
Kostadin Yanev
Douglas Hawes
Viktor Kalvachev

[J]Other Projects Team Members
Arnaud Barros
Sébastien Bertin
Christophe Brenon
Régis Capotosto
Bertrand Carduner
Stéphane Chan
Olivier Chapeau
Maxime Clavier
Abrial Da Costa
Alban Deluca
Olivier Drouet
Dimitri Giacoletto
Florent Guillaume
Sébastien Judit
Fabien Laverré
Thibaut Lageyre
Guillaume Liechtele
Adrian Meribault
Philippe Moreau
Thibaud Siamer
Grégory Szucs
Jérôme Wong
[J]Administrative Manager
Aurélie Deville

[J]Office Manager
France Sureault

[J]Assistant Manager
Daria Colangelo
EP4_ENDCREDITS4 [J]
[T]SQUARE ENIX TEAM
[C]SQUARE ENIX EUROPE PROJECT TEAM
[J]Producer
Jonathan Eardley

[J]Designer
Alejandro Arque Gallardo
[J]Community Manager
Scott Blows
[J]Assistant Brand Manager
Roxane Domalain

[J]PR Manager
Adam Phillips

[J]Senior PR Executive
Ian Dickson

[J]Design Director
William Beacham

[J]VP of Brand and European Marketing
Jon Brooke
[J]COO Live
Lee Singleton

[C]SQUARE ENIX MONTREAL DESIGN QA
[J]Production & Design QA Lead
Brent Tighe
[J]Production & Design QA
Ronald Stapper

[C]SQUARE ENIX EUROPE CREATIVE
[J]Brand Design Manager
Mike Cala

[C]SQUARE ENIX EUROPE ANALYTICS TEAM
[J]Head of Analytics
Tim Ward
[J]Data Analyst Specialists
Alessandro Scoccia Pappagallo
Michelle Yong
[J]Data Analyst
Matthew Araujo
[J]Intern Analyst
Piergiorgio Calzi
[J]Developer
David Boulderstone
Leelavathi Prabhakaran

[C]EIDOS MONTREAL ONLINE DEVELOPMENT
[J]Online Development Manager
Terence Chiu
[J]Lead Programmer
Gaspard Petit
[J]Senior Online Service Programmers
Jean-Gabriel Le Sauteur
Maxime Gregoire
[J]Generalist Programmer
Simon Toupin
[J]Programmer
Eliott Hayut
[J]Online Service Programmers
Erida Dule
Nicholas Grigoropoulos
[J]Tester
David Mang

[C]Online Suite Infrastructure
[J]Senior Online Systems Administrator
Tomas Jelinek

[C]SQUARE ENIX EUROPE USER RESEARCH
[J]User Research Director
Janus Rau Møller Sørensen
[J]User Researcher, Redwood City
Saul Baltys
[J]Playtest and Research Manager (Montreal)
Alexandre Dessaint
[J]Playtest Analysts (Montreal)
Jean-François Desmarais
Loic Vuillemenot

[C]SQUARE ENIX EUROPE OPERATIONS
[J]Operations Director
Seb Ohsan Berthelsen
[J]Head of QA
Marc Titheridge
[J]QA Project Manager
Dave Pettit
[J]Mastering Manager
Jason Walker
[J]Senior Manager, Localization
Yuko Tomizawa
[J]Localization Manager
Jan Büchner
[J]Localization QA Project Manager
Dario de Cesare
[J]Localization Producer
Elisa Giribaldi
[J]French Translator
Louise Macqueron


[C]EIDOS MONTREAL QA

[J]QA Manager
Keith Earley

[J]Functionality QA Supervisor
Frédérick April

[J]Technical QA Supervisor
Dominic Knowles

[J]Senior Mastering Technician
Philippe Cadieux

[J]QA Test Lead
Laurie Matthews

[J]QA Senior Tester
Maxime Lanthier

[J]QA Functionality Testers
Améliane Chiasson
Raymond Tam

[J]QA Compliance Lead
Jonathan Gaudreau

[J]QA Compliance Senior Testers
Julie Hallé
Justin Moniz

[J]QA Compliance Testers
David Boulerice
Lawrence Collier
Adam Djourian
Vladimir Holopov
Mathieu Lavictoire
Alexander Stokes

[J]Application Performance Lead
Moe El-kaaki

[J]Application Performance Senior Testers
Dominic Charron
Christopher Divry-Blainey

[J]Application Performance Tester
Kevin Helias

[J]QA Tools Technicians
Jean-Philippe Comeau
Steve Rousseau

[C]VMC QA SUPPORT

[J]Test Manager
Ryan Cloutier

[J]QA Test Leads
Nicholas Burns

[J]QA Senior Tester
Bradley Hamilton-Poupart

[J]QA Compliance Testers
Patrick Delaney-Cloherty
Michael Menard
David Lalonde-Lavoie
Richard Daigle
Jason Nguyen

[J]QA Functionality Testers
Ali Ravari
Artit Tontranakwong
Axel Mendoza Ramirez
Bianca Lavric
Carlos Leschhorn
Constantin Vornicescu
Gabriel Leclerc-Morin
Geoff Stoll
Melissa Waldron
Michele Foresta
Mounir Jemily
Nicholas Angeletti
Sara Ronnholm
Tyler St. Germain


[C]TESTRONIC LIMITED

[J]Localization QA Project Coordinators
Antonino Polizzi
Amandine Beaulaton

[J]Localization QA Lead Technician
Amandine Beaulaton

[J]Localization QA Technician
Mirjam Coenraads
Bo van der Burgt
Frederick Tam
Linda Eriksson
Damien Lely
Jean-François Villoria
Pauline de Vries
Thomas Gillmann
Ashvind Boodhoo


[C]SQUARE ENIX EUROPE ONLINE DEVELOPMENT
[J]Online Development Director
Simon Protheroe
[J]Senior Online Operations Manager
Jim Blackhurst
[J]Web Producer
Mark Bulley
[J]Web Developer
Francesco Grammatico
[J]Ruby on Rails Developers
Levente Bagi
Marek Biczysko
[J]Project Manager
William Knox-Walker

[C]SQUARE ENIX EUROPE WEB DEVELOPMENT
[J]Senior Web Operations Manager
Iestyn Tronson
[J]Lead Web Developer
Jason Burt D'Arcy
[J]Web Systems Administrator
Peter Horvath
[J]Back End Developer
Jon House
[J]Front End Developer
Ugonna Nwosu
[J]Web QA
Bruno Julien
Alexandra Perry

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL PLATFORM
[J]Senior Manager - Digital Platform
Antonio Marfuggi
[J]Senior Software Solutions Manager
Roberto Torella
[J]Project Manager
José Gallego
[J]Assistant Project Manager
Enrico Balducci
[J]Senior Web Developers
Francis Dolan
Álvaro Villalba
[J]Web Developers
Fabian Jansen
Alessandro Pellizzari
[J]Web Designers
Emiliano Rampazzi
Giordano Rampazzi

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL SALES
[J]General Manager
Doug Bone
[J]Head of Digital Sales
Andrew Larcombe

[J]Digital Producer
Toby Coleman

[J]Digital Project Manager
Luke Willoughby
[J]e-Commerce Coordinator
Kevin Rowlands

[C]SQUARE ENIX Germany
[J]Marketing Director
Lars Winkler
[J]Product Manager
Colin Gilzean

[C]SQUARE ENIX AMERICA
[J]Senior Director of Sales
Ronald Kurtz
[J]Senior Manager Sales
Eric Rosenberger
[J]Senior Director of Channel
Mike Silbowitz


[C]SQUARE ENIX EUROPE LEGAL
[J]Senior Manager, Legal & Business Affairs
Adam Sullivan
[J]Legal Counsel
Noi Sasaki
[J]Legal Counsel
Amit Chokshi
[J]Legal PA
Ellie Panaouta

[C]SQUARE ENIX EUROPE
[J]CEO SEE & SEA
Phil Rogers
[J]COO SEE & SEA
Michael Sherlock
[J]Finance Director
Tim Yates
[J]Head of Community
Phil Elliott

[C]SPECIAL THANKS
Mario Aguera
Joe Best
Adrian Blunt
Laura Carter
Laura Disney
Catherina Karskens
Russell Kerrison
Petra Opelova
Tracey Robertson
Otisha Sealy
Amy White
Des Gayle
...And Luca Gayle!
[J]
[T]SQUARE ENIX TEAM
[C]SQUARE ENIX EUROPE PROJECT TEAM
[J]Producer
Jonathan Eardley

[J]Designer
Alejandro Arque Gallardo
[J]Community Manager
Scott Blows
[J]Assistant Brand Manager
Roxane Domalain

[J]PR Manager
Adam Phillips

[J]Senior PR Executive
Ian Dickson

[J]Design Director
William Beacham

[J]VP of Brand and European Marketing
Jon Brooke
[J]COO Live
Lee Singleton

[C]SQUARE ENIX MONTREAL DESIGN QA
[J]Production & Design QA Lead
Brent Tighe
[J]Production & Design QA
Ronald Stapper

[C]SQUARE ENIX EUROPE CREATIVE
[J]Brand Design Manager
Mike Cala

[C]SQUARE ENIX EUROPE ANALYTICS TEAM
[J]Head of Analytics
Tim Ward
[J]Data Analyst Specialists
Alessandro Scoccia Pappagallo
Michelle Yong
[J]Data Analyst
Matthew Araujo
[J]Intern Analyst
Piergiorgio Calzi
[J]Developer
David Boulderstone
Leelavathi Prabhakaran

[C]EIDOS MONTREAL ONLINE DEVELOPMENT
[J]Online Development Manager
Terence Chiu
[J]Lead Programmer
Gaspard Petit
[J]Senior Online Service Programmers
Jean-Gabriel Le Sauteur
Maxime Gregoire
[J]Generalist Programmer
Simon Toupin
[J]Programmer
Eliott Hayut
[J]Online Service Programmers
Erida Dule
Nicholas Grigoropoulos
[J]Tester
David Mang

[C]Online Suite Infrastructure
[J]Senior Online Systems Administrator
Tomas Jelinek

[C]SQUARE ENIX EUROPE USER RESEARCH
[J]User Research Director
Janus Rau Møller Sørensen
[J]User Researcher, Redwood City
Saul Baltys
[J]Playtest and Research Manager (Montreal)
Alexandre Dessaint
[J]Playtest Analysts (Montreal)
Jean-François Desmarais
Loic Vuillemenot

[C]SQUARE ENIX EUROPE OPERATIONS
[J]Operations Director
Seb Ohsan Berthelsen
[J]Head of QA
Marc Titheridge
[J]QA Project Manager
Dave Pettit
[J]Mastering Manager
Jason Walker
[J]Senior Manager, Localization
Yuko Tomizawa
[J]Localization Manager
Jan Büchner
[J]Localization QA Project Manager
Dario de Cesare
[J]Localization Producer
Elisa Giribaldi
[J]French Translator
Louise Macqueron


[C]EIDOS MONTREAL QA

[J]QA Manager
Keith Earley

[J]Functionality QA Supervisor
Frédérick April

[J]Technical QA Supervisor
Dominic Knowles

[J]Senior Mastering Technician
Philippe Cadieux

[J]QA Test Lead
Laurie Matthews

[J]QA Senior Tester
Maxime Lanthier

[J]QA Functionality Testers
Améliane Chiasson
Raymond Tam

[J]QA Compliance Lead
Jonathan Gaudreau

[J]QA Compliance Senior Testers
Julie Hallé
Justin Moniz

[J]QA Compliance Testers
David Boulerice
Lawrence Collier
Adam Djourian
Vladimir Holopov
Mathieu Lavictoire
Alexander Stokes

[J]Application Performance Lead
Moe El-kaaki

[J]Application Performance Senior Testers
Dominic Charron
Christopher Divry-Blainey

[J]Application Performance Tester
Kevin Helias

[J]QA Tools Technicians
Jean-Philippe Comeau
Steve Rousseau

[C]VMC QA SUPPORT

[J]Test Manager
Ryan Cloutier

[J]QA Test Leads
Nicholas Burns

[J]QA Senior Tester
Bradley Hamilton-Poupart

[J]QA Compliance Testers
Patrick Delaney-Cloherty
Michael Menard
David Lalonde-Lavoie
Richard Daigle
Jason Nguyen

[J]QA Functionality Testers
Ali Ravari
Artit Tontranakwong
Axel Mendoza Ramirez
Bianca Lavric
Carlos Leschhorn
Constantin Vornicescu
Gabriel Leclerc-Morin
Geoff Stoll
Melissa Waldron
Michele Foresta
Mounir Jemily
Nicholas Angeletti
Sara Ronnholm
Tyler St. Germain


[C]TESTRONIC LIMITED

[J]Localization QA Project Coordinators
Antonino Polizzi
Amandine Beaulaton

[J]Localization QA Lead Technician
Amandine Beaulaton

[J]Localization QA Technician
Mirjam Coenraads
Bo van der Burgt
Frederick Tam
Linda Eriksson
Damien Lely
Jean-François Villoria
Pauline de Vries
Thomas Gillmann
Ashvind Boodhoo


[C]SQUARE ENIX EUROPE ONLINE DEVELOPMENT
[J]Online Development Director
Simon Protheroe
[J]Senior Online Operations Manager
Jim Blackhurst
[J]Web Producer
Mark Bulley
[J]Web Developer
Francesco Grammatico
[J]Ruby on Rails Developers
Levente Bagi
Marek Biczysko
[J]Project Manager
William Knox-Walker

[C]SQUARE ENIX EUROPE WEB DEVELOPMENT
[J]Senior Web Operations Manager
Iestyn Tronson
[J]Lead Web Developer
Jason Burt D'Arcy
[J]Web Systems Administrator
Peter Horvath
[J]Back End Developer
Jon House
[J]Front End Developer
Ugonna Nwosu
[J]Web QA
Bruno Julien
Alexandra Perry

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL PLATFORM
[J]Senior Manager - Digital Platform
Antonio Marfuggi
[J]Senior Software Solutions Manager
Roberto Torella
[J]Project Manager
José Gallego
[J]Assistant Project Manager
Enrico Balducci
[J]Senior Web Developers
Francis Dolan
Álvaro Villalba
[J]Web Developers
Fabian Jansen
Alessandro Pellizzari
[J]Web Designers
Emiliano Rampazzi
Giordano Rampazzi

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL SALES
[J]General Manager
Doug Bone
[J]Head of Digital Sales
Andrew Larcombe

[J]Digital Producer
Toby Coleman

[J]Digital Project Manager
Luke Willoughby
[J]e-Commerce Coordinator
Kevin Rowlands

[C]SQUARE ENIX Germany
[J]Marketing Director
Lars Winkler
[J]Product Manager
Colin Gilzean

[C]SQUARE ENIX AMERICA
[J]Senior Director of Sales
Ronald Kurtz
[J]Senior Manager Sales
Eric Rosenberger
[J]Senior Director of Channel
Mike Silbowitz


[C]SQUARE ENIX EUROPE LEGAL
[J]Senior Manager, Legal & Business Affairs
Adam Sullivan
[J]Legal Counsel
Noi Sasaki
[J]Legal Counsel
Amit Chokshi
[J]Legal PA
Ellie Panaouta

[C]SQUARE ENIX EUROPE
[J]CEO SEE & SEA
Phil Rogers
[J]COO SEE & SEA
Michael Sherlock
[J]Finance Director
Tim Yates
[J]Head of Community
Phil Elliott

[C]SPECIAL THANKS
Mario Aguera
Joe Best
Adrian Blunt
Laura Carter
Laura Disney
Catherina Karskens
Russell Kerrison
Petra Opelova
Tracey Robertson
Otisha Sealy
Amy White
Des Gayle
...And Luca Gayle!
EP4_ENDCREDITS5 [J]
[T]Life Is Strange(TM) uses

[X]Unreal(r) Engine, Copyright 1998-2015, Epic Games, Inc. All Rights Reserved
[L]logo-01
[X]Unreal(r), the circle-U logo and the Powered by Unreal Technology logo are trademarks or registered trademarks of Epic Games, Inc. in the United States and elsewhere.
[J]
[L]logo-03
[X]Bink Video. Copyright (c) 1997-2015 by RAD Game Tools, Inc.
[L]logo-04
[X]This software product includes Autodesk(r) Scaleform(r) software, (c) 2012 Autodesk, Inc. All rights reserved.
[L]logo-05
[X]Powered by Wwise (c) 2006 - 2015 Audiokinetic Inc. All rights reserved.
[L]logo-06
[X]NVIDIA and PhysX, both stylized and non-stylized, are trademarks or registered trademarks of NVIDIA Corporation. Copyright 2015 NVIDIA Corporation.
[X]
[L]logo-07
[X]
[X]Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. All other trademarks remain the property of their respective owners. (c) 2015 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
[X]
[Y]logo-08
[P]DTS, the Symbol, and DTS plus the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc.
[J]
[T]Life Is Strange™ uses

[X]Unreal® Engine, Copyright 1998-2015, Epic Games, Inc. All Rights Reserved
[L]logo-01
[X]Unreal®, the circle-U logo and the Powered by Unreal Technology logo are trademarks or registered trademarks of Epic Games, Inc. in the United States and elsewhere.
[J]
[L]logo-03
[X]Bink Video. Copyright © 1997-2015 by RAD Game Tools, Inc.
[L]logo-04
[X]This software product includes Autodesk® Scaleform® software, © 2012 Autodesk, Inc. All rights reserved.
[L]logo-05
[X]Powered by Wwise © 2006 - 2015 Audiokinetic Inc. All rights reserved.
[L]logo-06
[X]NVIDIA and PhysX, both stylized and non-stylized, are trademarks or registered trademarks of NVIDIA Corporation. Copyright 2015 NVIDIA Corporation.
[X]
[L]logo-07
[X]
[X]Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. All other trademarks remain the property of their respective owners. © 2015 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
[X]
[Y]logo-08
[P]DTS, the Symbol, and DTS plus the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc.
EP4_ENDCREDITS6 [C]

[D]
Square Enix Ltd. 2015. All rights reserved.
Developed by DONTNOD Entertainment SARL.
Published by Square Enix Ltd.
Life Is Strange is a trademark of Square Enix Ltd.
Square Enix and the Square Enix logo are trademarks or registered trademarks of Square Enix Holdings Co. Ltd.
[C]

[D]
Square Enix Ltd. 2015. All rights reserved.
Developed by DONTNOD Entertainment SARL.
Published by Square Enix Ltd.
Life Is Strange is a trademark of Square Enix Ltd.
Square Enix and the Square Enix logo are trademarks or registered trademarks of Square Enix Holdings Co. Ltd.
EP4_ENDCREDITS7 [T]
[E]Thanks for crying!
[E]
[T]
[E]Thanks for crying!
[E]
[MajChoice]
E4_2B_0 クロエの頼みを引き受けた You accepted Chloe's request.
E4_2B_1 クロエの頼みを断った You refused Chloe's request.
E4_4A_0 クロエがフランクを殺した Chloe killed Frank.
E4_4A_1 クロエがフランクに
ケガをさせた
Chloe wounded Frank.
E4_4A_2 誰もケガをしなかった No one got hurt.
E4_5A_0 ネイサンを殴るウォーレンを
止めなかった
You let Warren beat up Nathan.
E4_5A_1 ネイサンを殴るウォーレンを
止めた
You stopped Warren from beating up Nathan.
E4_8B_0 ビクトリアが警告を信じた Victoria believed your warning.
E4_8B_1 ビクトリアが警告を
信じなかった
Victoria didn't believe your warning.
E4_8B_2 ビクトリアに警告しなかった You didn’t warn Victoria.
[MinChoice]
E4_3A_0 青い鳥を助けた You saved the blue jay.
E4_3A_1 青い鳥を死なせた You let the blue jay die.
E4_3B_0 鳥の巣の板をどけた You disturbed the bird’s nest.
E4_3B_1 鳥の巣をそっとしておいた You didn’t disturb the bird’s nest.
E4_3B_2 デイビッドの暗証番号を見つけた You found David’s code.
E4_3B_3 他の方法でファイルを手に入れた You got David’s files in another way.
E4_3C_0 ネイサンの暗証番号を見つけた You figured out Nathan’s PIN code.
E4_3C_1 ネイサンの暗証番号を見つけられなかった You didn’t figure out Nathan’s PIN code.
E4_3E_0 ケイトからネイサンの部屋番号を聞いた Kate helped you find Nathan’s room.
E4_3E_1 他の方法でネイサンの部屋を見つけた Kate didn’t help you.
E4_5A_0 ウォーレンのホワイトボードに
メッセージを書いた
You left a message on Warren’s slate.
E4_5A_1 ウォーレンのホワイトボードに何も書かなかった You didn’t leave a message on Warren’s slate.
E4_5A_2 ネイサンの部屋に入った痕跡を残した You broke into Nathan’s room.
E4_5A_3 ネイサンの部屋に入った痕跡を残さなかった You left no evidence of your break in.
E4_5B_0 ダニエルをパーティに来るよう誘った You motivated Daniel to attend the Vortex Club party.
E4_5B_1 ダニエルをパーティに来るよう誘わなかった You didn't motivate Daniel to attend the Vortex Club party.
E4_6A_0 暗室に入った痕跡を残した You left evidences in the Dark Room.
E4_6A_1 暗室に痕跡を残さなかった You didn’t leave any evidence in the Dark Room.
E4_8B_0 アリッサを助けた You helped Alyssa.
E4_8B_1 アリッサを助けなかった You didn’t help Alyssa.
[Objectives]
E4_2A_01GiveChloeMedicine クロエにモルヒネを持って行こう I should get back to Chloe with the morphine
E4_2B_01GetMedicine 2 階へ行ってクロエの薬を取って来よう I have to go upstairs and get Chloe's medicine
E4_2B_02GetPhoto アルバムを取ろう I have to get the photo album
E4_2B_03GivePhoto アルバムをクロエに渡そう I should get back to Chloe with the photo album
E4_2B_04Focus 過去に戻ってやり直さなきゃ I need to go back and fix this
E4_2D_01HelpChloe クロエに水を飲ませよう I should give Chloe some water
E4_2D_02FindDVD 一緒に見る映画を探そう I have to find a movie to watch
E4_3A_00CheckBoard ボードの手がかりを調べよう I should examine the board
E4_3A_01GoDownstairs 1 階に行ってデイビッドのことを調べよう I must go downstairs and investigate David
E4_3B_01FindRachelStuff ロッカーを開ける方法を探そう I must find a way to open the locker
E4_3B_02MoveDavid デイビッドの注意をそらす方法を探さなきゃ I must find a way to distract David
E4_3B_03OpenLocker ロッカーの中身を調べよう I have to see what's inside the locker
E4_3B_04MeetUpWithChloe 玄関でクロエと合流しよう I should meet up with Chloe at the front door
E4_3C_01StartPuzzle ネイサン、デイビッド、フランクの手がかりを調べよう I need to investigate the clues of Nathan, Frank, and David
E4_3C_02FindDarkRoom 「暗い部屋」の場所を調べよう I need to find the location of the "Dark Room"
E4_3E_01TalkToKate ケイトと話そう I should talk to Kate
E4_3E_02LeaveHospital ここから出よう I should leave this place
E4_4A_01TalkToChloe クロエと一緒にフランクの車を調べよう I should check on Frank’s RV with Chloe
E4_4A_02LeaveBeach クロエと一緒にここを出よう I should get back to Chloe and leave
E4_5A_01FindRoom ネイサンの部屋を探さなきゃ I have to find Nathan's room
E4_5A_02SearchRoom ネイサンの部屋を調べよう I must investigate Nathan's room
E4_5A_03GoToChloe クロエと合流しよう I should go back to Chloe
E4_5A_04Exit 寮を出よう I should leave the dormitories
E4_5B_01FindInfo ネイサンの情報を探そう I have to find info about Nathan
E4_5B_02Exit ネイサンの部屋を探そう I should go check inside Nathan's room
E4_5C_01Insertion クロエとウォーレンと話そう I should debrief with Chloe and Warren
E4_6A_01EnterFarm 納屋に入る方法を探そう I have to find a way into the barn
E4_6A_02FindRoom 「暗い部屋」の手がかりを探そう I must find clues about the "Dark Room"
E4_6A_03OpenHatch ハッチを開ける方法を探そう I have to find a way to open the hatch
E4_6A_04OpenDoor 正しいコードを入力しよう I have to enter the right entry code
E4_6A_05FindPhoto レイチェルの情報を探そう I have to find info about Rachel
E4_6A_06LeaveRoom クロエとここを出よう I should leave with Chloe
E4_8B_01FindNathan ネイサンを見つけなきゃ I have to find Nathan
E4_8B_02AccessVIP VIP ルームに入る方法を探そう I need to find a way to access the VIP area
E4_8B_02BAccessVIP コートニーを探そう I should find Courtney
E4_8B_03LeaveWithChloe クロエと話さなきゃ I should speak to Chloe
E4_9B_01FindNathan レイチェルが埋められた場所を調べよう I have to check on Rachel's grave
[SMS]
E2_1A_ChloeKateRoom_A マッドマックス、元気? u there mad max
E2_1A_ChloeKateRoom_B もちろん。 クロエのためだもん
:) :) :) :)
Like I said. Always for you
:) :) :) :)
E2_1A_ChloeKateRoom_C 顔文字禁止!!! NO EMOJI!!!
E2_1A_ChloeKateRoom_D :( :(
E2_1A_ChloeKateRoom_E 40分後にダイナーで待ってる meet me at the diner in 40
E2_1A_ChloeKateRoom_F わかった。 I'll be there.
E2_1A_ChloeKateRoom_G 遅れんなよ
時間を巻き戻せるって話なんだから
do not be late
or I'll know time is not on your side
E2_1A_ChloeKateRoom_H クソ親父にハッパ見つかっちまったしな after all you did let step-dork bust me
E2_1A_ChloeKateRoom_I 今行くよ :) On my way. :)
E2_1A_ChloeKateRoom_J このやろう
40分後な
絶対だぞ
u r EVIL
40 minutes
or else
E2_1A_ChloeKateRoom_K このあいだ来た時みたいにハイになんなよ Don't get high like in my room
E2_1A_ChloeMaxRoom_A よおヒッピー
例の雪のことはわかったか?
超能力のことも
もう時間巻き戻して解明したとか?
u there hippie
what about that fucking snow
what about your new power
or have you gone back in time and figured it out
E2_1A_ChloeMaxRoom_B 残念ながらそんなに昔まで戻れないよ。 I can't go back that far. Smart ass.
E2_1A_ChloeMaxRoom_C 昔に戻って、あたしにハッパはやめろって言ってほしかった too bad you cant go back and warn me about that joint
E2_1A_ChloeMaxRoom_D 命を救う方が大事じゃない? I thought saving your life was more important.
E2_1A_ChloeMaxRoom_E そうきたか
正論にはかなわねーわ
boom
max delivers the final blow
E2_1A_ChloeMaxRoom_F とにかく、ちょっと会って話さない? 2人一緒じゃないと無理 But for reals, we need to talk. I need you standing with me on this.
E2_1A_ChloeMaxRoom_G じゃあツー・ホエールズでサイコーの朝飯食お
あたしがおごる
or eat an assbuster breakfast at 2 whales
my treat
E2_1A_ChloeMaxRoom_H オッケー! 持つべきものは優秀なしもべね Sold! It's good to have minions.
E2_1A_ChloeMaxRoom_I じゃあなマスター
また朝飯のときに!
gotta bail master
breakfast is a go!
E2_1A_ChloeMaxRoom_J 助けてほしいの。 And I need your help.
E2_1A_ChloeMaxRoom_K クソ親父にハッパのこと嘘ついてくれたときみたいに? like when you told step-dork it was your weed
E2_1A_ChloeMaxRoom_L とにかく、ちょっと会って話さない? But for reals, we need to talk.
E2_1A_ChloeMaxRoom_M じゃあツー・ホエールズでサイコーの朝飯食お
あたしがおごる
or eat an assbuster breakfast at 2 whales
my treat
E2_1A_ChloeMaxRoom_N オッケー! 持つべきものは優秀なしもべね Sold! It's good to have minions.
E2_1A_ChloeMaxRoom_O じゃあなマスター
また朝飯のときに!
gotta bail master
breakfast is a go!
E2_1A_LeavingKateRoom_A マックス max
E2_1A_LeavingKateRoom_B メシ food
E2_1A_LeavingKateRoom_C ツー・ホエールズ two whales
E2_1A_LeavingKateRoom_D こいよ c u there
E2_1A_LeavingKateRoom_E メールのしすぎで指を痛めないようにね… Don't hurt your fingers texting
E2_1A_LeavingKateRoom_F やったー朝ご飯!
(^_^)
Yay breakfast!
(^_^)
E2_1A_LeavingKateRoom_G 顔文字やめろ NO EMOJI
E2_1A_PrivateNumber_A 余計なことを言えば必ず痛い目に遭わせる。 お前の居場所はわかってる。 Keep your smart mouth shut about everything. Or I'm coming for your ass. I know where you sleep.
E2_1A_SMS_MomPlant パパとママがあげた観葉植物にちゃんと水をあげてね。 でもあげすぎてもダメよ。 ママより Hey honey! I hope you didn't forget to water the plant we gave you but don't drown it either! mommy
E2_1A_Warren_A ウォーレン先生、マジメな科学の質問していい? Is Dr. Graham in the house? Serious science question.
E2_1A_Warren_B いつでも大歓迎だよ。 どんな質問だね?
(マジメな科学者の顔)
I make house calls for you. What up pup?
(puts on serious science face)
E2_1A_Warren_C 相対論
ワームホール
タイムリープ
こういう話詳しい?
What do you know about:
relativity
wormholes
time travel
E2_1A_Warren_D 超 SF じゃん。 何の宿題? 俺こんな楽しい宿題出されたことないよ。
ちなみに、すげー詳しいっす
So now I'm Dr. Who? Or Doc Brown? For what class? I never got any cool time science homework.
And I know this shit.
E2_1A_Warren_E 詳しくは後で話すね。 実際教えてもらう時に I'll explain in detail later. If you actually help me.
E2_1A_Warren_F 時間は無限にある。 メールする時間も。 しかも俺メールし放題プランだし。
役に立つ本のリストを送るよ。あとサイトも。映画も。
科学に興味持ってくれて嬉しいよ
Like time, my texts are infinite. Plus I have unlimited messaging.
I'll make you a list of essential books. And websites. And movies.
I'm intrigued by your new interest in science.
E2_1A_Warren_G 私が SF 好きなの知ってるでしょ。 ホントに好きなんだからね You know I like sci-fi. Just think hard about it, k?
E2_1A_Warren_H 他に質問があったら何でも聞いてよ。
タイムマシンの整備して待ってるから
Hit me up anytime if you have other questions.
I'll be in the TARDIS getting my Delorean ready.
E2_1A_Warren_I 今何してる? What up Max?
E2_1A_Warren_J 今忙しいんだ。 後でね Hey, I'm busy right now, TTYL
E2_1B_NathansFather_A 私はネイサンの父親だ。
息子を中傷、脅迫すれば、我が家の弁護士があらゆる法的手続きを取ることになるだろう。
過去にもそういう生徒は何人もいた。
君が最後であることを祈る
This is Nathan's father.
This is a message to let you know that attempts to slander and blackmail my son will be met with many lawyers and legal ramifications.
You're not the first student at Blackwell to try this.
I hope you're the last.
E2_1B_NathansFather_B 親切に警告してやるのもこれが最後だ Consider this a final polite warning.
E2_2A_ChloeLate_A 遅れる
席とっといて
running late
grab a booth at the diner
E2_2A_ChloeLate_B ママがなんか食わしてくれるよ mom will feed you
E2_2A_ChloeLate_C 食べなきゃ死んじゃう。
昼までに会えたらラッキーぐらいでしょ
Somebody better.
I'll be lucky if you make it by noon :]
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_A 忙しいのに相談なんかしてごめんね。 もう何もせずに、世界中の人に動画を楽しんでもらえばいいんでしょう Max. Sorry to have bothered you by asking for your advice. I guess I shouldn't do anything but let people enjoy my video all over the world.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_B そういう意味で言ったんじゃないよ。 ただ気をつけてほしくて。 Kate that is so not what I meant. I just want you to be careful.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_C もう遅いよ Too late I guess.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_D それに今朝電話なんかしてごめんね。 忙くて出られないよね。
私、本当に追いつめられてて、誰かと話したかったんだ
And sorry for bothering you this morning. Guess you were too busy to answer.
I was about to have a serious breakdown and I needed somebody.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_E 授業始まるから。 またね Class bell. Have to go.
E2_3A_KateNoPolicePhone_A 忙しいのに相談なんかしてごめんね。 もう何もせずに、世界中の人に動画を楽しんでもらえばいいんでしょう Max. Sorry to have bothered you by asking for your advice. I guess I shouldn't do anything but let people enjoy my video all over the world.
E2_3A_KateNoPolicePhone_B そういう意味で言ったんじゃないよ。 ただ気をつけてほしくて。 Kate that is so not what I meant. I just want you to be careful.
E2_3A_KateNoPolicePhone_C もう遅いよ。
でも、電話に出てくれてありがとう
Too late I guess.
But thank you for answering my call this morning.
E2_3A_KateNoPolicePhone_D 友達の声が聞きたかったから、うれしかった I really needed a friend and you delivered.
E2_3A_KateNoPolicePhone_E 私はいつも味方だよ I'm on your side.
E2_3A_KateNoPolicePhone_F ありがとう。
後でね
XO
TTYL
E2_3A_KatePoliceNoPhone_A マックス、警察に行ってネイサンのことを話すようアドバイスしてくれてありがとう。
あなたが味方でいてくれて本当にうれしい。 これも神のご加護だね
Max. Thank you for giving me such great advice about going to the police and telling them everything about Nathan.
I so appreciate you standing by me. Keeps my faith. xoxoxo
E2_3A_KatePoliceNoPhone_B 私はいつも味方だよ Kate I'm on your side.
E2_3A_KatePoliceNoPhone_C でも私の話はあまりしないでね。 最近トラブルが多いんだ Please don't mention me too much if you can. I'm already in trouble around here.
E2_3A_KatePoliceNoPhone_D それに今朝電話なんかしてごめんね。 忙くて出られないよね。
私、本当に追いつめられてて、誰かと話したかったんだ
And sorry for bothering you this morning. Guess you were too busy to answer.
I was about to have a serious breakdown and I needed somebody.
E2_3A_KatePoliceNoPhone_E 授業始まるから。またね Class bell. Have to go.
E2_3A_KatePolicePhone_A マックス、警察に行ってネイサンのことを話すようアドバイスしてくれてありがとう。
あなたが味方でいてくれて本当にうれしい。 これも神のご加護だね
Max. I want to thank you for giving me such great advice about going to the police and telling them everything about Nathan.
I so appreciate you standing by me. Keeps my faith. xoxoxo
E2_3A_KatePolicePhone_B 私はいつも味方だよ Kate I'm on your side.
E2_3A_KatePolicePhone_C でも私の話はあまりしないでね。 最近トラブルが多いんだ Please don't mention me too much if you can. I'm already in trouble around here.
E2_3A_KatePolicePhone_D 電話に出てくれてありがとう。 私本当につらくて、友達の声が聞きたかったんだ。 マックスはいつも助けてくれるね :) And thanks so much for talking to me this morning. I was about to have a serious cry and I needed a friend. You were there. As usual:) xoxoxo
E2_3A_WarrenApe_A 映画メチャクチャ楽しみだよ!
ニューバーグまで 60 マイルあるから、5 時には出よう。 俺運転するよ
We are so GOING APE!
Newberg is 60 miles so we should leave around 5. l drive.
E2_3A_WarrenApe_B やったー新しい車で行くんだね Hell yeah we will in your new ride.
E2_3A_WarrenApe_C 映画見る時のおやつとか買おう。
先に 2 人で食事してもいいけど
We have to get supplies for the drive-in.
Maybe we can have dinner first.
E2_3A_WarrenApe_D .....
E2_3A_WarrenApe_E まあ何でもいいや。
とにかく映画楽しみ!
Or whatever.
Anyway. GO APE!
E2_3A_WarrenApe_F ごめん! Too late!
E2_3A_WarrenApe_G :) :)
E2_3A_WarrenNoApe_A 映画のことだけと、全然気にしなくていいから No worries about not GOING APE with me.
E2_3A_WarrenNoApe_B 新しい車でドライブしようかなって思っただけだからさ。
1 人で街の中をぐるぐるしてるよ
Thought it would be cool to take a road trip in the new wheels.
I'll just drive in circles around town.
E2_3A_WarrenNoApe_C ほんとごめん。 今週忙しくて I'm sorry, Warren. Hard week.
E2_3A_WarrenNoApe_D 借りも返さなきゃね I still owe you.
E2_3A_WarrenNoApe_E そうだよ Yes you do.
E2_3A_WarrenNoApe_F 気が変わったら連絡してよ Let me know if you change your mind.
E2_3A_WarrenNoApe_G (-_*) (-_*)
E2_4B_MaxNoShootFrank_A マックス
フランクのケツに大穴開けてやりゃよかったのに
銃を渡しちまうなんて
max
wish you had popped a cap in franks ass
instead of giving him the gun
E2_4B_MaxNoShootFrank_B ケツに穴なんて開けたくないよ。 クロエだって嫌でしょ No Chloe, I do not wish that. And neither do you.
E2_4B_MaxNoShootFrank_C 巻き戻すにはもう遅いか is it too late to rewind
E2_4B_MaxShootFrank_A ガンスリンガー
マックス
結婚しよう
max
the boss with the gun
marry me
E2_4B_MaxShootFrank_B オレゴンじゃ違法だよ。 今はね Illegal in Oregon. For now.
E2_4B_MaxShootFrank_C 知るもんか
駆け落ちしようぜ
fuq that shit
elope
E2_4B_WarrenSciClass_A おーいマックス! Hey gurrl!
E2_4B_WarrenSciClass_B 科学の教室にいるよ。
今。
シュレーディンガーの猫じゃないよ
I'm in the Sci-Fi-Lab.
Now.
I'm no Schrodinger's Kitty.
E2_4B_WarrenSciClass_C ^^ もうすぐ行く ^^ See you soon.
E3_1A_SMS_Bink_A ケイトのことは大変だったな。
大丈夫か?
Sorry about Kate.
I hope you're ok.
E3_1A_SMS_Bink_B この日食も
不気味だな…
This eclipse freaks
me out...
E3_1A_SMS_Bink_C 何が起きてるのか
突き止めよう
Let's find out
What's going on
E3_1A_SMS_Bink_D 一緒に! Together!
E3_1A_SMS_Chloe_Answer_A 見せたいものがある
学校の前で会おう
I have something to show you
meet me in front of campus
E3_1A_SMS_Chloe_Answer_B さっさと出てこいよ。 すぐに! get dat ass in gear NOW
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_A よう。 ブラックウェルのヒーローの調子はどうだ? yo super max. how's the blackwell hero doing?
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_B まだビクついて震えてるよ :o The hero is still shaking with nerves. :o
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_C あんたはすごいよ、でも顔文字は禁止! you're a boss but NO EMOJI
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_D ねえ、何か奇妙で恐ろしいことがブラックウェルで起きてる。
2 人でピースをつなぎ合わせてみない?
Listen: something weird and scary is going on at Blackwell
It's time for us to put the pieces together.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_E どう? Cool?
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_F それと私停学食らっちゃった。 やってらんない And I even got suspended. Such bullshit.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_G プラス、停学か。 最高 plus suspension rules.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_H 喜んでるでしょ You love it.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_I クソオヤジが停職になってうれしいぜ I love that step-dick got suspended
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_J これでジャマされない Then he's out of our way.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_K それと私のせいで、お気に入りの先生がコンテストから外されちゃった。 サイアク I also got my favorite teacher suspended. Yay me.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_L すげえ、あの学校を牛耳ってるじゃん dude you so own that school
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_M それにネイサン・プレスコットまで停学になっちゃった And I even got Nathan Prescott suspended.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_A 今、マックスのことを考えてた
ほっといて欲しい感じ?
hey max just thinking about you
you want me to leave you alone?
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_B ううん、メッセージありがと。 私は平気。 ちょっと考えすぎてるだけ No, I'm glad you txted. I'm fine. Just thinking too much.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_C ううん、メッセージありがと。 私、停学食らっちゃった。 ブラックウェルむかつく! No, I'm glad you txted. I'm suspended, so screw Blackwell.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_D ずっとマックスのこと考えてた
調子はどう?
max so thinking about you
how are you doing?
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_E ボロボロ。 ビクついて震えてるよ Wreckt. Shaking with nerves.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_F かわいそうに
だけどあんたは誰もやろうとしなかったことをしたんだ
im sorry
but you did what nobody else would
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_G そうだね
ネイサン・プレスコットを停学に追い込めたし
So I hear.
At least I got Nathan Prescott suspended.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_H たいしたもんだよ dude u r a boss
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_I ずっとマックスのこと考えてた
調子はどう?
max so thinking about you
how are you doing?
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_J ボロボロ。 ビクついて震えてるよ Wrecked. Shaking with nerves.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_K かわいそうに
だけどあんたは誰もやろうとしなかったことをしたんだ
im sorry
but you did what nobody else would
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_L そうだね
しかも私のせいで、お気に入りの先生がコンテストから外されちゃった。 サイアク
So I hear.
I also got my favorite teacher suspended. Yay me.
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_A マックス、できるだけ早く電話ちょうだい。 あなたがクラスメイトを助けたこと、すごく誇りに思ってるわ。 それと最近どうしてるか知りたいの。 お願いだから連絡ちょうだいね。 待ってるから Max. Please call us as soon as you can. We are so proud of you for saving this girl. And we want to know how you are, so please please get in touch. We love you!
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_B ごめんねママ。 すぐに電話するから。 絶対に! Sorry Mom, I'll call you back in a few minutes. Swear!
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_C マックスはもはやブラックウェルのヒーローね。本当、誇りに思う。 あなたの声が聞きたいわ。 もし帰ってくることになったら言ってね。 待ってるから! Thanks for letting me gush over our Blackwell hero. I miss your voice! We're very proud so milk this moment. Let us know if you want to come up for a quick getaway, okay? We love you, Maxine!
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_D マックス、できるだけ早く連絡して。 あなたがかわいそうな女の子を助けたこと、誇りに思ってるわ。 それに学校を停学になったことについて、あなたの言い分を聞きたいの。 急いで電話してね Max. Please call us as soon as you can. We are proud of you for saving this poor girl. And we want to hear your side about this Blackwell suspension. Call us soon.
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_E ごめんねママ。 すぐに電話するから。 怒らないで。 ちゃんと説明するよ Sorry Mom, I'll call u back in a few minutes. Don't be mad. I can explain.
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_F マックス、正直に話してくれてうれしいわ。 あなたの声を聞けばいつだって分かるの。 あなたを信じてるからね。 忘れないで、もししばらく家に戻りたくなったら、いつでも帰ってきて。 ベッドの用意もできてるから。 待ってるわ Maxine, I'm so glad you were honest with me. I can always tell by your voice. We always believe in you. Remember, if you want to spend some time back home, the door is open and your bed is made! We love you!
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_G ありがと。 私うちの子でよかった。 停学になっても、宿題は山ほどあるんだ。 だから帰るかどうかについてはまた後でね。 マックスより Thanks Mom. I'm so lucky to have you as parents. Even tho I'm suspended, I still have tons of homework, so I'll let you know later about a visit. maxoxo
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_A マックス、できるだけ早く電話して。 今はとても辛いでしょうから、あなたがどうしてるか知りたいの。 お願いだから連絡して。 もししばらく家に戻りたくなったら、いつでも帰ってきていいのよ。 ベッドの用意もできてるから。 待ってるわ Max. Please call us as soon as you can. We know this is painful and we want to know how you are, so please please get in touch. And if you want to come and spend some time back home, the door is open and your bed is made! We love you!
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_B すぐに電話するね I'll call you right away. Love you.
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_C あなたの声が聞けてよかった。 話したことを忘れないで。 あなたは他に誰もいなかったときに友達に手を差し伸べたの… そしてあれはケイト自身が選んだことよ。 みんなの期待以上のことをあなたはやった。 あなたは私たちのヒーローで、大事な娘よ。 もし話をしたかったり帰りたくなったらいつでも電話ちょうだい It was so good to hear your voice. Remember what we talked about. You were there for your friend when she had nobody else—and Kate made her own choice. Nobody could expect more than what you did. You're our hero and we love you so much, Maxine! Call us any time if you need to talk or visit!
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_D マックス、できるだけ早く電話して。 今はとても辛いでしょうから、あなたがどうしてるか知りたい。それに学校を停学になったことについて、あなたの言い分を聞きたいの。 一学期くらい、家に戻ってくるのもいいかもね。
ママより
Max. Please call us as soon as you can. We know this is painful and we want to know how you are, so call us. We do want to hear your side about this Blackwell suspension. And maybe you should think about coming home for a semester. Love, Mom.
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_E すぐに電話するね I'll call you right back. Love you.
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_F あなたの声が聞けてよかった。 それに停学のことについても正直に話してくれて嬉しいわ。 まだ心配ではあるけど。 話したことを忘れないで。 あなたは他に誰もいなかったときに友達に手を差し伸べたの… そしてあれはケイト自身が選んだことよ。 みんなの期待以上のことをあなたはやった。 あなたは私たちのヒーローで、大事な娘よ。 もし話をしたかったり帰りたくなったらいつでも電話ちょうだい I was happy to hear your voice and I'm glad you were honest with me about the suspension. Though we still worry. Remember what we talked about. You were there for your friend when she had nobody else—and Kate made her own choice. Nobody could expect more than what you did. You're our hero and we love you so much, Maxine! Call us any time if you need to talk or come home!
E3_1A_SMS_NathanThreat_A ようクソアマ。 フェミニストは迫害されるぜ。 気をつけな! Hey Whore. Feminazis will be exterminated. Watch out!!!
E3_1A_SMS_NathanThreat_B 自分の負け犬っぷりにじっくりひたる時間が取れたな U have plenty of time to ponder what a fukup looser u r
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive よおマックス
君が今日ケイトを屋上で助けたのはめちゃくちゃすげえ! って、もういちど伝えたくてさ。 理科室の 3D プリンターで、君のためにスーパーヒーローのスーツを作ってやるよ、どう?
それと、当然食事もおごっちゃうよ。
(映画代も俺持ちな)
電話よろしく
YoYo Max.
Just had to remind you again how FUCKING AWESOME you were today with Kate on the roof. I'll make you a superhero suit on the lab's 3D printer, cool?
And you totally earned dinner on me
(along with our escape to a Planet O' Apes)
CALL ME.
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_A ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。
停学はいい骨休めかな。
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight.
Being suspended is a nice reward.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_B ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。 ジェファソン先生をコンテストから外しちゃったし…
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight. Especially since I got Mr. Jefferson kicked out of his own contest.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_C ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。 デイビッド・マドセンを学校から追い出したから、いい気分。
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight. Feels good to get David Madsen off campus too.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_D ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。 ネイサンが停学になったから、今日はいい日だったな。
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight. Nathan got suspended too, so it was a good day.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_E ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight.
I owe you a call later, k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_NoApe よおマックス
君が今日ケイトを屋上で助けたのはめちゃくちゃすげえ! って、もういちど伝えたくてさ。 理科室の 3D プリンターで、君のためにスーパーヒーローのスーツを作ってやるよ、どう?
ごほうびとして食事もおごりたいな。
あと、気晴らしに映画を観に行くとか。
あ、君がよければだけど。
ウォーレンより
YoYo Max.
Just had to remind you again how FUCKING AWESOME you were today with Kate on the roof. I'll make you a superhero suit on the lab's 3D printer, cool?
And I'd love to reward you with dinner
and escape to a Planet O' Apes.
No pressure.
Truly.
E3_1A_SMS_Warren_KateDead やあマックス
こんな時にごめん、でもどうしてるか気になってさ。
今日はつらい日だったけど、君はケイトを助けるため、他の誰もできなかったことをしたんだ。
君を誇りに思うよ。
それと、ドライブインの件は気にしなくていいから。
もし気晴らしに映画が観たくなったらなら、行こう。
話し相手が必要なら、俺はいつでもここにいるから
Hey Max.
Don't want to bother you - just checking in to see how you are.
I know today was hard but you did more than anybody else could have to help Kate.
I'm proud of you.
And please, no worries about going to the drive-in.
But if you want to escape to a planet of apes, let's go.
And if you need to talk, I'm always here.
xo
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_A ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_B ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
少なくともデイビッドはブラックウェルを追い出されたよ。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
At least David got the Blackwell boot.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_C ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
オマケに停学にされちゃったし。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
Being suspended is just icing on the shit cake.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_D ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
私のせいでジェファソン先生がコンテストから外されちゃったし。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
Plus I got Mr. Jefferson kicked out of his own contest like a jackass.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_E ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
ネイサンが停学になったのはいいけど。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
Nathan got suspended, at least.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_NoApe やあマックス
こんな時にごめん、でもどうしてるか気になってさ。
今日はつらい日だったけど、君はケイトを助けるため、他の誰もできなかったことをしたんだ。
君を誇りに思うよ。
それと、話し相手が必要なら
俺はいつでもここにいるから。
いつでも
Hey Max.
Don't want to bother you - just checking in to see how you are.
I know today was hard but you did more than anybody could to help Kate.
I'm proud of you.
And if you need to talk
I'm always here.
Any time.
E3_1B_SMS_Chloe_A マックス? max???
E3_1B_SMS_Chloe_B おーい hello???
E3_1B_SMS_Chloe_C 一体どこにいるんだ? where the fuq r u girl?
E3_1B_SMS_Chloe_D ここに 1 人でいたくねえんだけど not cool to be out here alone
E3_1B_SMS_Chloe_E 返事くれよ。 キレるぞ answer now or I freak
E3_2A_SMS_WarrenApe_A 土曜日のドライブインへの旅をお楽しみに…
2 人で猿の科学に敬意を表そうぜ
Wait until our drive-in road trip this Saturday...
We will both bow to Ape Science.
E3_2A_SMS_WarrenApe_B な? Deal?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_A よく聞くんだ。 君は 4 つのアイテムを見つけねばならない:
1 . 砂糖
2 . ジュースの缶
3 . ダクトテープ
4 . 塩素酸ナトリウム
Now pay attention, 007. You have to find FOUR objects:
1. SUGAR
2. A SODA CAN
3. DUCT TAPE
4. SODIUM CHLORATE
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_B 何か質問は? Any questions?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_C 塩素酸ナトナントカ? Sodium chlor-WTF?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_D 二酸化塩素を作るのに使う粉末だ It's just a powder used to create chlorine dioxide.
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_E そんなの知ってるワケないでしょ! Shit, EVERYBODY knows that.
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_F これが今からやることだよ Here's how you'll do it:
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_G センパイの科学力の前にひれ伏しちゃう… I bow to your science, Senpai. HELP.
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_H それで、ホントにやってみる気? So are you really going to try this?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_I やってみるだけやってみる。 ウォーレンの知識に脱帽だよ Key word is "try." I bow to your wisdom.
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_J マックスは頭なんて下げなくていいよ!
俺も混ぜて欲しかったな。
面白かったろうに
Max, you bow to no one!
Wish I was mixing it up with you!
Wouldn't that be cool?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_K どうなった? You still there?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_L 爆死した? Did you blow up?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_M マックス? Max?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_N いるよ。 まだ爆死はしてない。 集中するから、またあとで Still here, didn't blow up, not yet. I need to concentrate now, TTYL.
E3_2A_SMS_WarrenNoApe_A センパイはドライブインに行く資格すらないんだ。
君が気を変えない限り…
Senpai can't even get his padawan to go to the drive-in.
Unless you want to change your mind...
E3_2A_SMS_WarrenNoApe_B <スベった…> <Crickets>
E3_2A_SMS_WarrenUpdate_A 爆弾魔さん、錠は爆破できたか? So did you blow the lock, Unabomber?
E3_2A_SMS_WarrenUpdate_B 違うって、爆発物の知識の抜き打ちチェックだったんだって Oh, please. I just wanted to see if you knew your explosives.
E3_2A_SMS_WarrenUpdate_C それとウォーレンの芸術的なイラストを見たかったの And to see your incredible artwork.
E3_5A_SMS_Kate_A マックス、屋上で手を差し伸べてくれて本当にありがとう。 学校中であなただけが私を助け、本当に私のことを気にかけてくれた。 きっとあなたは私に希望をもたらすために遣わされたんだね。 そしてそれ以上のことをしてくれた。 父もすごくあなたに感謝してる。 家族みんなで、あなたのために祈るわ。
愛と祝福を込めて。
あなたの友 ケイトより
Max. Thank you from my heart for reaching out to me on the roof. You're the only one who was there for me at school, the only one who truly cared. I have to believe you were sent to give me hope. You did so much more than that. My father is grateful as well. You'll always be in our prayers.
Love and Blessings,
Your friend Kate.
E3_5A_SMS_Kate_B ケイト、元気そうでホントによかった。 できるだけ早くお見舞いに行くね。 約束するよ Hey Kate, I'm so glad you're ok. I will visit you as soon as I can. promise.
E3_5A_SMS_Warren_A 君がゆうべブラックウェルを爆破しなくてよかった
いや、ちょっとだけ残念
Glad to see you didn't blow up Blackwell last night.
Almost glad.
E3_5A_SMS_Warren_B ところで、ドライブインは激混みっぽいよ。 だから先にチケットを買っとこうと思う BTW, the drive-in is actually popular so I'm buying the tix now.
E3_5A_SMS_Warren_C ポップコーンの方は君にまかせた。
つまり、ドタキャンはできないってこと :)
I'll let you take care of the popcorn.
In other words you can't back out now :)
E3_5A_SMS_Warren_D 1 枚余分に買っとく。
君の気が変わったときのためにね
I'll have an extra one.
In case you change your mind.
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_A マックス
私とママのこと気にかけてくれてありがと。
私たちみんな見てたよ。 あなたがどれだけケイトのことを心配してたか。 他は誰も気にかけてなかったのに
Hey Max.
Just wanted to thank you for actually giving a shit about me and my mom.
We all saw how much you cared about Kate when nobody else did.
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_B ありがと。 テイラーだってケイトを気にかけてたよ Thanks Taylor. I know you care too.
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_C もしパーティに行くなら、私がばっちりキメてあげるよ、もしよかったらだけど If you're going to the party I'd love to style you up. If you want.
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_D じゃあ行く場合は、テイラーにばっちりコーデしてもらうよ。 またね If I do go, I would love to get a Taylor Make-Over. Talk soon.
xomaxo
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_MaxSuspended_A それと、あなたが停学になるなんてあんまりだよ And it is so unfair you got suspended.
E3_5B_SMS_Taylor_KateDead_A マックス、大丈夫?
私とママのこと気にかけてくれてありがと。
あなただけがケイトのことをすごく心配してたよね
Hey Max. Hope you're okay.
Just wanted to thank you for actually giving a shit about me and my mom.
You cared about Kate when nobody else did.
E3_5B_SMS_Taylor_KateDead_B ありがと。 テイラーだってケイトを気にかけてたよ Thanks Taylor. I know you care too.
E3_5B_SMS_Taylor_KateDead_C でも、彼女を助けられるほどじゃなかった。
もし誰かと話したかったら、いつでも聞くよ
Not enough to save her.
But I'm here anytime if you need to chat.
E3_5B_SMS_Taylor_KateDead_D すごく助かるよ。 またね That means a lot to me. Talk soon. xo
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_MaxSuspended_A マックス、パパだ。 連絡が遅くなってすまない。 お前があの女の子を助けたこと、ママはとても自慢に思ってるよ。 もちろんパパもだ。 お前のことを新聞で読んで、さらにあの女の子と一緒に屋上から下りてくる映像を見て、誇らしい気分になった Maxine. Pop here. I'm sorry I haven't gotten in touch sooner. I know your mom is very proud of you for saving that girl. As am I. It makes us so proud to read about you in the news and see actual video of you walking down from the roof with that girl.
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_MaxSuspended_B とは言っても、停学のことはすごく心配している。 直接会って話をしたい。 そろそろ将来の夢を見直す時期かもしれないな。 何なら家に帰ってきて、地元で学校を探してもいいんだぞ。
パパより
That said, we are very concerned about your suspension. I'd prefer to talk in person. Maybe it's time to review your plans for the future. You could come home and search for a local high school here.
Love, Pop
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_NotSuspended_A マックス、パパだ。 連絡が遅くなってすまない。 お前があの女の子を助けたこと、ママはとても自慢に思ってるよ。 もちろんパパもだ。 お前が願った通り、ブラックウェルに入学させてよかったよ :) お前のことを新聞で読んで、あの女の子と一緒に屋上から下りてくる映像を見て、誇らしい気分になった Maxine. Pop here. I'm sorry I haven't gotten in touch sooner. I know your mom is very proud of you for saving that girl. As am I. We have no doubt sending you to Blackwell was the best thing you ever demanded we do :) It makes us so proud to read about you in the news and see actual video of you walking down from the roof with that girl.
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_NotSuspended_B それから、もしお前がこっちに戻って地元の学校に行きたいって気分なら、喜んで迎えるよ。
パパより
And if you want to come back home now to relax and maybe go to a high school around here, the door is wide open.
Love, Pop
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_NotSuspended_C ありがとパパ。 でも今バタバタしてて、まだそっちに戻るのは無理そうなんだ。 またあとでね Thanx Pop. It's been a whirlwind here. I'm not ready to come home yet. Talk later. Maxoxo
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_MaxSuspended_A マックス、パパだ。 連絡が遅くなってすまない。 辛いだろうが、お前があの女の子を助けようとできる限りのことをしたのは、パパもママも分かってる。 でも、人生には自分の力ではどうしようもないこともあるんだ Maxine. Pop here. I'm sorry I haven't gotten in touch sooner. I know you're upset but your mom and I know you did everything you could to save that girl. Some things are just out of our control.
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_MaxSuspended_B ところで、お前の停学のことはすごく心配している。 直接会って話をしたい。 そろそろ将来の夢を見直す時期かもしれないな。 パパたちは、お前には家に帰ってきてこっちで学校を探してほしいと思ってるよ。
パパより
That said, we are very concerned about your suspension. I'd prefer to talk in person. Maybe it's time to review your plans for the future. Your mother and I think you should come home and search for a local high school here.
Love, Pop
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_NotSuspended_A マックス、パパだ。 連絡が遅くなってすまない。 辛いだろうが、お前があの女の子を助けようとできる限りのことをしたのは、パパもママも分かってる。 でも、人生には自分の力ではどうしようもないこともあるんだ Maxine. Pop here. I'm sorry I haven't gotten in touch sooner. I know you're upset but your mom and I know you did everything you could to save that girl. Some things are just out of our control.
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_NotSuspended_B それから、もしお前がこっちに戻って地元の学校に行きたいって気分なら、喜んで迎えるよ。
パパより
And if you want to come back home now to relax and maybe go to a high school around here, the door is wide open.
Love, Pop
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_NotSuspended_C ありがとパパ。 こっちは大変なことになってる。 でもまだ家に戻れないよ。 またあとでね Thanx Pop. It's been intense here. But I'm not ready to come home. Talk later. Maxoxo
E3_6B_SMS_Victoria_JeffersonSuspended_A あんたをボルテックス・クラブに入れてもいいかなって思ってたけど、ジェファソン先生にケチつけたからには、もう絶対にありえないから! I thought you might be ready for the Vortex Club but after the shit you pulled with Jefferson NO FUCKING WAY.
E3_6B_SMS_Victoria_JeffersonSuspended_B ホント、自己中でうざいんだけど。 誰も先生と一緒にサンフランシスコに行かせないってことでしょ? いかにもな自撮りをコンテストに出すのはびびってるくせに。 あんたってそういうとこあるよね。 屋上に行ったのも自分が目立ちたかったからで、ケイトのことはどうでもいいんでしょ。 誰もあんたのわざとらしい演技にだまされないようにしてあげる。 覚悟してて You're such an emo-queen that you didn't want anybody going with him to SF. You're even too much of a pussy to enter your cliche selfies in one dumb contest. It's all about MAX. Even going to the roof was about showing off, not about saving Kate. I'm going to make sure NOBODY at Blackwell is fooled by your "Woe Is Max" act. Get ready.
E3_6B_WarrenApe_A チケットは売り切れだ
だけど
OK, it's officially sold out
BUT
E3_6B_WarrenApe_B 何とか 2 枚ゲットしたよ
大勢の敵を撃退しないといけなかったけど
まあ敵といっても映画オタクだけど
I managed to get us both tickets
Had to fight a dozen bullies off for 'em though
Freaking nerds
E4_2B_SMS_AlyssaOld_01 マックスがあんな人達とつるむなんて、がっかりだよ。 他の子とは違うと思ってたのに Hey Max, it’s a shame that you hang out with those people, I thought you were different.
E4_2B_SMS_AlyssaOld_A アリッサ、さっき私にトイレットペーパー投げたでしょ Alyssa, I saw you throw that TP at me.
E4_2B_SMS_AlyssaOld_B マックスを狙ったわけじゃないよ。 ホントだよ OMG. I was so not aiming at you. I SWEAR.
E4_2B_SMS_AlyssaOld_C もうやめてよね Don’t do it again.
E4_2B_SMS_ChloeOld_01 マックス、ウィリアムだ。 クロエへの連絡はこの番号を使いなさい。 君の声を聞いたらきっと喜ぶよ。 近いうちに会えるといいな Hello Max, this is William. If you want to contact Chloe, you can use this number, she would love to hear from you. See you soon I hope, bye.
E4_2B_SMS_ChloeOld_A クロエ元気? マックスだよ。 すごい久しぶりだけど、今私ブラックウェル・アカデミーに通ってるんだ。 番号変わってないといいけど Hey Chloe. Maxine here. I know it's been a while, I just wanted to let you know I'm going to Blackwell Academy now.
I hope this is still your number
E4_2B_SMS_ChloeOld_B マックス、お帰り!
ブラックウェルだって? すごいじゃん、かっこいい!
MAX IS BACK!
Blackwell? That is so awesome! You rule!
E4_2B_SMS_ChloeOld_C また会えるのうれしいよ!
で、番号はずっとこれ
Best of all we can hang again!
So yes, this is still my number.
E4_2B_SMS_ChloeOld_D 了解。 今は宿題が山ほどあるけど、近いうちに会おうね Cool. I’ve got a buttload of homework but we’ll get together soon.
E4_2B_SMS_ChloeOld_E ずっと待ってたんだから、冷やかしはやめてよ! Don’t tease me! It’s been too long!
E4_2B_SMS_ChloeOld_F わかってる。 じゃあ近いうちに I know. I’ll see you soon.
E4_2B_SMS_ChloeOld_G (^ ^) / (^ ^) /
E4_2B_SMS_MomOld_A マックス、ママです。 請求書のことで話があるの Maxine, this is your mom. We need to talk about some of your bills.
E4_2B_SMS_MomOld_B メール見てる? Are you there?
E4_2B_SMS_MomOld_C 見てる! ちょっとぐらい返信待ってよ。 いつも授業中メールできるわけじゃないんだから。 すごく怒る先生もいるし Yes! Give me some time to answer! I can’t just text in every class. Some teachers get super pissed when people use their phone.
E4_2B_SMS_MomOld_D そうね、とても失礼だものね。 そんなにカリカリしないでちょうだい Yes, because it’s super rude. And please don't be so snippy.
E4_2B_SMS_MomOld_E ごめんなさい。 宿題が大変で Sorry, long day of homework.
E4_2B_SMS_MomOld_F 宿題はみんなに出てるでしょう。 それに忙しいならどうしてそんなにお金を使ってるの。 必要な物はちゃんと買って欲しいけど、奨学金で何もかも払えるわけじゃないのよ You’re not the only one. And that’s why we’re wondering if you need to spend so much. We want you to have everything you need but your scholarship doesn’t cover everything.
E4_2B_SMS_MomOld_G 必要なときはクレジットカード使っていいって言ったじゃん! フィルムを買っただけで、カメラを買ったわけでもないのに You said I could use your credit card when I needed it! I only bought film, not a camera.
E4_2B_SMS_MomOld_H もうデジタルにしたらどう? Maybe it’s time to go digital.
E4_2B_SMS_MomOld_I 後で電話する。 じゃあね I’ll call you later, I have to go.
E4_2B_SMS_MomOld_J そうやってむくれないの。
またね
Don’t pout.
Love you.
E4_2B_SMS_NathanOld_A Yo Yo マックス
今どこ
Yo yo Max
U around
E4_2B_SMS_NathanOld_B 暗室だよ。
コンテストの写真を現像中
In the dark room.
Developing shots for the contest.
E4_2B_SMS_NathanOld_C いいねえ
じゃあツー・ホエールズはなしか
Sweeeeet
So no Two Whales for U
E4_2B_SMS_NathanOld_D 今はね。 でも後でみんなのとこ行くから Not yet. I’ll see you guys later tho.
E4_2B_SMS_NathanOld_E またな Peace out
E4_2B_SMS_TaylorOld_A マックス、ママの所に一緒に行ってくれてありがとう。
ママったら私よりマックスを娘にしたいみたいよ
Max, thanks again for taking me to see my mom.
I think she wants you for a daughter instead of me.
E4_2B_SMS_TaylorOld_B そんなことないでしょ。 ママかっこいいね。 テイラーみたいに I think not. Your mom is a badass. Like you.
E4_2B_SMS_TaylorOld_C そうかな。 あたしわんわん泣いちゃった Yeah right. I cried like a bitch.
E4_2B_SMS_TaylorOld_D 私もだよ。 テイラーには見せなかったけど。
泣いてもいいんだよ
So did I. You just didn’t see me.
It’s okay to cry.
E4_2B_SMS_TaylorOld_E 恥ずかしいって。
電池切れそうだから、またね
It gets old.
My stupid phone is about to die so
E4_2B_SMS_TaylorOld_F また電話して Call me back.
E4_2B_SMS_VictoriaOld_A マックス忙しい? Max you busy girl?
E4_2B_SMS_VictoriaOld_B 宿題から逃げてる。 いつも通り Avoiding homework. As usual
E4_2B_SMS_VictoriaOld_C 手伝ってあげるって言ったのに。
全然手伝わせてくれない。
(ToT)
I told you I’d help you out.
You never let me help.
(ToT)
E4_2B_SMS_VictoriaOld_D 大げさなのやめて
心配してくれるだけでうれしいよ
Okay drama, stop
And you help me by caring.
E4_2B_SMS_VictoriaOld_E だといいけど。
ちなみに、
例の人からイイやつ手に入ったの
I do try.
BTW I scored that killer bud from you-know-who.
FYI
E4_2B_SMS_VictoriaOld_F 私のも取っといて。 行かなきゃ。 またね Save me a bowl. Gotta bounce. TTYL.
E4_2B_SMS_VictoriaOld_G 今夜部屋に来てね! Come by my room tonight!
E4_2B_SMS_Victoria_A マックス、怒ってるの?
いきなり帰っちゃったから気になって。
ネイサンも心配してたわ。
話したかったら、いつでも連絡ちょうだい。
大好きよ!
Max, are we cool?
Just wanted to make sure since you walked away so fast.
Nathan was worried too.
If you want to talk, hit me up, k?
Love U!
E4_2B_SMS_Victoria_B マックス、怒ってるならそう言って Max, if you’re mad, just tell me, k?
E4_2B_SMS_Victoria_C 返信なしか。 話してくれるの、いつでも待ってるからね。
大好きだよ!!
Silence. So if you want to talk, my door is open.
Love U!!!
E4_3A_SMS_Chloe_A あのさ
あたし最低だな
hey man
i suck again
E4_3A_SMS_Chloe_B 今日八つ当たりして悪かった。 マックスは親友なのにな sorry i got in your face today and took out my bullshit rage on my best friend
E4_3A_SMS_Chloe_C わかってる。 つらい時はあるよ、誰にでも Chloe, I understand. You’re going through a lot. We all are.
E4_3A_SMS_Chloe_D 私もクロエの帽子を窓の外に投げ捨てて、巻き戻したせいでくたくただからおあいこ (^_-) Besides, I threw your beanie out the window and busted out my rewind. (^_-)
E4_3A_SMS_Chloe_D’ 今回だけは顔文字を見逃してやる
今夜は徹夜でレイチェルとケイトのことを調べよう
タバコとコーヒー、あとおやつも買っとかないとな
okay that is your one get out of emoji jail free card
but we need to stock up on cigs, coffee and candy for an all-nighter
we have to get into rachel and kate detective mode
E4_3A_SMS_Chloe_E いいね。 私も探偵グッズ用意しようっと Excellent, dear Watson. I'll bring my thinking cap.
E4_3A_SMS_Chloe_F あたしにはこの帽子で十分だ
じゃあ迎えに行くよ
no worries i have a beanie
ill swing by and pick you up
E4_3A_SMS_Chloe_G やった。 準備しとく Sweet. I’ll be ready.
E4_3A_SMS_Chloe_H xoxo xoxo
E4_3A_SMS_Chloe_I これは顔文字じゃないからな and that was no emoji
E4_3A_SMS_Courtney_A マックス、あたしの部屋にいつ来るか教えて
パーティの服のアドバイスしてあげるから
HEY GIRLFRIEND. LET ME KNOW WHEN YOU WANT TO
COME BY MY ROOM AND I’LL GIVE YOU A FASHION MAKEOVER.
E4_3A_SMS_Courtney_B ありがとう! 今宿題が大変なんだけど、後で部屋に寄るね。
アドバイスほんと助かる!
Oh thanks Courtney! I’m swamped with homework now but I’ll check in with you later.
Thanks again for the offer!
E4_3A_SMS_Dad_A マックス、妙なメールが来たんだが、「おせっかいな娘は他人のことに首をつっこむ前に自分の心配をした方がいい」とは、何かのいたずらかい? 非通知の番号からだった。 Hey honey, I just got a weird text warning me that my "nosy daughter better stop watching others and look out for herself"... Is this some kind of school prank? And it's from a blocked number.
E4_3A_SMS_Dad_B ごめんなさい。 クラスの子が冗談のつもりで送ったの Oh I’m so sorry. Some jackass in my class thought that would be funny to send.
E4_3A_SMS_Dad_C 笑えないな。 他人に番号を知られるのもいい気はしない It’s not. I don’t like strangers having my number, okay?
E4_3A_SMS_Dad_D そうだよね。 ごめん Me neither. Sorry.
E4_3A_SMS_Dad_E 父親として心配なだけさ。 今週は大変だっただろう I’m just being a dad. I know this has been a tough week for you.
E4_3A_SMS_Dad_F あと少しだから大丈夫。 また家にも電話するね。 It’s almost over. I’ll call you guys later. Love you.
E4_3A_SMS_Juliet_01 マックス、あの後どうしてるかなと思って。
忙しいかも知れないけど、いつでも電話してね
Hey Max, I hope you’re okay after everything.
You might be busy but feel free to call me anytime.
E4_3A_SMS_Juliet_A ジュリエット、今忙しい? Hey Juliet are you busy?
E4_3A_SMS_Juliet_B 全然ヒマ。 連絡くれるなんてめずらしいね。 どうしたの? No time to be busy. You never text me. What’s going down?
E4_3A_SMS_Juliet_C キャンピングカーに住んでるフランクって人のことを知ってるかなと思って Besides everything? I was just curious if you ever heard of a guy named Frank who lives in an RV around town?
E4_3A_SMS_Juliet_D いつも川のとこにいる奴? ドラッグ系のヤバい人だって聞いたけど。 それぐらいかな You mean a van down by the river? I heard he's a sketchy meth head. That's about it.
E4_3A_SMS_Juliet_E なんで? 私に内緒で何か調べてるの? Why? Are you doing your own investigation without my help?
E4_3A_SMS_Juliet_F ううん、ただのヒマつぶし。 後でね、ありがと! No, just bored. Talk soon. Thanks!
E4_3A_SMS_Juliet_G いいけど、エース記者のジュリエット・ワトソンに隠し事してもムダよ! Okay, but you can’t keep secrets from ace reporter Juliet Watson!
E4_3A_SMS_Juliet_H 聞いてる? Hello?
E4_3A_SMS_Justin_01 ssatadpatdl ssatadpatdI
E4_3A_SMS_Justin_02 悪い、電話カバンに入れてて Sorry my phone was in my bag.
E4_3A_SMS_Justin_A ジャスティン、今忙しい? Hey Justin, you busy?
E4_3A_SMS_Justin_B マックスワックス! 遊びに忙しいぜー
どした?
Max Wax! I’m busy blazing.
Wot up?
E4_3A_SMS_Justin_C フランク・バウワーズって人知ってる? Do you know Frank Bowers?
E4_3A_SMS_Justin_D クスリ Drugs.
E4_3A_SMS_Justin_E それだけ? That’s it?
E4_3A_SMS_Justin_F ネイサンに聞けよ。 ヤツなら知ってる Ask Nathan. He knows him I think.
E4_3A_SMS_Justin_G わかった。 ありがとね! Okay, I'm on it. Thanks Justin!
E4_3A_SMS_Justin_H 何が? For what?
E4_3A_SMS_Kate_A マックス元気にしてる? 今週中に会いに来てくれたらうれしいな。
大事な話があるんだ
Max how are you? I hope you can still visit me this week.
I have some important things to talk about.
E4_3A_SMS_Kate_B もちろん! 断られても会いに行くよ! Of course I’m still coming to visit you. You can’t stop me!
E4_3A_SMS_Kate_C マックスに会いたいな… 私のうさちゃんにも! I miss you. And my bunny!
E4_3A_SMS_Kate_D みんなケイトに会いたがってるよ。 うさちゃんもね! We all miss you! And your bunny misses you!
E4_3A_SMS_Kate_E うれしい。 マックスは本当にいい友達だね。 ありがとう Yay! You are such a great friend. Thank you so much.
E4_3A_SMS_Kate_F 会えるの楽しみ! Can’t wait to see you! XOMAXO
E4_3A_SMS_MomLisaAlive_A マックス、そっちの天気はどうなってるの? まさか軍の実験とかじゃないわよね? まるであなたを中心に嵐が起きてるみたい Maxine, what the heck is going on with the weather up there? Are they
doing military tests or something? You’re right in the eye of the storm.
E4_3A_SMS_MomLisaAlive_B ノーコメント。 リサも生きてるし、みんな元気だよ No comment. I’ve kept Lisa alive through all this so we’re still safe.
E4_3A_SMS_MomLisaAlive_C あなたがいるおかげね :) As long as you're around :)
E4_3A_SMS_MomLisaAlive_D ママったら。 勉強に戻らなきゃ!
また今度ね!
<Blush> Now back to the books!
Talk soon!
xomaxo
E4_3A_SMS_MomLisaDead_A マックス、そっちの天気はどうなってるの? まさか軍の実験とかじゃないわよね? まるであなたを中心に嵐が起きてるみたい Maxine, what the heck is going on with the weather up there? Are they
doing military tests or something? You’re right in the eye of the storm.
E4_3A_SMS_MomLisaDead_B うん、リサも死なせちゃったしね… Yes, I even killed my plant Lisa…
E4_3A_SMS_MomLisaDead_C 残念ね。 また新しいのを買いなさい Oh I’m sorry sweetie. Get another.
E4_3A_SMS_MomLisaDead_D 植物 1 個でもストレスたまったからいいや。
勉強に戻らなきゃ。 またね!
One plant was stressful enough.
Now back to the books! Talk soon!
xomaxo
E4_3A_SMS_Richard_A ケイトの父のリチャード・マーシュです。 来週行われるケイトの葬儀に、ぜひ来ていただきたいと家族一同思っています。 ただ、あなたも大変な思いをされているかと思いますので、無理にとは申し上げません。 ケイトは私達の天使でした。 あなたがお友達でいてくれた幸福に感謝します。
また後ほど詳細をお送りします。
暗闇の中の光になってくれて、ありがとう
Max, this is Richard Marsh again. I wanted to let you know that Kate’s service is next week and our family would like to extend an invitation to you. I know you’ve been through a lot and we fully understand if you can’t attend. Kate was our special angel and your friendship with her blessed us all.
I’ll send you the details later today.
Again, thank you for being a light in the darkness.
E4_3A_SMS_Richard_B マーシュさん、お葬式には必ず出席します。 こんなことを言っても意味がないかも知れませんが、ケイトはずっと私の心の中にいます。 これからもずっと Thank you, Mr. Marsh, I absolutely will attend the service. I know my words don’t mean much but I want you to know that Kate is always in my thoughts and always will be.
E4_3A_SMS_WarrenA+_A マックス博士、実験手伝ってくれてありがとう Thanks for helping with my experiment, Dr. Maxstein.
E4_3A_SMS_WarrenA+_B テストで A+ 取れた!!! マックスのおかげだよ I have to give you the credit for blowing me up to an ‘A+’ on the test!!!
E4_3A_SMS_WarrenA+_C 本当に A+ だよ!!!!!!!!!! Yes, I said ‘A+’ !!!!!!!!!!!!
E4_3A_SMS_WarrenA+_D よかったじゃん!
私のおかげって言わなくていいよ
That’s great!
But don’t give me too much credit.
E4_3A_SMS_WarrenA+_E じゃあ言わない。 俺たぶん天才なんだな。
(-^ O ^-)
I am kind of a genius now so I won’t.
(-^ O ^-)
E4_3A_SMS_WarrenA+_F えーと、もういいかな? Check, please.
E4_3A_SMS_WarrenA-_A マックス博士、実験手伝ってくれてありがとう Thanks for helping with my experiment, Dr. Maxstein.
E4_3A_SMS_WarrenA-_B 私、何もしてないよ I didn’t help at all.
E4_3A_SMS_WarrenA-_C マックスのおかげで A- が取れた。B+ だったらやばいって思ってたんだ You did enough so that I got an ‘A’- instead of the ‘B+’ I was stressed about.
E4_3A_SMS_WarrenA-_D じゃあ私のおかげってことで。 おめでと! 私もえらい! Okay, I’ll take credit for your success. Congrats! I rule!
E4_3A_SMS_WarrenA-_E とはいえ、A- はやっぱりクソだけど。 A の「マイナス」って何だよ! Even tho ‘A-‘ is such a bullshit grade. A MINUS?
E4_3A_SMS_WarrenA-_F それくらいガマンしなさい (笑) Somehow I think you’ll survive.
E4_3A_SMS_WarrenA-_G うちの親に言ってくれよ Tell that to my folks.
E4_3A_SMS_WarrenA-_H トイレ行ってくる。
後で
Gotta jam.
Bathroom.
E4_3A_SMS_WarrenA-_I ご報告どうも Thanks for sharing.
E4_3A_SMS_WarrenB+_A マックス、元気か?
化学のテスト B+ だったよ
What up Max?
I got a ‘B+’ on my chem test.
E4_3A_SMS_WarrenB+_B B プラスだぞ??? B PLUS???
E4_3A_SMS_WarrenB+_C それじゃダメなの? Is that a bad thing?
E4_3A_SMS_WarrenB+_D 親に聞いてくれよ。
俺の小遣いを握ってる親に
Talk to my parents.
They pay the bills.
E4_3A_SMS_WarrenB+_E しょうがないよ。 愚痴は後で聞いたげる You will survive. Let’s mourn later.
E4_3A_SMS_WarrenB-_A B マイナスって何だよ?!
俺が化学のテストで B マイナスだって!!!
B FUCKING MINUS?
I got a B MINUS on my chem test!!!
E4_3A_SMS_WarrenB-_B 何でそうなる? How did this happen?
E4_3A_SMS_WarrenB-_C 知らない。 ところで誰? I don’t know. Who is this?
E4_3A_SMS_WarrenB-_D うわ。 傷心のウォーレンだよ。 B マイナスは痛い! Ouch. Warren The Wounded. The B Minus it burns!
E4_3A_SMS_WarrenB-_E 手伝えれば良かったんだけど。
でも理系は得意なんじゃないの?
I wish I could have helped you.
But I thought you were blinded by science.
E4_3A_SMS_WarrenB-_F 俺もそう思ってたよ。 親に殺される In this case, yes. My folks will shit.
E4_3B_SMS_WarrenKissGoApe_A おいおい、お友達のクロエからメール来たよ。
俺にチャンスはないってさ。
あの子イケてるもんな。 わかるよ
Yo yo Max.
Your friend Chloe txtd me that I’m out of the loop now.
She sounds hot so I get why.
E4_3B_SMS_WarrenKissGoApe_B ホントにメールしたんだ? Chloe actually texted you?
E4_3B_SMS_WarrenKissGoApe_C 俺は向こうの番号持ってないからね。
でも映画は楽しみにしてるよ。
クロエと遊びたいって言うんじゃなければ
I sure didn’t have her number.
At least I still get to "Go Ape" with you.
Unless you want to chill with Chloe.
E4_3B_SMS_WarrenKissGoApe_D それか 3 人で行ってもいいぜ Or we could all go.
E4_3B_SMS_WarrenKissGoApe_E 2 人で十分 One pain in the ass is enough.
E4_3B_SMS_WarrenKissGoApe_F ならいいけど Cool.
E4_3B_SMS_WarrenKissGoApe_G 行かなきゃ。 またね I have to jet. TTYL.
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_A おいおい、お友達のクロエからメール来たよ。
俺にチャンスはないってさ。
あの子イケてるもんな。 わかるよ
Yo yo Max.
Your friend Chloe txtd me that I’m out of the loop now.
She sounds hot so I get why.
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_B ホントにメールしたんだ? Chloe actually texted you?
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_C 俺は向こうの番号持ってないからね。
どうりで俺と映画に行きたくないわけだ。
クロエと行けばいいじゃん
I sure didn't have her number.
Now l get why you didn't want to "Go Ape" with me.
You should go with Chloe.
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_D 俺よりカッコいいもんな She looks cool enough for you.
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_E カッコいい友達はたくさんいるの。 あなたもその 1 人 I have a a lot of cool friends. Like you.
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_F 友達でいられて光栄ですよ Yes, you do. Just my luck.
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_G こちらこそ。 また後でね And mine. I have to jet. TTYL.
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_H 了解 I hope so.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_A おいおい、お友達のクロエからメール来たよ。
振られたとかって。
マジで?
Yo yo Max.
Your friend Chloe txtd me that you shot her down.
True?
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_B ホントにメールしたんだ? Chloe actually texted you?
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_C 俺は向こうの番号持ってないからね I sure didn’t have her number.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_D もーやだ Oh God.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_E あれ、地雷踏んだ? I don’t want to embarass you.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_F 手遅れだよ Too late.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_G あの子カッコいいじゃん She sounds cool.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_H カッコいいバカだね She’s a cool dork.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_I 俺みたいに? Like me?
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_J ウォーレンは違う。 いい意味で No, you’re different. In a good way.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_K じゃあ映画はまだ行ける? So we’re still on to "Go Ape"?
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_L 全然行ける No damn dirty human can stop me.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_M やった。サル万歳!! GO APE NOT HUMAN
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_N 楽しみだよ We shall see.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_O そうならいいんだけど I hope so.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_P そろそろ現実に戻らないと Now I have to get back to reality.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_Q つまんねー That sucks.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_R ほんと。 また連絡するよ Indeed. I’ll buzz you later.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_A おいおい、マックスの友達のクロエからメール来たよ。 振られたとかって。
マジで?
Yo yo Max. Your friend Chloe txtd me that you shot her down.
True?
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_B ホントにメールしたんだ? Chloe actually texted you?
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_C 俺は向こうの番号持ってないからね。 I sure didn’t have her number.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_D もーやだ。 Oh God.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_E あれ、地雷踏んだ? I don’t want to embarrass you.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_F 手遅れだよ Too late.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_G ま、両方振られたなら気が楽だよ。
俺、友達としてなら まだいけるかな
I feel better knowing you turned us both down.
I still like you as a friend.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_H 冗談だよ Just joking.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_I どっちでもいいよ Anyway.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_J 気楽にいこうぜ。
俺みたいに
It’s all good.
Like me.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_K もう行かなきゃ。 後でね I have to bounce. See you later.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_L 待ってるよ I hope so.
E4_3C_SMS_ CutemsgWarren_A 伝言板のメッセージうれしかったよ。 もう絶対消さない And thanks for leaving your mark on my door. I'll never erase it.
E4_3C_SMS_ CutemsgWarren_B 消さないでね。 ずっとだよ! You better not. It's permanent!
E4_3C_SMS_Frank _A 例の捜査は うまくいってるか? Hi Max. Just wanted to see how the search was going.
E4_3C_SMS_Frank _B ありがと、フランク。 真相が見えてきた気がするよ Thanks Frank. We're getting closer.
E4_3C_SMS_Frank _C クロエがなんでお前を気に入ったかわかるよ。
パーティしたい時は俺に声かけな。
頑張れよ!
I see why Chloe digs you.
Stop by later if you both want to party.
And good luck!
E4_3C_SMS_Nathan_BeatNathan クソアマどもぶっ殺してやる get reddy to fukin DIEEE BISHES
E4_3C_SMS_Nathan_DontBeatNathan 女がイキがるなよ pussies cant fukin fite
E4_3C_SMS_Nathan_NathanDoor ドア壊しやがって奨学金つぶしてやる u fuk up my dorm door I KILL ur skolarship
E4_5A_Joyce_BrokenNest :'( :'(
E4_5A_Joyce_Nest :) :)
E4_5A_SMS_Joyce_ DavidHome_AnsweringMachine_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_ DavidHome_AnsweringMachine_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね。 愚痴を言ってすまなかったね I know, Max. I forget you’re still teenage adults. Thanks for letting me vent.
E4_5A_SMS_Joyce_AnsweringMachine_A デイビッドに味方してくれてありがとうね。 クロエは気に食わないだろうけど、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 警察からの留守電を聞いたから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 デイビッドが良かれと思って言うことも聞きやしない。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね Max, I appreciate you standing up for David. I know Chloe didn’t like that but she needs to stand up and stop acting out so much. Except that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I heard the answering machine message from the police so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. David wants to help but she won’t let him. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad.
E4_5A_SMS_Joyce_AnsweringMachine_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_AnsweringMachine_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね。 愚痴を言ってすまなかったね I know, Max. I forget you’re still teenage adults. Thanks for letting me vent.
E4_5A_SMS_Joyce_AnsweringMachine_D おばさんに愚痴を言わせるようなこと、もうしないから。 じゃあまたね I’ll try to keep Chloe and me from giving you reasons to vent. xomaxo.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_ Nest_A デイビッドに味方してくれてありがとうね。 クロエは気に食わないだろうけど、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 警察からの留守電を聞いたから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 デイビッドが良かれと思って言うことも聞きやしない。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね Max, I appreciate you standing up for David. I know Chloe didn’t like that but she needs to stand up and stop acting out so much. Except that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I know what happened so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. David wants to help but she won’t let him. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_ Nest_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_ Nest_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね。 ところでガレージの床に鳥の巣が落ちてたんだ。 かわいそうに…。 あんたとクロエが何かしたんじゃなければいいけど I know, Max. I forget that you’re still teenage adults.
By the way, I found a nest on the ground in the garage. Poor eggs and birds…I hope you weren’t snooping around in there with Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_A デイビッドに味方してくれてありがとうね。 クロエは気に食わないだろうけど、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 警察からの留守電を聞いたから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 デイビッドが良かれと思って言うことも聞きやしない。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね Max, I appreciate you standing up for David. I know Chloe didn’t like that but she needs to stand up and stop acting out so much. Except that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I know what happened so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. David wants to help but she won’t let him. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_AnsweringMachine_A デイビッドに味方してくれてありがとうね。 クロエは気に食わないだろうけど、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 警察からの留守電を聞いたから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 デイビッドが良かれと思って言うことも聞きやしない。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね Max, I appreciate you standing up for David. I know Chloe didn’t like that but she needs to stand up and stop acting out so much. Except that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I heard the answering machine message from the police so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. David wants to help but she won’t let him. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_AnsweringMachine_Nest_A デイビッドに味方してくれてありがとうね。 クロエは気に食わないだろうけど、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 警察からの留守電を聞いたから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 デイビッドが良かれと思って言うことも聞きやしない。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね Max, I appreciate you standing up for David. I know Chloe didn’t like that but she needs to stand up and stop acting out so much. Except that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I heard the answering machine message from the police so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. David wants to help but she won’t let him. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_AnsweringMachine_Nest_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_AnsweringMachine_Nest_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね。 ところでガレージの床に鳥の巣が落ちてたんだ。 かわいそうに…。 あんたとクロエが何かしたんじゃなければいいけど I know, Max. I forget that you’re still teenage adults.
By the way, I found a nest on the ground in the garage. Poor eggs and birds…I hope you weren’t snooping around in there with Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね I know, Max. I forget you’re still teenage adults.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_A デイビッドも出て行ったことだし、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 何が起きたか知ってるから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね。 でもクロエももうデイビッドを言い訳にはできないよ Max, now that David is not here, I need Chloe to step up and stop acting out so much. But that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I know it happened so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad. But she can’t keep blaming David now.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_A デイビッドも出て行ったことだし、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 何が起きたか知ってるから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね。 でもクロエももうデイビッドを言い訳にはできないよ Max, now that David is not here, I need Chloe to step up and stop acting out so much. But that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I know it happened so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad. But she can’t keep blaming David now.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね。 お説教はもうおしまい。 愚痴を言ってすまなかったね I know, Max. I forget you’re still teenage adults.
End of lecture. Thanks for letting me vent.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_D おばさんに愚痴を言わせるようなこと、もうしないから。 じゃあまたね I’ll try to keep Chloe and me from giving you reasons to vent. xomaxo.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_Nest_A デイビッドも出て行ったことだし、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 警察の留守電を聞いたから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね。 でもクロエももうデイビッドを言い訳にはできないよ Max, now that David is not here, I need Chloe to step up and stop acting out so much. But that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I heard the answering machine message from the police so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad. But she can’t keep blaming David now.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_Nest_B おばさん、ごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから。 でも私も時々バカなことしちゃうんだ I’m sorry, Joyce. I am trying to be a good influence on Chloe. But even I get into stupid shenanigans.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_Nest_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね。 ところでガレージの床に鳥の巣が落ちてたんだ。 かわいそうに…。 あんたとクロエが何かしたんじゃなければいいけど I know, Max. I forget that you’re still teenage adults.
By the way, I found a nest on the ground in the garage. Poor eggs and birds…I hope you weren’t snooping around in there with Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_Nest_D 何もしてないよ。
巣ごと落ちてたの? 悲しいな
Absolutely not.
So the nest was really on the ground? That’s sad.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_Nest_E ここんとこ悲しいことばっかりだね。 風で落ちたんだろうね。 愚痴を言ってすまなかったね What isn’t these days? Must have been the wind. Thanks for letting me vent.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_Nest_F おばさんに愚痴を言わせるようなこと、もうしないから。 じゃあまたね I’ll try to keep Chloe and me from giving you reasons to vent. xomaxo.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね I know, Max. I forget you’re still teenage adults.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_Nest_A デイビッドも出て行ったことだし、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 何が起きたか知ってるから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね。 でもクロエももうデイビッドを言い訳にはできないよ Max, now that David is not here, I need Chloe to step up and stop acting out so much. But that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I know it happened so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad. But she can’t keep blaming David now.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_Nest_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_Nest_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね。 ところでガレージの床に鳥の巣が落ちてたんだ。 かわいそうに…。 あんたとクロエが何かしたんじゃなければいいけど I know, Max. I forget that you’re still teenage adults.
By the way, I found a nest on the ground in the garage. Poor eggs and birds…I hope you weren’t snooping around in there with Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_Nest_D 何もしてないよ。 Absolutely not.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_Nest_E 巣ごと落ちてたの? 悲しいな So the nest was really on the ground? That’s sad.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_Nest_F ここんとこ悲しいことばっかりだね。 風で落ちたんだろうね。 愚痴を言ってすまなかったね What isn’t these days? Must have been the wind. Thanks for letting me vent.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_Nest_G おばさんに愚痴を言わせるようなこと、もうしないから。 じゃあまたね I’ll try to keep Chloe and me from giving you reasons to vent. xomaxo.
E4_5B_SMS_Kate_A スーパーマックス、ネイサンの部屋番号がまだ必要なら、「111」だよ Super-Max, in case you still need it, Nathan’s room number is 111.
E4_5B_SMS_Kate_B ケイト、超助かった。 ありがとう! Kate, you are so AWESOME. Thank U!
E4_5B_SMS_Kate_C マックスがいると私も負けないって気持ちになる! I love that you bring out the rebel in me!
E4_5B_SMS_Kate_D ケイトは全然負けてないよ。 私が保証する You already are a rebel. Trust me.
E4_5B_SMS_Kate_E 信じるよ。 でもお願いだから気をつけてね。 約束だよ? Always! And please please be careful, promise?
E4_5B_SMS_Kate_F もちろん! また報告するね! Of course! I’ll keep you posted!
E4_5B_SMS_Kate_G 待ってるよ :) I know you will :)
E4_5B_SMS_Kate_H (^ ^) / (^ ^) /
E4_6A_SMS_ Warren_BeatNathan_A 人を殴ると自分の手にもアザができるんだな。 ま、あいつの顔はもっとアザだらけにしてやったけど、自業自得だ。 にしても、すごいケンカしたな I didn’t realize that beating the shit out of somebody would bruise my fists! Of course, I bruised his face worse. He had that coming. That whole fight was so insane.
E4_6A_SMS_ Warren_BeatNathan_B うん、すごかったね。 大丈夫? Yes, it so was. How are you doing?
E4_6A_SMS_ Warren_BeatNathan_C まだ興奮してる。 もうやんないけど。
必要ない限り
Amped up. I wouldn’t want to do it again.
Unless I had to.
E4_6A_SMS_ Warren_BeatNathan_D ヒーローの役目は十分果たしたよ You paid your hero dues.
E4_6A_SMS_ Warren_BeatNathan_E あとはコスチュームを着るだけだな!
そういえば、今夜お祝いしにくるだろ?
Now we just need costumes!
Speaking of, I hope you’re coming to party tonight so we can celebrate!
E4_6A_SMS_ Warren_BeatNathan_F 行くときは絶対連絡するね I’ll let you know, promise.
E4_6A_SMS_ Warren_BeatNathan_G 了解。 じゃあまたヒーローポーズの練習に戻るよ Cool. Now I have to get back to striking super poses.
E4_6A_SMS_ Warren_DontBeatNathan_A ケンカを止めてくれてよかったよ。 俺マジでサルみたいだったな! あいつは殴られて当然だけど、同類にはなりたくない。 それに放っといてもそのうち痛い目に会うよな Thanks for pulling me off Nathan. Talk about Going Ape! He deserved a beatdown but I don’t want to stoop to his level. Besides, somebody is going to kick his ass sooner than later.
E4_6A_SMS_ Warren_DontBeatNathan_B さすがウォーレン、わかってるね You’re wise, Grasshopper.
E4_6A_SMS_ Warren_DontBeatNathan_C どうも。 でも俺ヒーローって感じじゃなかったな Thanks, but I wasn't exactly the hero this town needs.
E4_6A_SMS_ Warren_DontBeatNathan_D ヒーローの役目は十分果たしたよ You still paid your hero dues.
E4_6A_SMS_ Warren_DontBeatNathan_E あとはコスチュームを着るだけだな!
そういえば、今夜お祝いしにくるだろ?
Now we just need costumes!
Speaking of, I hope you’re coming to party tonight so we can celebrate!
E4_6A_SMS_ Warren_DontBeatNathan_F 行くときは絶対連絡するね I’ll let you know, promise.
E4_6A_SMS_ Warren_DontBeatNathan_G よかった。 ちょっと頭を冷やしてくるよ Cool. Now I have to calm myself down.
E4_8B_SMS_ Kate_KateAlive_A 今日は来てくれてありがとう。 元気でたよ! Thank you so much for coming by Max. You lifted my heart!
E4_8B_SMS_ Kate_KateAlive_B ケイトの笑顔がまた見れてすごくうれしかったよ。 あなたは大切な友達だよ。 私にとっても、みんなにとっても Kate, I was so happy to see your smile again. You mean so much to me.
And to so many others.
E4_8B_SMS_ Kate_KateAlive_GoApe_A ウォーレンとの映画楽しんでね! 彼すごくいい人で、必要だろうからって学校の本を持って来てくれたんだ。 会ったらハグしてあげて! I have to go but I also wanted to say have fun at the movies with Warren! He’s so sweet he brought by some schoolbooks I needed. Give him a hug for me!
E4_8B_SMS_ Kate_KateAlive_GoApe_B そうする。 また電話してね! I will. Call me soon as you can!
E4_8B_SMS_ Kate_KateAlive_NoApe_A 今あまり時間ないけど、ウォーレンに会ったらお礼言ってね。 彼すごくいい人で、必要だろうからって学校の本を持って来てくれたんだ。 会ったらハグしてあげて! I have to go but tell Warren thanks! He’s so sweet he brought by some schoolbooks I needed. Give him a hug for me!
E4_8B_SMS_ Kate_KateAlive_NoApe_B お礼は必ず伝えるよ。 また電話してね! I’ll certainly give him your thanks. Call me soon as you can!
E4_8B_SMS_Nathan [レイチェルに一目でも会えて良かったな]
[これが済んだら、もう誰にも彼女を見つけられない]
[glad you got one last look at rachel]
[nobody will ever find her again after im done]
[SP]
E2_2A_Diner_FishingWallOfFame_SP01 ツー・ホエールズ・ダイナー釣り大会
今月の優勝者

・白チョウザメ - ディック・ウェーバー
・ニジマス - アンディ・ベリー
・キングサーモン - リック・コンラッド
TWO WHALES DINER FISHING AWARDS
WINNERS EVERY MONTH

~ White sturgeon - Caught by Dick Weber
~ Steelhead trout - Caught by Andy Berry
~ Chinook salmon - Caught by Rick Conrad
E4_2A_ChloeRoom_AuntLetter_SP01 ジョイス

クロエの近況を知らせてくれてありがとう。
あなたとウイリアムがどれだけ頑張っているのかを思うと、心が苦しいわ。
借金返済の件で、助けてあげられなくてごめんなさい。
私も自分の病院代で手がいっぱいなの。
クロエにハグをして、よろしく伝えて。

ドロシーおばさんより
Dear Joyce,

Thank you for keeping me updated on Chloe's
condition. I can only imagine the struggle you
and William are going through. I am so sorry
that I can't help you with a loan at this time.
Like everybody else, I'm underwater with my own
medical bills. Please give Chloe a hug and my
best wishes.

Love, Aunt Dorothy
E4_2A_ChloeRoom_UncleLetter_SP01 久しぶりだねビル


事故以来、連絡してなくてすまない。
今はソルトレイク・シティで新しくオープンした駐車場管理の仕事をしていて、とても忙しいんだ。
最近は仕事のあるところにこっちから出向かなきゃいけないからな。

もっとたくさん金を送りたかったんだが、すまない。
うちも余裕があるわけじゃないんだ。

来年の春には戻るから、そのときに会おう。
クロエとジョイスにキスを贈ってくれ。
頑張るんだぞ、ビリー。

アーロン
Hi Bill,

Sorry for not staying in touch since the accident.
Work has been piling up and I'm being sent to Salt Lake City
to oversee a new parking lot. You have to go where the work
is these days.

I wish I could have sent you a bigger check but you know the
story. Money is nobody's favorite thing.

Maybe I'll see you next spring for a visit.
Kiss Chloe and Joyce for me.
Hang in there, Billy.

Your brother,
Aaron
E4_2A_ParentsRoom_DoctorLetter_SP01 アルカディア・ベイ脊髄センター


プライス様


先週ご説明したように、クロエの呼吸器官の状態は急速に悪化しています。 最近の貧血と、呼吸困難はこれに起因しています。
主治医として、私は彼女が快方に向かえるよう努力してきました。 しかし、呼吸不全は脊髄に重度の損傷を負った患者に一般的に起こりうる重大な症状であるという現実をご理解いただければと思います。
クロエは私が診てきた患者の中でも特に忍耐強く、勇敢であり、私は彼女のことを大変誇りに思っています。
しかしながら、これから起こるかもしれないことについて、ご両親も覚悟しておかなければならないときが来てしまったようです。 一度、本人とも自分の状態について話をしておく必要があると考えています。 このことについてご相談がありましたら、ぜひご連絡ください。

よろしくお願いいたします。

アントン・ファイブス医師
Arcadia Bay Spinal Center

Dear Mr. and Mrs. Price,

As we discussed last week, Chloe's respiratory system is
showing signs of rapid weakening. This accounts for her
recent anemia and loss of breath. As a doctor, I am
committed to her well-being, but I want you to
understand the reality that respiratory failure is common
in people with severe spinal injuries. Your daughter is one
of the bravest, strongest patients I've ever had and I'm
proud to be working with her. I just want you as parents
to prepare for any and all possibility. I believe Chloe
should also be made aware of her changing condition. If
you would like to discuss this further, you have my
contact information.

Best,
Dr. Anton Phibes
E4_2A_ParentsRoom_E4Drawer01_SP01 スーパーパパ

家族のヒーローになろう

ドクター・ビル
SUPERDAD

Be the family hero

Dr. Bill
E4_2A_ParentsRoom_E4Drawer02_SP01 スーパーママ

家族をリードしよう

ドクター・ビル
SUPERMOM

Lead the family

Dr. Bill
E4_2B_LivingRoom_Bills_SP01 クローネンバーグ医療用品
オレゴン州ロックキャッスル

請求書発行日時:2013/3/30

支払い延滞
合計金額
8587.00 ドル
Cronenberg Medical Supplies
Rock Castle, Oregon

BILL DATE: 30-MAR-2013

Total Amount
OVERDUE PAYMENT
$8587.00
E4_2B_LivingRoom_Mail_SP01 ハッピー・クレジットカード・サービス

プライス様

現時点で 6 ヶ月の延滞が発生しており、ご利用の共同口座は閉鎖されております
3458.00 ドルを小切手もしくはマネーオーダーで「ハッピー・クレジットカード」宛にご送金ください

よろしくお願いいたします
HCC サービス
Happy Credit Card Services

Dear Mr. and Mrs. Price,

Your joint account has been closed and is now six months overdue.
Please send a check or money order for $3458.00 payable to "Happy Credit Card."

Best regards,
HCC services
E4_2B_LivingRoom_Mail_SP02 アルカディア・ベイ・リハビリセンター

プライス様

先日、州の経費削減案が可決されたため、残念ながらクロエ様のリハビリ費用が保険対象外となってしまいました。
当センターでは、週あたり 1250 ドルでクロエ様を再度受け入れ可能です。

敬具
J・スミス医師
Arcadia Bay Physical Rehabilitation

Dear Mrs. Price,

Due to recent state and federal cuts, we regret to inform you that your health insurance no longer covers Chloe's physical rehab. We can re-instate Chloe at a standard rate of $1250 per week.

Sincerely,
Dr. J. Smith
E4_2B_LivingRoom_Mortgage_SP01 プライス様

お客様のお支払い債務についてご連絡いたします。
現在、お客様の口座 (口座番号 783) は住宅ローンの引落し確認が取れておらず、12,000 ドルが未払のままとなっています。
2013 年 8 月1日時点で上記お支払が延滞しており、
2009 年 3 月1日以降、ご連絡をいただけておりません。
15 日以内に 12,000 ドル 全額をお支払いただけない場合、プライス様のご自宅の差し押さえ手続きを開始します。
これまで当方より再三、通知をして参りましたが、お支払い、ご連絡をいただけなかったため、
このような手段となりますことをご理解ください。

よろしくお願い申し上げます
ドナルド・クランプ金融
Dear Mr. Price,

This letter is to notify you that you are in
default of your payment obligations on your
home loan, account #783. This current account
holds the amount of $12,000, payable by
August 1, 2013. This amount has been overdue
since March 1st, 2009 and you have ignored
multiple requests to make a payment or
reconsolidate your debt. Unless the full amount
of $12,000 is received within 15 days, we must
begin the foreclosure process on your home.
We have given you more than adequate notice
on this issue, and we have no other options
left.

Best,
Donald Clamp Lenders
E4_2B_LivingRoom_Newspaper02_SP01 アルカディア・ベイ・ビーコン

海岸に打ち上げられた天使:クジラを探して

アルカディア湾岸はかつて太平洋への入り口として栄えていました。 ところが最近、地元住民と観光客は訳もなく陸地に向かって泳ぎ、打ち上げられてしまったクジラたちの死体という悲しい光景を目にすることが多くなっています。 10 月 9 日 (水) の早朝、海岸に少なくとも 6 頭のクジラが死んでいる (もしくは瀕死の状態) のが確認されました。 スマートフォンで撮影された映像からは特に変わった様子や過度の汚染を確認することはできません。 一方、生態学者と各国の海洋生物学者は、クジラおよび周辺環境のサンプルを慎重に調査しています。 プレスコット財団は、この謎の問題に対し、追加の研究資金を提供すると約束しています。

次ページに続きます
ARCADIA BAY BEACON

Beached Angels: Looking For The Whales

Whereas the shores of Arcadia Bay once acted as a lovely gateway to the Pacific and beyond, now locals and tourists face the sad, surreal image of grey whales that inexplicably swam to land... and to their doom. The whale pods were spotted early morning on Wednesday, October 9th and within a few hours, at least half a dozen were dead or dying on the shore. Smartphone footage does not reveal any unusual ocean conditions or excessive pollution. Meanwhile, ecologists and marine biologists from across the country are carefully studying samples from the whales and environment. The Prescott Foundation has vowed to provide extra research funds given the local scope of this eco-mystery.

CONTINUED ON NEXT PAGE
E4_2B_LivingRoom_Newspaper02_SP02 行方不明の少女、捜索続く

ブラックウェルの優等生、レイチェル・アンバーが行方不明になってから、すでに 6 ヶ月以上経過しています。 彼女の家族と友人たちは、この 18 歳の少女を捜索し続けることしかできません。 警察と FBI は、有力な情報をつかめておらず、事件は「一体どこへ消えたのか? 」という全国放送のリアリティ番組に取り上げられています。 アンバー家は、彼女の行方につながるあらゆる情報に報酬を支払うと申し出ています。 詳細については、Help@FindRachelAmber.orh までお問い合わせください
Search For Popular Teen Continues

Blackwell honor student Rachel Amber has not been seen for over six months, yet her family and friends have only intensified the search for the 18-year-old Arcadia Bay resident. Police and FBI have few leads and little information in the case, which has caught the interest of national reality show "Where Did They Go?". The Amber family has offered a reward for any information leading to the whereabouts of their daughter. For more details, please contact Help@FindRachelAmber.orh
E4_2B_LivingRoom_SaleFlyer_SP01 ガレージセール!

シーダーアベニュー 44
土曜日午前 7 時 - 午後 3 時!
家具、衣料品、台所用品など
GARAGE SALE!

44 Cedar Avenue
Saturday, 7am – 3pm!
Furniture, clothing, kitchenware...
E4_2D_Garage_Computer_SP01 ブラック・アティック・クラブ

入場は 21 歳以上
カレンダーを表示
2013 年 10 月

11 日 金曜日 - ブラックフラッグ・トリビュートバンド
12 日 土曜日 - ドロシー・ツイスター
13 日 水曜日 - ロー・パンアイズ
14 日 土曜日 - ピスヘッド
15 日 月曜日 - ディスコ・ボーイズ
ハロウィーンナイト - グルービー・グーリーズ
THE BLACK ATTIC CLUB

21 and Over ONLY

Show Calendar
October 2013

Friday 11 - Black Flag Tribute Band
Saturday 12 - Dorothy Twister
Wednesday 16 - Lo-Pan's Eyes
Saturday 26 - PissHead
Monday 28 - The Disco Boys
Halloween Night - Groovie Ghoulies
E4_2D_Garage_Computer_SP02 ホットホイール・チャットルーム

ホットホイールのチャットルームへようこそ!
ハンディボット:安全のため、このチャットルームで個人情報を公開しないでください。
チャットルームのルールを理解し、厳守してください

ミスブルー:ところで今何してるの?
イグナチオ:君と話してるよ
ミスブルー: (笑) そうじゃなくて
イグナチオ:「タイムマシーンにお願い」をイッキ見しようかなと
ミスブルー:まじで。 あたしもスコット・バクラ大好き
イグナチオ:気が合うね。 いつか君に会えるといいな
ミスブルー:そっちがサンフランシスコにいなけりゃよかったのに。 さて、ちょっと車体の整備をしてこなくちゃ
そっちがバクラをイッキ見している間に戻ってくる
イグナチオ:お待ちしてます!
イグナチオ:おーい?
HAWT WHEELS CHAT ROOM

Welcome to Hawt Wheels Chat Room!
HANDIBOT: For your safety, do not give any personal information to any person in this chat room. You are responsible for knowing the chat room rules.

MISS BLUE: So what are you doing?
IGNATIUS: Talking with you.
MISS BLUE: HA HA. No shit.
IGNATIUS: I'm about to binge on "Quantum Leap"
MISS BLUE: OMG. Love. Scott Bakula rules.
IGNATIUS: So do you. I hope we can meet soon.
MISS BLUE: Not if you're in San Francisco. Hey, I have to take care of some bodywork.
Let me get back to you while you're binging on Bakula.
IGNATIUS: You better!
IGNATIUS: Hello?
E4_2D_Garage_E4Drawer04_SP01 海賊パワー Pirate Power
E4_2D_Garage_E4Drawer05_SP01 通信簿
ブラックウェル・アカデミー

クロエ・プライス

1. 特別体育 (エドワード、J) :A

2. 美術入門 B (コール、C) :A

3. 実用社会学 B (ジャクソン、P) :A

4. 生活技能 (テリー、E) :A

5. 保健 (フェルディナンド、I) :A

6. 実用数学 B (テリー、E) :A

7. 科学 B (グラント、M) :A
Report Card
Blackwell Academy

Price, Chloe

1. Adap Phys Ed (Edward, J): A

2. Intro Art B (Cole, C): A

3. Pract Soc St B (Jackson, P): A

4. Life Skills (Terry, E): A

5. Personl Health (Ferdinand, I): A

6. Pract Math B (Terry, E): A

7. Science B (Grant, M): A
E4_2D_Garage_E4Drawer05_SP02 ブラックウェル・アカデミー、2011 年 8 月 8 日

プライス様

私は校長として、お嬢様の車いすや教室へのアクセスのしやすさなどについてのご要望について、大変共感しています。 同時に、ブラックウェルは、障害を持つ学生に米国障害者法に完全に準拠した環境を提供することに取り組んでいます。しかし、キャンパスや建物がすべて 1977 年以前に建てられていることを考えると、我が校はまだクロエ様が必要としている全ての設備が整っていないと言わざるを得ません。 悪いことに、国はここ最近、教育にかける予算を大幅にカットし、改修工事をすすめることができないのです。 本校を完全に改修するためには、今後何度も資金集めの活動を行う必要があるでしょう。 しかし、いつか必ずその日がくることを信じています。

クロエ様はハンディキャップをものともせず、大きな可能性を秘めた素晴らしい学生です。 ボルトンの H. 西ミスカトニック研究所であれば、彼女にとって快適な学習環境がそろっているだろうと思われます。 ミスカトニックは、障害のある生徒が多数卒業した実績があり、また彼女は、環境さえ整えば今まで通りの優秀な成績をキープできるはずです。 彼女の GPA であれば、ミスカトニックも歓迎してくれるでしょう。

どうか、今回の提案をご検討いただければと思います。 お嬢様も、きっと快適に勉強できる環境を望まれていると思います。 オレゴン州内の、他の候補校のパンフレットも同封いたしましたので一読ください。 ご不明な点がありましたら、ご相談ください。

ウェルズ校長
Blackwell Academy, the 8th of August, 2011
Dear Mr. and Mrs. Price,

As Principal, I am in sympathy with your numerous requests for Chloe’s special needs in regards to her wheelchair and class accessibility, etc. Blackwell prides itself on making sure students with disabilities receive full compliance under the Americans With Disabilities Act. However, given that the campus and buildings have all been constructed pre-1977, our school has not yet undergone the modern renovations necessary to fulfill all the needs of your daughter and her regrettable condition. Sadly, with recent deplorable federal cuts in education, it will take many more fundraisers to fully update Blackwell Academy. But that day will come!

Chloe is without doubt an amazing student with great potential despite her handicap and I believe she would find a more fitting, rewarding scholastic environment at the H. West Miskatonic Institute in Bolton. They have a rich legacy of disabled graduates and I know that Chloe would achieve her usual academic leadership in more comfortable surroundings. With her outstanding GPA, there is no doubt that Miskatonic would welcome Chloe with open halls.

I hope you will seriously consider this suggestion as I’m sure your daughter would prefer to attend a school that can cater to her many needs. In the same spirit, I’ve also enclosed brochures for other potential schools in the Oregon region. If you have any questions, please contact my office.

Sincerely,
Principal Wells
E4_2D_Garage_E4Drawer06_SP02 ボーダーズ
スケーター専用雑誌

トレフリップするか、コケるか
偽モノ警報
新しいアンチスケート法
BOARDS
For Skaters Only

Tre Flip Or Fall
Poser Alert
New Anti-Skate Laws
E4_2D_Garage_Pinboard_SP01 クロエ、
私たちはあなたのことが大好きです。
あなたは、いつも私たちの心の中にいます。
早くあなたの笑顔を見せてくださいね。

どうかお元気で

ライアン & ヴァネッサ・コールフィールド
Chloe, you know we love
you and you're in our
hearts and thoughts. We
hope to see your smiling
face soon.

Please be well.

Ryan & Vanessa Caulfield
E4_2D_Garage_Pinboard_SP02 「心配してるよ…」


クロエ、大変だったよね。
私はいつでもあなたのそばにいること、
忘れないでね。 一日も早く良くなりますように。
また会えることを祈って。

XOXO ミーガン
Thinking of You...
E4_2D_Garage_Pinboard_SP03 クロエ、ちょうど今あなたのこと考えてたから、手紙を書くよ。 「早く元気になりますように」なんて、バカなこと書いてるなって思う…。 クロエの今の状態、昔とは全く違っているってわかってる。 でもそのせいで私たちの友情まで変わってほしくない。 確かに、最近クロエのそばにいられなかったけど、それもすぐに変わるから。

 
「早く元気になりますように」

愛をこめて、マックス
Chloe, just thought I'd drop you a
quick note to let you know I'm
thinking about you. I feel so lame
writing shit like "I hope you are well"
etc. I know your life is so different now
and I don't want that to get in the
way of our friendship. Yes, I haven't
been around lately, but that will
change soon.

"I hope you are well."

Love, Max
E4_3A_ChloeRoom_GunMagazine_SP01 バッドガールのための銃入門
コフィー・グリアー
The Bad Grrl’s Guide To Gunz
By Coffy Grier
E4_3A_ChloeRoom_MagazineClipping_SP01 グレート・ノースウエスト

「プレスコット家のパン・エステート:天国か地獄か? 」
クレイグ・ケネディ

「プレスコット」という名前は、 アルカディア・ベイの外に住む方にとっては、たいした意味をなさないかもしれません。 しかし、オレゴン州沿岸にある一見すると時が止まっているかのようなこの小さな町では、この名前は大きな意味を持つのです。 かつては漁業と観光産業で栄えたこの町は、名門ブラックウェル・アカデミーやそのフットボール部、水泳部を抱えているにも関わらず近年は経済が低迷しています。 環境の変化により、漁獲量や生態系が変化したため、景気は伸び悩み観光客の足も遠のいています。 しかしそんな中でもプレスコット家の事業は順調に業績を伸ばしており、ブラックウェル・アカデミーそばの森林地帯に高級住宅街「パン・エステート」を造ろうとしています。地元のネイティブ・アメリカンの団体は、全国的にネイティブ・アメリカンの土地が破壊されていること、そして自然が破壊されるとして、この土地開発事業に対して反対する運動を行なっています。

次ページに続きます
The Great Northwest

"The Prescotts' Pan Estates: Haven or Hell?"
By Craig Kennedy

The name "Prescott" may not mean much to you or to those outside the edges of a small coastal Oregon town, but this is a name that means quite a bit in Arcadia Bay, a quaint town seemingly stuck in time. Once home to a prosperous fishing and tourism industry, the town has seen much better pay days, despite the local success of the prestigious Blackwell Academy and its football and swimming teams, the Bigfoots and the Otters. Environmental changes to the area have reduced the amount of fish and other sea life, resulting in a stagnant economy and limited tourism. Oddly, the Prescotts have managed to keep their business interests quite profitable—in fact, they're behind an expensive, exclusive housing development known as "Pan Estates," to be built into the deep forests near Blackwell Academy. Local Native American groups have already filed various motions against the development, citing widespread destruction of tribal lands and natural resources.

Continued on Next Page
E4_3A_ChloeRoom_PrintedEmail_SP01 From :アルカディア・ベイ警察署
To :クロエ・プライス

プライスさん

アルカディア・ベイ警察のベリーと申します。 先日ブラックウェル・アカデミーで発生した侵入事件ついて、伺いたいことがあります。 事件当日の同時刻に、あなたの車を見たという目撃情報があることについて 2、3 の質問に答えていただきたいと思います。 月曜日の朝 8 時頃、署にお立ちよりください。

特に何も問題がないことを祈っております。

アルカディア・ベイ警察署、ベリー巡査
From: Arcadia Bay Police Dept
To: Chloe Price

Miss Price, this is Officer Anderson Berry and since we have your
contact info on file here, we'd like you to come by the station on
Monday morning at approximately 8:00 am to answer a few ques-
tions about any information you may have regarding a recent
break-in at Blackwell Academy and the fact that your car was iden-
tified in the parking lot around the same time.

We look forward to clearing this up.

Officer Berry, ABPD
E4_3B_Garage_Laptop02_SP01 From :レイモンド・ウェルズ
To :デイビッド・マドセン

先日キャンパス監視システム導入の阻止を求める署名活動について議論したが、
私としてはブラックウェルの警備体制を強化する方法に関するフィードバックには感謝している。

生徒の安全とプライバシーの両方を守る着地点を見つけたいところだ。


ウェルズ校長
From: Raymond Wells
To: David Madsen

Despite our rather heated discussion about the successful petition
to block a campus surveillance system, I am still interested in your
feedback on other methods of improving Blackwell security.

We must find a middle ground between safety and privacy for our
students.

Best,
Principal Wells
E4_3B_Garage_Laptop02_SP02 デイビッド・マドセン
From :ウェルズ校長
To :デイビッド・マドセン

先日キャンパス監視システム導入の阻止を求める署名活動について議論したが、
グラント先生からは署名運動以外の手段で抗議するつもりだと言われている。

ブラックウェルの警備を改善していく過程で、生徒の安全とプライバシーの両方を守る着地点を見つけたいところだ。

ウェルズ校長
David Madsen
From: Principal Wells
To: David Madsen

As per our discussion about the new campus surveillance system, Ms. Grant has informed me that her petition was only one avenue of protest.

While we initiate this new era of Blackwell security, we must find a middle ground between safety and privacy for our students.

Best,
Principal Wells
E4_3B_Garage_Laptop02_SP03 From :ミシェル・グラント
To :デイビッド・マドセン

監視カメラがなくても、停職は予測できたはずですよ。

幸運を祈ります
グラント
From: Michelle Grant
To: David Madsen

I didn't need a surveillance camera to see this suspension coming.

Best of luck to you.
Mrs. Grant
E4_3B_Garage_Laptop02_SP04 From :匿名
To :デイビッド・マドセン

マドセン様

学校であなたに起きたことはおかしいと思っている人もいると伝えたくて、筆をとりました。
この学校は、あなたや軍隊のありがたみがわかっていないバカなメトロセクシャルが多すぎる。

あなたが警備主任を務めている間は、寮で安心して暮らせたし、
あなたが私のことを守っていてくれると安心できました。
早くブラックウェルに戻ってきて、またみんなのことを守ってください。

私は、この学校が怖いんです
From: Anonymous
To: David Madsen

Dear Mr. Madsen,

I just wanted to let you know I think it's bullshit what happened to
you and this school has too many libtard metrosexuals who don't
appreciate you or the military.

I felt safe in my dorm when you were in charge and I thought about
you protecting me. I hope you will come back to Blackwell and make
sure we are all safe at night.

I am scared of this school.
E4_3B_Garage_Laptop02_SP05 From :デイビッド・マドセン
To :ベリー巡査

アンディー

先日、クロエはブラックウェルじゃなく俺と一緒にいた。
またハッパなんか吸ってたもんだから、みっちり説教した上で、
次やったら追い出すぞと脅さなきゃならなかった。
いっそ学校にいてくれた方がよかったのかもしれん。
知っての通り、最近の子どもはえらく生意気でな。
とにかく、君にこのことを知らせておきたかった。
ジョイスに、クロエが学校に不法侵入しようとしていたなんて思わせたくないんでな。
おかげでクロエはすっかり学校アレルギーになっちまったよ。

それだけ知らせたかった。 今度 ツー・ホエールズで朝飯でも食おう。 俺のおごりだ。

デイブ
From: David Madsen
To: Officer Berry

Howdy Andy. Just wanted to let you know that Chloe was actually with me the other night and not at Blackwell. I almost wish she had been because I caught her with more weed, so I had to put the fear of God and Country into her, not to mention the threat of kicking her ass out of the house. These kids are so goddamn entitled as you know. Just wanted to let you so know so Chloe's mother doesn't think her daughter was breaking into her old alma mater. Chloe's allergic to school now. Thanks and let's get together for a Two Whales breakfast. My treat.
Dave
E4_3B_Garage_Laptop02_SP06 From :デイビッド・マドセン
To :レイモンド・ウェルズ

昨日は、取り乱してしまい申し訳ありません。

きちんとした調査もされないまま、信憑性のない生徒の証言だけでブラックウェル・アカデミーでの仕事を失ったことがどうしても腑に落ちず、気が立っていました。

しかし、ブラックウェル・アカデミーに癌が巣食っていることは確かです。 私がいなければ、癌は広がり続けるでしょう。

敬具
デイビッド・マドセン
From: David Madsen
To: Raymond Wells

I apologize for my outburst yesterday in your office.

I was upset about losing my position at Blackwell without a com-
plete investigation of the facts and based solely on the claims of
untrustworthy students.

There is a cancer at Blackwell Academy and without me, it will
continue to spread.

Sincerely,
Madsen, D.
E4_3B_Garage_PrescottLink02_SP01 マドセン様

ネイサンを助けていただき、ありがとうございます。
感謝します。

それでは
ショーン・プレスコット
Mr. Madsen,

Thank you for your help with Nathan.
It is appreciated.

Best,
Sean Prescott
E4_3B_Garage_Trash_SP01 ジョイス
俺は自分のことや行動を説明するのが得意ではないことは、君もよくわかっていると思う。
君ほど、俺のことを理解してくれている人はいない。
俺にとって、何よりも優先すべきことは家族を守ることだ。 君やクロエを傷つけるようなことは絶対にしない。
監視カメラを設置したり、君たちを信用しなかったりしたのは、確かに一線を越えた許されない行為だった。
そのことについては反省しているし、自分を恥じている。
だが、アルカディア・ベイで起きている異常事態の全てを君に話していないことも確かだ。
君は俺の妻であり、人生の相棒でもある。 君との間に秘密はあるべきじゃない。
すべてを話したかったが、その前に証拠をそろえたかったんだ。
それなのに、勤務中に生徒が自殺した。 君は俺を追い出した。 そして、義理の娘は俺を憎んでいる。
どうか、俺に(…)
Joyce
You know I'm not good at explaining myself
or why I act the way I do sometimes. I only
know that nobody has ever understood me the
way you do. I would never do anything to hurt
you or Chloe. Taking care of my family is my
number one mission.
Yes I overstepped bounds with the surveillance
and suspicion and I am truly sorry and
ashamed. But there are dark things
happening in Arcadia Bay I have never told you.
You are my wife and partner
and I know we should have no secrets.
I intended to tell you everything
but I wanted more proof. Instead, a student
committed suicide on my watch, you
kicked me out of my favorite home and
my step-daughter hates me.
Please let me (...)
E4_3B_Garage_Trash_SP02 ジョイス
俺は自分のことや行動を説明するのが得意ではないことは、君もよくわかっていると思う。
君ほど、俺のことを理解してくれている人はいない。
俺にとって、何よりも優先すべきことは家族を守ることだ。 君やクロエを傷つけるようなことは絶対にしない。
監視カメラを設置したのは、確かに一線を越えた許されない行為だった。
そのことについては反省しているし、自分を恥じている。
だが、アルカディア・ベイで起きている異常事態の全てを君に話していないことも確かだ。
君は俺の妻であり、人生の相棒でもある。 君との間に秘密はあるべきじゃない。
すべてを話したかったが、その前に証拠をそろえたかったんだ。
それなのに、勤務中に生徒が自殺しそうになった。 君は俺を追い出した。 そして、義理の娘は俺を憎んでいる。
どうか、俺に(…)
Joyce
You know I'm not good at explaining myself
or why I act the way I do sometimes. I only
know that nobody has ever understood me the
way you do. I would never do anything to hurt
you or Chloe. Taking care of my family is my
number one mission.
Yes I overstepped bounds with the surveillance
and suspicion and I am truly sorry and
ashamed. But there are dark things
happening in Arcadia Bay I have never told you.
You are my wife and partner
and I know we should have no secrets.
I intended to tell you everything
but I wanted more proof.
Instead, a student almost
committed suicide on my watch, you
kicked me out of my favorite home and
my step-daughter hates me.
Please let me (...)
E4_3B_LivingRoom_FridgeNote_SP01 デイビッド
仕事から帰ってくるまでに、出て行って。
本気よ。

ジョイス・プライス
David, do not be here when I get back from work.
I mean it.
J. Price
E4_3B_LivingRoom_FridgeNote_SP02 映画とディナーに誘ってくれてありがとう。
クロエも一緒に来たがるかもしれないね。
後で電話するよ。
XXXOOO、ジョイス
I accept your offer of dinner and a movie.
Maybe Chloe would like to come along.
I’ll call you later.
XXXOOO, Joyce
E4_3B_LivingRoom_MotelList_SP01 ブロッホ・ホテル
555.397.0042
予約番号 638
The Bloch Hotel
555.397.0042
Reservation # 638
E4_3B_LivingRoom_Newspaper_SP01 アルカディア・ベイ・ビーコン

エコロジー黙示録の始まりか?

アルカディア・ベイは、オレゴン州沿岸の辺鄙な漁場兼観光地として
知られ、「時が止まった町」とも呼ばれてきました。 しかし今週の頭から、
そんな平和な町でさまざまな異常気象が発生しています。
突然の降雪、前例のない日食にはじまり、鳥の突然死や海岸線に
クジラが打ち上げられたりといった報告が相次ぎ、
州や国を代表する科学者たちが原因を突き止めようと
調査を開始しています (NASA も、調査に乗り出している模様)。
これらの現象の発生理由について、未だに説明はおろか仮説もあげられる
気象学者が現れていない点からも、異常事態であることが伺えます。

次ページに続きます
Arcadia Bay Beacon

ECO-APOCALYPSE NOW?

While Arcadia Bay was until now considered a quaint fishing and tourist nook on the Oregon coast, the town that time forgot is, since the beginning of this week, in the literal eye of an environmental storm. Starting with a freak snowfall, an unprecedented eclipse, dying birds and now a half dozen beached whales, Arcadia Bay's strange weather is being studied by prominent state and national scientists, apparently including NASA. What's even more incredible than these eco-phenomena is the fact that not a single meteorologist has offered any actual theory or even reason for this atmospheric havoc.

CONTINUED ON NEXT PAGE
E4_3B_LivingRoom_RestaurantBill_SP01 ルー・アルティモア
フレンチとイタリアンの店

カップルディナー(6 コース)/ワイン飲み放題

合計:240.25 ドル
チップ:20.00 ドル
合計:260.25 ドル
Rue Altimore
French/Italian Cuisine

Six-Course Couple’s Dinner w/ Endless Wine

Total: $240.25
Gratuity: $20.00
Total: $260.25
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue01_Step1_SP01 午後 3 時 17 分
ブラックウェル・アカデミー駐車場

何かを知っている!
3:17 PM
Blackwell Academy Parking

She knows something!
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue01_Step2_SP01 SXFTNDR

2013/09/30 - 8:52 AM - 緯度 : 45.542283
経度 : -123.929815
2013/09/30 - 9:44 AM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/09/30 - 5:49 PM - 緯度 : 45.528334
経度 : -123.931704
2013/09/30 - 6:01 PM - 緯度 : 45.531822
経度 : -123.921232
2013/09/30 - 9:31 PM - 緯度 : 45.496698
経度 : -123.894625
2013/09/30 - 11:18 PM - 緯度 : 45.531822
経度 : -123.921232
2013/09/30 - 11:43 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/01 - 7:01 AM - 緯度 : 45.531822
経度 : -123.921232
2013/10/01 - 10:56 AM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/01 - 6:19 PM - 緯度 : 45.557069
経度 : -123.90132
2013/10/01 - 9:45 PM - 緯度 : 45.531822
経度 : -123.921232
2013/10/02 - 8:43 AM - 緯度 : 45.542283
経度 : -123.929815
2013/10/02 - 5:28 PM - 緯度 : 45.547693
経度 : -123.935308
2013/10/02 - 7:47 PM - 緯度 : 45.542283
経度 : -123.929815
2013/10/02 - 9:02 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/03 - 4:24 AM - 緯度 : 45.552381
経度 : -123.925695
2013/10/03 - 5:42 AM - 緯度 : 45.496698
経度 : -123.894625
2013/10/03 - 6:32 AM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/04 - 4:17 PM - 緯度 : 45.531822
経度 : -123.921232
2013/10/04 - 5:36 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/04 - 6:23 PM - 緯度 : 45.531822
経度 : -123.921232
2013/10/04 - 7:25 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/04 - 9:54 PM - 緯度 : 45.528334
経度 : -123.931704
2013/10/04 - 10:56 PM - 緯度 : 45.496698
経度 : -123.894625
2013/10/05 - 4:08 AM - 緯度 : 45.557069
経度 : -123.90132
2013/10/05 - 5:58 AM - 緯度 : 45.531822
経度 : -123.921232
2013/10/05 - 6:23 AM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/05 - 7:04 AM - 緯度 : 45.528334
経度 : -123.931704
2013/10/05 - 8:19 PM - 緯度 : 45.557069
経度 : -123.90132
2013/10/05 - 11:32 PM - 緯度 : 45.531822
経度 : -123.921232
2013/10/06 - 1:53 PM - 緯度 : 45.542283
経度 : -123.929815
2013/10/06 - 3:38 PM - 緯度 : 45.531822
経度 : -123.921232
2013/10/07 - 3:10 AM - 緯度 : 45.547693
経度 : -123.935308
2013/10/07 - 3:35 AM - 緯度 : 45.531822
経度 : -123.921232
2013/10/07 - 7:19 PM - 緯度 : 45.542283
経度 : -123.929815
2013/10/07 - 8:47 PM - 緯度 : 45.531822
経度 : -123.921232
2013/10/07 - 10:42 PM - 緯度 : 45.547693
経度 : -123.935308
2013/10/07 - 11:23 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
SXFTNDR

09/30/2013 – 8:52 AM - Latitude : 45.542283
Longitude : -123.929815
09/30/2013 – 9:44 AM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
09/30/2013 – 5:49 PM - Latitude : 45.528334
Longitude : -123.931704
09/30/2013 – 6:01 PM - Latitude : 45.531822
Longitude : -123.921232
09/30/2013 – 9:31 PM - Latitude : 45.496698
Longitude : -123.894625
09/30/2013 – 11:18 PM - Latitude : 45.531822
Longitude : -123.921232
09/30/2013 – 11:43 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/01/2013 – 7:01 AM - Latitude : 45.531822
Longitude : -123.921232
10/01/2013 – 10:56 AM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/01/2013 – 6:19 PM - Latitude : 45.557069
Longitude : -123.90132
10/01/2013 – 9:45 PM - Latitude : 45.531822
Longitude : -123.921232
10/02/2013 – 8:43 AM - Latitude : 45.542283
Longitude : -123.929815
10/02/2013 – 5:28 PM - Latitude : 45.547693
Longitude : -123.935308
10/02/2013 – 7:47 PM - Latitude : 45.542283
Longitude : -123.929815
10/02/2013 – 9:02 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/03/2013 – 4:24 AM - Latitude : 45.552381
Longitude : -123.925695
10/03/2013 – 5:42 AM - Latitude : 45.496698
Longitude : -123.894625
10/03/2013 – 6:32 AM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/04/2013 – 4:17 PM - Latitude : 45.531822
Longitude : -123.921232
10/04/2013 – 5:36 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/04/2013 – 6:23 PM - Latitude : 45.531822
Longitude : -123.921232
10/04/2013 – 7:25 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/04/2013 – 9:54 PM - Latitude : 45.528334
Longitude : -123.931704
10/04/2013 – 10:56 PM - Latitude : 45.496698
Longitude : -123.894625
10/05/2013 – 4:08 AM - Latitude : 45.557069
Longitude : -123.90132
10/05/2013 – 5:58 AM - Latitude : 45.531822
Longitude : -123.921232
10/05/2013 – 6:23 AM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/05/2013 – 7:04 AM - Latitude : 45.528334
Longitude : -123.931704
10/05/2013 – 8:19 PM - Latitude : 45.557069
Longitude : -123.90132
10/05/2013 – 11:32 PM - Latitude : 45.531822
Longitude : -123.921232
10/06/2013 – 1:53 PM - Latitude : 45.542283
Longitude : -123.929815
10/06/2013 – 3:38 PM - Latitude : 45.531822
Longitude : -123.921232
10/07/2013 – 3:10 AM - Latitude : 45.547693
Longitude : -123.935308
10/07/2013 – 3:35 AM - Latitude : 45.531822
Longitude : -123.921232
10/07/2013 – 7:19 PM - Latitude : 45.542283
Longitude : -123.929815
10/07/2013 – 8:47 PM - Latitude : 45.531822
Longitude : -123.921232
10/07/2013 – 10:42 PM - Latitude : 45.547693
Longitude : -123.935308
10/07/2013 – 11:23 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue01_Step3_SP01 2013/09/30 - 9:44 AM
2013/09/30 - 11:43 PM
2013/10/01 - 9:02 PM
2013/10/02 - 9:02 PM
2013/10/03 - 6:32 AM

2013/10/04 - 5:36 PM
2013/10/04 - 7:25 PM
2013/10/05 - 6:23 AM
2013/10/07 - 11:23 PM
09/30/2013 – 9:44 AM
09/30/2013 – 11:43 PM
10/01/2013 – 9:02 PM
10/02/2013 – 9:02 PM
10/03/2013 – 6:32 AM

10/04/2013 – 5:36 PM
10/04/2013 – 7:25 PM
10/05/2013 – 6:23 AM
10/07/2013 – 11:23 PM
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue02_Step2_SP01 TWNPKS

2013/09/30 - 9:44 AM - 緯度 : 45.542283
経度 : -123.929815
2013/09/30 - 10:56 AM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/09/30 - 1:42 PM - 緯度 : 45.552381
経度 : -123.925695
2013/09/30 - 3:35 PM - 緯度 : 45.547693
経度 : -123.935308
2013/09/30 - 4:03 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/01 - 2:42 PM - 緯度 : 45.552381
経度 : -123.925695
2013/10/01 - 4:21 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/01 - 6:09 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/02 - 10:28 AM - 緯度 : 45.542283
経度 : -123.929815
2013/10/02 - 11:47 AM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/02 - 2:17 PM - 緯度 : 45.547693
経度 : -123.935308
2013/10/02 - 5:16 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/02 - 7:47 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/03 - 10:48 AM - 緯度 : 45.53656
経度 : -123.923979
2013/10/03 - 12:02 AM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/03 - 1:58 PM - 緯度 : 45.552381
経度 : -123.925695
2013/10/03 - 5:42 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/04 - 7:27 PM - 緯度 : 45.528334
経度 : -123.931704
2013/10/04 - 7:48 PM - 緯度 : 45.547693
経度 : -123.935308
2013/10/04 - 5:36 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/05 - 2:41 AM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/05 - 1:34 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/05 - 4:48 PM - 緯度 : 45.542283
経度 : -123.929815
2013/10/05 - 6:11 AM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/07 - 1:28 PM - 緯度 : 45.552381
経度 : -123.925695
2013/10/07 - 4:02 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/07 - 5:36 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/07 - 6:18 PM - 緯度 : 45.547693
経度 : -123.935308
2013/10/07 - 7:52 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/07 - 10:43 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/07 - 11:17 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
TWNPKS

09/30/2013 – 9:44 AM - Latitude : 45.542283
Longitude : -123.929815
09/30/2013 – 10:56 AM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
09/30/2013 – 1:42 PM - Latitude : 45.552381
Longitude : -123.925695
09/30/2013 – 3:35 PM - Latitude : 45.547693
Longitude : -123.935308
09/30/2013 – 4:03 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/01/2013 – 2:42 PM - Latitude : 45.552381
Longitude : -123.925695
10/01/2013 – 4:21 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/01/2013 – 6:09 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/02/2013 – 10:28 AM - Latitude : 45.542283
Longitude : -123.929815
10/02/2013 – 11:47 AM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/02/2013 – 2:17 PM - Latitude : 45.547693
Longitude : -123.935308
10/02/2013 – 5:16 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/02/2013 – 7:47 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/03/2013 – 10:48 AM - Latitude: 45.53656
Longitude: -123.923979
10/03/2013 – 12:02 AM -Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/03/2013 – 1:58 PM - Latitude : 45.552381
Longitude : -123.925695
10/03/2013 – 5:42 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/04/2013 – 7:27 PM - Latitude : 45.528334
Longitude : -123.931704
10/04/2013 – 7:48 PM - Latitude : 45.547693
Longitude : -123.935308
10/04/2013 – 5:36 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/05/2013 – 2:41 AM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/05/2013 – 1:34 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/05/2013 – 4:48 PM - Latitude : 45.542283
Longitude : -123.929815
10/05/2013 – 6:11 AM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/07/2013 – 1:28 PM - Latitude : 45.552381
Longitude : -123.925695
10/07/2013 – 4:02 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/07/2013 – 5:36 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/07/2013 – 6:18 PM - Latitude : 45.547693
Longitude : -123.935308
10/07/2013 – 7:52 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/07/2013 – 10:43 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/07/2013 – 11:17 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue02_Step3_SP01 2013/10/02 - 5:28 PM
2013/10/07 - 3:10 AM
2013/10/07 - 10:42 PM
10/02/2013 – 5:28 PM
10/07/2013 – 3:10 AM
10/07/2013 – 10:42 PM
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue03_Step1_SP01 ブラックウェル・アカデミー
カメラ配置図
BLACKWELL ACADEMY
placement of cameras
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue03_Step2_SP01 TPFTHLK

2013/09/30 - 8:31 AM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/09/30 - 7:12 PM - 緯度 : 45.543725
経度 : -123.922777
2013/10/01 - 8:17 AM - 緯度 : 45.528334
経度 : -123.931704
2013/10/01 - 8:42 AM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/01 - 6:49 PM - 緯度 : 45.543725
経度 : -123.922777
2013/10/02 - 9:28 AM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/02 - 6:44 PM - 緯度 : 45.543725
経度 : -123.922777
2013/10/03 - 9:26 AM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/03 - 8:34 PM - 緯度 : 45.546779
経度 : -123.923979
2013/10/03 - 11:52 PM - 緯度 : 45.543725
経度 : -123.922777
2013/10/04 - 8:17 AM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/04 - 5:43 PM - 緯度 : 45.543725
経度 : -123.922777
2013/10/04 - 7:48 PM - 緯度 : 45.542283
経度 : -123.929815
2013/10/04 - 9:59 PM - 緯度 : 45.528334
経度 : -123.931704
2013/10/05 - 5:42 AM - 緯度 : 45.543725
経度 : -123.922777
2013/10/05 - 6:01 PM - 緯度 : 45.547693
経度 : -123.935308
2013/10/05 - 7:42 PM - 緯度 : 45.542283
経度 : -123.929815
2013/10/05 - 8:42 PM - 緯度 : 45.543725
経度 : -123.922777
2013/10/06 - 10:14 AM - 緯度 : 45.533481
経度 : -123.93003
2013/10/06 - 2:45 PM - 緯度 : 45.547693
経度 : -123.935308
2013/10/06 - 6:14 PM - 緯度 : 45.543725
経度 : -123.922777
2013/10/07 - 8:38 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/07 - 7:12 PM - 緯度 : 45.543725
経度 : -123.922777
TPFTHLK

09/30/2013 – 8:31 AM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
09/30/2013 – 7:12 PM - Latitude : 45.543725
Longitude : -123.922777
10/01/2013 – 8:17 AM - Latitude : 45.528334
Longitude : -123.931704
10/01/2013 – 8:42 AM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/01/2013 – 6:49 PM - Latitude : 45.543725
Longitude : -123.922777
10/02/2013 – 9:28 AM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/02/2013 – 6:44 PM - Latitude : 45.543725
Longitude : -123.922777
10/03/2013 – 9:26 AM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/03/2013 – 8:34 PM - Latitude : 45.546779
Longitude: -123.923979
10/03/2013 – 11:52 PM - Latitude : 45.543725
Longitude : -123.922777
10/04/2013 – 8:17 AM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/04/2013 – 5:43 PM - Latitude : 45.543725
Longitude : -123.922777
10/04/2013 – 7:48 PM - Latitude : 45.542283
Longitude : -123.929815
10/04/2013 – 9:59 PM - Latitude : 45.528334
Longitude : -123.931704
10/05/2013 – 5:42 AM - Latitude : 45.543725
Longitude : -123.922777
10/05/2013 – 6:01 PM - Latitude : 45.547693
Longitude : -123.935308
10/05/2013 – 7:42 PM - Latitude : 45.542283
Longitude : -123.929815
10/05/2013 – 8:42 PM - Latitude : 45.543725
Longitude : -123.922777
10/06/2013 – 10:14 AM - Latitude: 45.533481
Longitude: -123.93003
10/06/2013 – 2:45 PM - Latitude : 45.547693
Longitude : -123.935308
10/06/2013 – 6:14 PM - Latitude : 45.543725
Longitude : -123.922777
10/07/2013 – 8:38 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/07/2013 – 7:12 PM - Latitude : 45.543725
Longitude : -123.922777
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue03_Step3_SP01 2013/09/30 - 6:01 PM
2013/09/30 - 11:18PM
2013/10/01 - 7:01 AM
2013/10/01 - 9:45 PM
2013/10/04 - 6:23 PM

2013/10/05 - 5:58 AM
2013/10/05 - 11:32 PM
2013/10/06 - 3:38 PM
2013/10/07 - 3:35 AM
2013/10/07 - 8:47 PM
9/30/2013 – 6:01 PM
9/30/2013 – 11:18PM
10/01/2013 – 7:01 AM
10/01/2013 – 9:45 PM
10/04/2013 – 6:23 PM

10/05/2013 – 5:58 AM
10/05/2013 – 11:32 PM
10/06/2013 – 3:38 PM
10/07/2013 – 3:35 AM
10/07/2013 – 8:47 PM
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue04_Step3_SP01 2013/09/30 - 9:31 PM
2013/10/03 - 5:42 AM
2013/10/04 - 10:56 PM
9/30/2013 – 9:31 PM
10/03/2013 – 5:42 AM
10/04/2013 – 10:56 PM
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue05_Step1_SP01 レイチェル、今週の授業を全て欠席??
フランクとレイチェル、再び会う

レイチェル、寮に帰らず

レイチェルを追って灯台に
レイチェル、寮に帰らず
レイチェルを追って灯台に

アルカディア・ベイ警察報告書
事件番号:678
報告者:アンダーソン・ベリー

報告内容:本日午後 2 時 35 分、ブラックウェル・アカデミーにおいてレイチェル・アンバー (18 歳) を、違法薬物の所持で任意で連行。 不審な薬品袋を隠そうとしたのを目撃していたキャンパス警備主任のデイビッド・マドセンによって報告された。 本官が彼女を取り調べたが、容疑を否認。 彼女の持っていた袋からは、様々な違法薬物が出てきた。


詳細は、添付のページを参照のこと
Rachel has been cutting class all week??
Frank and Rachel meet once again

Rachel avoids her dormitory

Followed Rachel to Lighthouse
Rachel avoids her dormitory
Followed Rachel to Lighthouse

ARCADIA BAY POLICE REPORT
Name of Arrestee: Rachel Amber
Case Number: 678
Reporting Officer: Anderson Berry

Incident Report:
Rachel Amber, 18, was picked up at 2:35 pm at Blackwell Academy for possession of a controlled substance. This was reported by David Madsen, head of campus security, who witnessed her trying to hide or secure a suspicious medical bag. This officer was called in to question Ms. Amber, who responded with threats and denials. Her bag was found to contain various illegal pharmaceuticals.

See Attached Page for Full Details
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue05_Step2_SP01 TWLGHTZN

2013/09/30 - 9:48 AM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/09/30 - 5:12 PM - 緯度 : 45.549772
経度 : -123.919816
2013/10/01 - 8:37 AM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/01 - 6:49 PM - 緯度 : 45.543761
経度 : -123.928142
2013/10/01 - 8:13 PM - 緯度 : 45.549772
経度 : -123.919816
2013/10/02 - 10:04 AM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/02 - 6:44 PM - 緯度 : 45.549772
経度 : -123.919816
2013/10/02 - 7:18 PM - 緯度 : 45.543761
経度 : -123.928142
2013/10/02 - 10:15 PM - 緯度 : 45.549772
経度 : -123.919816
2013/10/03 - 9:26 AM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/03 - 6:48 PM - 緯度 : 45.528334
経度 : -123.931704
2013/10/03 - 7:20 PM - 緯度 : 45.549772
経度 : -123.919816
2013/10/04 - 10:47 AM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/04 - 4:23 PM - 緯度 : 45.549772
経度 : -123.919816
2013/10/04 - 8:25 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/04 - 11:57 PM - 緯度 : 45.549772
経度 : -123.919816
2013/10/05 - 2:49 PM - 緯度 : 45.539854
経度 : -123.919644
2013/10/05 - 7:25 PM - 緯度 : 45.542283
経度 : -123.929815
2013/10/05 - 10:37 PM - 緯度 : 45.549772
経度 : -123.919816
2013/10/06 - 8:45 PM - 緯度 : 45.547693
経度 : -123.935308
2013/10/06 - 11:14 PM - 緯度 : 45.549772
経度 : -123.919816
2013/10/07 - 9:48 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/07 - 6:35 PM - 緯度 : 45.549772
経度 : -123.919816
TWLGHTZN

09/30/2013 – 9:48 AM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
09/30/2013 – 5:12 PM - Latitude: 45.549772
Longitude: -123.919816
10/01/2013 – 8:37 AM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/01/2013 – 6:49 PM - Latitude : 45.543761
Longitude: -123.928142
10/01/2013 – 8:13 PM - Latitude: 45.549772
Longitude: -123.919816
10/02/2013 – 10:04 AM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/02/2013 – 6:44 PM - Latitude: 45.549772
Longitude: -123.919816
10/02/2013 – 7:18 PM - Latitude : 45.543761
Longitude: -123.928142
10/02/2013 – 10:15 PM - Latitude: 45.549772
Longitude: -123.919816
10/03/2013 – 9:26 AM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/03/2013 – 6:48 PM - Latitude : 45.528334
Longitude : -123.931704
10/03/2013 – 7:20 PM - Latitude: 45.549772
Longitude: -123.919816
10/04/2013 – 10:47 AM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/04/2013 – 4:23 PM - Latitude: 45.549772
Longitude: -123.919816
10/04/2013 – 8:25 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/04/2013 – 11:57 PM - Latitude: 45.549772
Longitude: -123.919816
10/05/2013 – 2:49 PM - Latitude: 45.539854
Longitude: -123.919644
10/05/2013 – 7:25 PM - Latitude : 45.542283
Longitude : -123.929815
10/05/2013 – 10:37 PM - Latitude: 45.549772
Longitude: -123.919816
10/06/2013 – 8:45 PM - Latitude : 45.547693
Longitude : -123.935308
10/06/2013 – 11:14 PM - Latitude: 45.549772
Longitude: -123.919816
10/07/2013 – 9:48 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/07/2013 – 6:35 PM - Latitude: 45.549772
Longitude: -123.919816
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue05_Step3_SP01 2013/09/30 - 5:49 PM
2013/10/04 - 9:54 PM
2013/10/05 - 7:04 AM
09/30/2013 – 5:49 PM
10/04/2013 – 9:54 PM
10/05/2013 – 7:04 AM
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue06_Step2_SP01 TWNPKS TWNPKS
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue06_Step3_SP01 2013/10/01 - 6:19 PM
2013/10/01 - 4:08 AM
2013/10/05 - 8:19 PM
10/01/2013 – 6:19 PM
10/01/2013 – 4:08 AM
10/05/2013 – 8:19 PM
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue07_Step1_SP01 私はレイチェル・アンバーから予定外の訪問を受けて驚いた。 彼女はかなり動揺しており、デイビッド・マドセンが自分の後をつけ、写真を撮ったと主張した。 デイビッドはこれを否定するだろうし、レイチェルが一緒に行動している友人の傾向を考えると、私は今彼女のことを 100 % 信じることができるかどうか自信がない I was surprised to get an unscheduled visit from Rachel Amber. She
seemed quite upset and claimed that David Madsen was following her
and taking photographs. David would deny this and given the
questionable company Rachel has been keeping, I'm not certain I can
believe her right now.
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue07_Step2_SP01 SXFTNDR SXFTNDR
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue07_Step3_SP01 2013/10/03 - 4:24 AM 10/03/2013 – 4:24 AM
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue08_Step1_SP01 TWNPKS

2013/09/30 - 9:44 AM - 緯度 : 45.542283
経度 : -123.929815
2013/09/30 - 10:56 AM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/09/30 - 1:42 PM - 緯度 : 45.552381
経度 : -123.925695
2013/09/30 - 3:35 PM - 緯度 : 45.547693
経度 : -123.935308
2013/09/30 - 4:03 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/01 - 2:42 PM - 緯度 : 45.552381
経度 : -123.925695
2013/10/01 - 4:21 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/01 - 6:09 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/02 - 10:28 AM - 緯度 : 45.542283
経度 : -123.929815
2013/10/02 - 11:47 AM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/02 - 2:17 PM - 緯度 : 45.547693
経度 : -123.935308
2013/10/02 - 5:16 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/02 - 7:47 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/03 - 10:48 AM - 緯度 : 45.53656
経度 : -123.923979
2013/10/03 - 12:02 AM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/03 - 1:58 PM - 緯度 : 45.552381
経度 : -123.925695
2013/10/03 - 5:42 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/04 - 7:27 PM - 緯度 : 45.528334
経度 : -123.931704
2013/10/04 - 7:48 PM - 緯度 : 45.547693
経度 : -123.935308
2013/10/04 - 5:36 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/05 - 2:41 AM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/05 - 1:34 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/05 - 4:48 PM - 緯度 : 45.542283
経度 : -123.929815
2013/10/05 - 6:11 AM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/07 - 1:28 PM - 緯度 : 45.552381
経度 : -123.925695
2013/10/07 - 4:02 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/07 - 5:36 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/07 - 6:18 PM - 緯度 : 45.547693
経度 : -123.935308
2013/10/07 - 7:52 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
2013/10/07 - 10:43 PM - 緯度 : 45.535068
経度 : -123.906641
2013/10/07 - 11:17 PM - 緯度 : 45.54209
経度 : -123.917112
TWNPKS

09/30/2013 – 9:44 AM - Latitude : 45.542283
Longitude : -123.929815
09/30/2013 – 10:56 AM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
09/30/2013 – 1:42 PM - Latitude : 45.552381
Longitude : -123.925695
09/30/2013 – 3:35 PM - Latitude : 45.547693
Longitude : -123.935308
09/30/2013 – 4:03 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/01/2013 – 2:42 PM - Latitude : 45.552381
Longitude : -123.925695
10/01/2013 – 4:21 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/01/2013 – 6:09 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/02/2013 – 10:28 AM - Latitude : 45.542283
Longitude : -123.929815
10/02/2013 – 11:47 AM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/02/2013 – 2:17 PM - Latitude : 45.547693
Longitude : -123.935308
10/02/2013 – 5:16 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/02/2013 – 7:47 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/03/2013 – 10:48 AM - Latitude: 45.53656
Longitude: -123.923979
10/03/2013 – 12:02 AM -Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/03/2013 – 1:58 PM - Latitude : 45.552381
Longitude : -123.925695
10/03/2013 – 5:42 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/04/2013 – 7:27 PM - Latitude : 45.528334
Longitude : -123.931704
10/04/2013 – 7:48 PM - Latitude : 45.547693
Longitude : -123.935308
10/04/2013 – 5:36 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/05/2013 – 2:41 AM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/05/2013 – 1:34 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/05/2013 – 4:48 PM - Latitude : 45.542283
Longitude : -123.929815
10/05/2013 – 6:11 AM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/07/2013 – 1:28 PM - Latitude : 45.552381
Longitude : -123.925695
10/07/2013 – 4:02 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/07/2013 – 5:36 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/07/2013 – 6:18 PM - Latitude : 45.547693
Longitude : -123.935308
10/07/2013 – 7:52 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
10/07/2013 – 10:43 PM - Latitude : 45.535068
Longitude : -123.906641
10/07/2013 – 11:17 PM - Latitude : 45.54209
Longitude: -123.917112
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue08_Step3_SP01 2013/09/30 - 8:52 AM
2013/10/02 - 8:43 AM
2013/10/02 - 7:47 PM
2013/10/06 - 1:53 PM
2013/10/07 - 7:19 PM
09/30/2013 – 8:52 AM
10/02/2013 – 8:43 AM
10/02/2013 – 7:47 PM
10/06/2013 – 1:53 PM
10/07/2013 – 7:19 PM
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue09_Step1_SP01 ・ケイト M は毎日同じ通路を通ってクラスへ
・ケイトとデーナ W がボルテックス・クラブのパーティのための打ち合わせ。 薬か?
・ケイトと彼女が通う教会を見張る。 彼女には聖書の知識がある
・ケイトは他の学生よりもバスルームにいる時間が長い。 薬か?
・ケイトが授業の後ジェファソンを手伝っていた。 あご髭を生やした大人の男は信用ならない
・ケイトはボルテックス・クラブのパーティ以来、引きこもっている。 教会にさえも行っていない。 薬か?
・パーティについてケイトと話をしようとしたが、彼女は動揺し、走り去った。 間違いない
Kate M. follows same path to every class

Overheard Kate and Dana W. talking about supplies for Vortex Club party. Drugs?
Watched Kate with her church group. She knows her bible.
Kate stays in bathroom longer than other students. Drugs?
Saw Kate helping Jefferson after class. Don't trust grown men with goatees.
Kate has kept to herself since Vortex Club party. Not even church. Drugs?

Tried to talk to Kate about the party. She got upset and ran. Guilty.
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue09_Step2_SP01 TPFTHLK TPFTHLK
E4_3C_ChloeRoom_David_Clue11_Step2_SP01 TWLGHTZN TWLGHTZN
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue01_Step2_SP01 チワワ : ケイティ
ボブテイル : フランシカー
シバ : ナチョ
ハスキー : ジョセフ
グレイハウンド : ミック
ダックスフント : ステラ
ゴールデン : サイモン
ラブラドール : ローガン
シェパード : スティーブ
ロット:ネイサン
ボクサー : スタイフラー
ビーグル : ジャスティン
ブルドッグ : クロエ
ヨークシャーテリア : ブルース
パグ : ジョニー
チャウチャウ : ニコラス
プードル : グレン
ウルフ : トンク
Chihuahua: Katie
Bobtail: Ms. Fancycar
Shiba: Nacho
Husky: Joseph
Greyhound: Mick
Dachshund: Stella
Golden: Simon
Labrador: Logan
German Shep: Steve
Rott: Nathan
Boxer: Stifler
Beagle: Justin
Bulldog: Chloe
Yorkshire: Bruce
Pug: Johnny
Chow: Nicholas
Poodle: Glenn
Wolf: Tonk
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue01_Step3_SP01 09/30 10:00 PM - ロット、ブラックウェル : 3g、GHB - 65.00 ドル 09/30 10:00 PM – Rott, Blackwell: 3g, GHB – $65.00
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue02_Step1_SP01 デイビッド・マドセンとネイサン・プレスコットの両名は、レイチェル・アンバーが、「薬ラバ」 (マドセン氏の無線用語である) として地元のディーラーの元で働いていると、私の元へ警告をしにきた。 レイチェルの模範的な素行を考慮し、具体的な証拠が必要だとデイビッドに言うと、彼は証拠はまだあると言った David Madsen and Nathan Prescott have both come to my office to warn me that Rachel Amber has been a "drug mule" (in Mr. Madsen’s talk radio terminology) acting as a front for another local dealer. Considering Rachel’s exemplary status, I told David that I would need more concrete proof and he promised he had more to show.
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue02_Step2_SP01 09/30 2:20 AM - ボクサー、ビーチ: コーク 3g - 200.00 ドル
09/30 3:40 PM - ブルドッグ、3000.00 ドル、ローン
09/30 4:10 PM - ビーグル、ブラックウェル: ファイヤーバッド 2 オンス - 420.00 ドル
09/30 5:50 PM - ダックスフント、ブラックウェル: ミッドシェルフ・バッド 1 オンス - 340.00 ドル
09/30 9:10 PM - グレイハウンド、ビーチ: アシッド 1 錠 - 15.00
09/30 10:00 PM - ロット、ブラックウェル: GHB 3g - 65.00
09/30 10:50 PM - ラブラドール、ブラックウェル: トップシェルフ・シェイク 0.5 オンス - 100.00 ドル
09/30 11:40 PM - パグ、ナイトクラブ: 粉 2g - 140.00 ドル
10/01 0:50 AM - ボブテイル、ガスステーション: オキシ 2 錠 - 80.00 ドル
10/01 1:50 AM - ヨークシャー、ビーチ: キノコ 2.5g - 80.00 ドル
10/01 2:15 AM - ボブテイル、駐車場: クロストップ/イエロージャケッツ 1.5g - 300.00 ドル
09/30 2:20 AM – Boxer, beach: 3g, cocaine – $200.00
09/30 3:40 PM – Bulldog, $3000.00 loan
09/30 4:10 PM – Beagle, Blackwell: 2oz, fire bud – $420.00
09/30 5:50 PM – Dachshund, Blackwell: 1oz, mid-shelf bud – $340.00
09/30 9:10 PM – Greyhound, beach: 1 tab, acid – $15.00
09/30 10:00 PM – Rott, Blackwell: 3g, GHB – $65.00
09/30 10:50 PM – Labrador, Blackwell: 1/2oz, top-shelf shake – $100.00
09/30 11:40 PM – Pug, night club: 2g, cocaine – $140.00
10/1 0:50 AM – Bobtail, gas station: Oxy, two pills – $80.00
10/1 1:50 AM – Yorkshire, beach: 2.5g, shrooms – $80.00
10/1 2:15 AM – Bobtail, parking lot: Crosstops/Yellow Jackets, 1.5g – $300.00
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue02_Step3_SP01 10/04 5:40 PM - ロット、ブラックウェル : ファイヤーバッド 2 オンス + スピード 5g + コーク 5g - 900.00 ドル 10/04 5:40 PM – Rott, Blackwell: 2oz, fire bud + 5g speed + 5g cocaine – $900.00
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue03_Step1_SP01 フランク、
あなたがしたことはよくないよ。 ドラッグのせいにしないで。
本当に怖かったし、このまま元のフランクに戻らなかったらどうしようって思った。 あんな状態を見たのは今回が初めてだったけど、もうあれで最後にして。
私は獅子座で過去は振り返らない性格だからね。
あなたのことと、私たちの関係を大切にしたいからこそ言うけど、
何かを変えないとこれからやっていけないと思う。

- XO レイチェル -
Frank,

That was not cool what you did. And
don't blame the drugs. You actually
scared me and I thought you'd never
chill out. I've never seen you act that
way and the next time will be the last.
I'm a Leo and we don't look back.
I care about you, us, so maybe we need to
break our routine.

- xo RA -
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue03_Step2_SP01 10/01 5:30 AM - ゴールデン、ビーチ:ミッドシェルフ・ウィード1/8 ポンド - 50.00 ドル
10/01 7:50 AM - シェパード、ビーチ:ダンクバッド 1 オンス - 400.00 ドル
10/01 9:00 AM - ビーグル、ビーチ:スピード + モリースペシャル - 75.00 ドル
10/01 11:30 AM - チワワ、ガソリンスタンド:ブルーサンシャイン 3 シート - 120.00 ドル
10/01 1:10 PM - ボクサー、ダイナー:ファイヤーバッド 1/8 ポンド - 60.00 ドル
10/01 1:40 PM - 野良犬、ダイナー、小麦粉 - 70 ドル
10/01 5:00 PM - ダックスフント、ブラックウェル:ヒドロモルフォン 24mg - 90.00 ドル
10/01 6:10 PM - ラブラドール、ブラックウェル:ダートウィード 1 オンス- 75.00ドル
10/02 7:40 AM - グレイハウンド、ビーチ:ケタミン 50g - 600.00
10/01 5:30 AM – Golden retriever, beach: 1/8lb, mid-shelf weed – $50.00
10/01 7:50 AM – German shepherd, beach: 1oz, dank bud – $400.00
10/01 9:00 AM – Beagle, beach: speed + molly special – $75.00
10/01 11:30 AM – Chihuahua, gas station: 3 sheets, blue sunshine acid – $120.00
10/01 1:10 PM – Boxer, diner: 1/8lb, fire bud – $60.00
10/01 1:40 PM – Stray Dog, diner, flour – $70
10/01 5:00 PM – Dachshund, Blackwell: 24mg, hydromorphone – $90.00
10/01 6:10 PM – Labrador, Blackwell: 1oz, dirt weed – $75.00
10/02 7:40 AM – Greyhound, beach: 50g, ket – $600.00
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue03_Step3_SP01 10/07 3:10 AM - ロット、ビーチ : コーク 2g - 150.00 ドル 10/07 3:10 AM – Rott, beach: 2g cocaine – $150.00
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue04_Step1_SP01 チワワ : ケイティ
ボブテイル : フランシカー
シバ : ナチョ
ハスキー : ジョセフ
グレイハウンド : ミック
ダックスフント : ステラ
ゴールデン : サイモン
ラブラドール : ローガン
シェパード : スティーブ
ロット : ネイサン
ボクサー : スタイフラー
ビーグル : ジャスティン
ブルドッグ : クロエ
ヨークシャーテリア : ブルース
パグ : ジョニー
チャウチャウ : ニコラス
プードル : グレン
ウルフ : トンク
Chihuahua: Katie
Bobtail: Ms. Fancycar
Shiba: Nacho
Husky: Joseph
Greyhound: Mick
Dachshund: Stella
Golden: Simon
Labrador: Logan
German Shep: Steve
Rott: Nathan
Boxer: Stifler
Beagle: Justin
Bulldog: Chloe
Yorkshire: Bruce
Pug: Johnny
Chow: Nicholas
Poodle: Glenn
Wolf: Tonk
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue04_Step2_SP01 10/02 10:50 AM - ヨークシャ、ビーチ: モリー 1g - 80.00ドル
10/02 12:40 AM - シェパード、ダイナー: タイスティック 1オンス - 380.00 ドル
10/02 4:20 PM - グレイハウンド、ダイナー: 粉 1g - 60.00 ドル
10/02 7:00 PM - シバ、ライトハウス: GHB 2g - 45.00ドル
10/02 11:30 PM - ボクサー、ビーチ: ファイヤーバッド 1/8 ポンド - 75.00 ドル
10/03 5:40 PM - ハスキー、ビーチ: コーク 5g + アシッド 3 錠 - 500.00 ドル
10/03 6:20 PM - チワワ、ガソリンスタンド: グリーンドリーム 1/4 ポンド - 140.00 ドル
10/03 7:00 PM - ビーグル、ガソリンスタンド: モリー 200mg - 20.00 ドル
10/03 7:40 PM - ダックスフント、ガソリンスタンド: ADHD 5 錠 - 30.00 ドル
10/02 10:50 AM – Yorkshire, beach: 1g, molly – $80.00
10/02 12:40 AM – German shepherd, diner: 1oz, thai stick – $380.00
10/02 4:20 PM – Greyhound, diner: 1g, cocaine – $60.00
10/02 7:00 PM – Shiba, lighthouse: 2g, GHB – $45.00
10/02 11:30 PM – Boxer, beach: 1/8lb, fire bud – $75.00
10/03 5:40 PM – Husky, beach: 5g cocaine + 3 tabs acid – $500.00
10/03 6:20 PM – Chihuahua, gas station: 1/4lb, green dream – $140.00
10/03 7:00 PM – Beagle, gas station: 200mg, molly – $20.00
10/03 7:40 PM – Dachshund, gas station: ADHD, five pills – $30.00
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue04_Step3_SP01 10/07 3:50 PM - ロット、ブラックウェル : アシッド 2 シート - 68.00 ドル 10/07 3:50 PM – Rott, Blackwell: 2 sheets, skidoo acid – $68.00
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue05_Step2_SP01 10/03 9:20 PM - ラブラドール、ガソリンスタンド: C & C 1オンス - 360.00 ドル
10/03 1:10 AM - ボクサー、ビーチ: コーク 2g + 草のサンプル - 200.00 ドル
10/04 11:50 AM - シバ、灯台: マッシュルーム 4g - 160.00ドル
10/04 1:20 PM - ボクサー、ビーチ: モリー 500g - 60.00 ドル
10/04 4:30 PM - ビーグル、ビーチ: カリフォグ 1/8 ポンド - 80.00 ドル
10/04 5:40 PM - ロット、ブラックウェル: ファイヤーバッド 2 オンス + スピード 5g + 粉 5g - 900.00 ドル
10/04 6:00 PM - ラブラドール、ブラックウェル: パイナップルエクスプレス 2.3g - 35.00 ドル
10/04 6:20 PM - ゴールデン、ブラックウェル: ヘッドウィード 1/8 ポンド - 60.00 ドル
10/04 11:00 PM - ロット、ブーンドック: GHB 5g - 250.00 ドル
10/03 9:20 PM – Labrador, gas station: 1oz, C&C weed – $360.00
10/03 1:10 AM – Boxer, beach: 2g cocaine + weed sample – $200.00
10/04 11:50 AM – Shiba, lighthouse: 4g, shrooms – $160.00
10/04 1:20 PM – Boxer, beach: 500mg, molly – $60.00
10/04 4:30 PM – Beagle, beach: 1/8lb, Cali Fog – $80.00
10/04 5:40 PM – Rott, Blackwell: 2oz, fire bud + 5g speed + 5g cocaine – $900.00
10/04 6:00 PM – Labrador, Blackwell: 2.3g, pineapple express – $35.00
10/04 6:20 PM – Golden retriever, Blackwell: 1/8lb, head weed – $60.00
10/04 11:00 PM – Rott, boondocks: 5g, GHB – $250.00
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue05_Step3_SP01 10/07 10:50 PM - ロット、ビーチ : モリー 2g + 草 1/4 ポンド - 250.00 ドル 10/07 10:50 PM – Rott, beach: 2g molly + 1/4lb, weed – $250.00
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue06_Step2_SP01 10/05 10:50 AM - シェパード、ビーチ: パープルヘイズ 1/4 ポンド - 240.00 ドル
10/05 12:20 AM - ボブテイル、ガソリンスタンド: ベンゾジアゼピン、1 錠 - 30.00 ドル
10/05 2:30 PM - ヨークシャー、ビーチ: アイスバッグウィード 2.8 g - 30.00 ドル
10/05 5:00 PM - ダックスフント、ブラックウェル: ベンゾジアゼピン + スピード 1g - 75.00 ドル
10/05 5:50 PM - ビーグル、ブラックウェル: ラッキーバッグ - 100.00 ドル
10/05 10:50 PM - 野良犬 1 ナイトクラブ: モリー 300g - 250.00 ドル
10/05 11:40 PM - 野良犬 2 ナイトクラブ: アスピリン 2g - 10.00 ドル
10/06 1:20 AM - グレイハウンド、ビーチ: コーク 1g - 80.00 ドル
10/06 11:30 AM - チワワ、ビーチ: ワイルドボーイウィード 1 オンス - 300.00 ドル
10/06 5:40 PM - ゴールデン、ビーチ: スピード 3g - 200.00 ドル
10/05 10:50 AM – German shepherd, beach: 1/4lb, purple haze – $240.00
10/05 12:20 AM – Bobtail, gas station: benzos, one pill – $30.00
10/05 2:30 PM – Yorkshire, beach: 2.8g, icebag weed – $30.00
10/05 5:00 PM – Dachshund, Blackwell: 1 benzos + 1g speed – $75.00
10/05 5:50 PM – Beagle, Blackwell: lucky bag – $100.00
10/05 10:50 PM – Stray dog 1, night club: 300g, molly – $250.00
10/05 11:40 PM – Stray dog 2, night club: 2g, aspirin – $10.00
10/06 1:20 AM – Greyhound, beach: 1g cocaine – $80.00
10/06 11:30 AM – Chihuahua, beach: 1oz, wild boys weed – $300.00
10/06 5:40 PM – Golden retriever, beach: 3g speed – $200.00
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue06_Step3_SP01 10/04 11:00 PM - ロット、ブーンドック : GHB 5g - 250.00 ドル 10/04 11:00 PM – Rott, boondocks: 5g, GHB – $250.00
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue07_Step1_SP01 フランキー B.
この手紙を読んでいるってことは今、起きたってことね。 昨夜はごめんなさい
昨日の私はどうかしてた。 あなたに八つ当たりするなんて。 それから…ポンピドゥーもごめんね。
最近はなにもうまくいってなくて、いつまでもアルカディア・ベイに閉じ込められてるんじゃないかって気がしてる。
あなたがいてくれてよかった。 私にとってあなたは、この町で大事だと思える数少ない存在。
一緒にいるときのことを思い出すと笑顔になれるの。
一緒にこの町から出て行こう。 永遠に。

ずっと大好き

- XO レイチェル -
Frankie B.
Hope you read this first thing
in the morning. Sorry about last
night. I was being a monstruous
bitch and took it out on you. And
poor Pompidou. There's a lot of weird
shit going on in my life and
sometimes I feel like I'm never
going to get out of Arcadia Bay.
Thank god for you.
You're one of the best things I
have here and I smile when I
think of us together.
Let's just drive out of here
forever,

Love u always
- (heart) RA -
E4_3C_ChloeRoom_Frank_Clue07_Step2_SP01 10/07 12:10 PM - ボクサー、ビーチ: ハッパ 3g - 30.00 ドル
10/07 1:10 AM - シバ、灯台: ステッキーバッド 3 オンス - 640.00 ドル
10/07 3:10 AM - ロット、ビーチ: コーク 2g - 150.00 ドル
10/07 11:50 AM - ラブラドール、ビーチ: マッシュルーム 8g - 80.00 ドル
10/07 1:20 PM - ビーグル、ブラックウェル: グリーンバッド 1/4 ポンド - 140.00 ドル
10/07 3:50 PM - ロット、ブラックウェル: アシッド 1 シート - 68.00 ドル
10/07 5:00 PM - ダックスフント、ブラックウェル: ウィアードウィード 1 オンス - 260.00 ドル
10/07 7:10 PM - シェパード、ブラックウェル: ヘビーメタルハッシュ 2.5g - 50.00 ドル
10/07 10:50 PM - ロット、ビーチ: モリー 2g + ウィード 1/4 ポンド - 250.00 ドル
10/07 12:10 PM – Boxer, beach: 3g, shit weed – $30.00
10/07 1:10 AM – Shiba, light house: 3oz, sticky bud – $640.00
10/07 3:10 AM – Rott, beach: 2g cocaine – $150.00
10/07 11:50 AM – Labrador, beach: 8g, shrooms – $80.00
10/07 1:20 PM – Beagle, Blackwell: 1/4lb, green bud – $140.00
10/07 3:50 PM – Rott, Blackwell: 2 sheets, skidoo acid – $68.00
10/07 5:00 PM – Dachshund, Blackwell: 1oz, weird weed – $260.00
10/07 7:10 PM – German shepherd, Blackwell: 2.5g, heavy metal hash – $50.00
10/07 10:50 PM – Rott, beach: 2g molly + 1/4lb, weed – $250.00
E4_3C_ChloeRoom_NathanPickLock_SP01 10/04 - 10:24 PM
至急アレが必要だ

10/04 - 10:24 PM
訪問販売はしない
車を使え

10/04 - 10:24 PM
時間がない。 倍払う

10/04 - 10:25 PM
しかたねえな。 現金を用意しとけ
ツケとかはなし。 住所を教えろ

10/04 - 10:26 PM
電話で場所を伝える

10/04 - 10:34 PM
これから向かう
金を用意しておけ
10/04 – 10:24 PM
Hey I need to score ASAP

10/04 – 10:24 PM
I don't make housecalls.
You have a car.

10/04 – 10:24 PM
No time. Charge me double

10/04 – 10:25 PM
Damn right. Have cash on you.
No fucking around. Give me the address.

10/04 – 10:26 PM
I'll call to give you the exact directions.

10/04 – 10:34 PM
In transit.
Get that money out.
E4_3C_ChloeRoom_NathanPickLock_SP02 10/04 - 5:20 PM
今、家? 今夜はパーティだぞ!

10/04 - 5:26 PM


10/04 - 5:27 PM
今向かってる。 準備しとけ
10/04 – 5:20 PM
U home? Got2 party 2nite!

10/04 – 5:26 PM
Home.

10/04 – 5:27 PM
On the way. Load the bowl.
E4_3C_ChloeRoom_NathanPickLock_SP03 09/30 - 9:46 PM
元気か? G が必要なんだ

09/30 - 9:50 PM
了解

09/30 - 9:51 PM
サンキュー

10/01 - 1:03 AM
クソ女
水を売りやがったな
裏切り者

10/01 - 1:08 AM
落ち着けよ。 モノを持ってこい。

10/01 - 1:10 AM
今から行く

10/01 - 1:13 AM
やっぱ来るな。 ビーチにサツだ
09/30 – 9:46 PM
What up? Need the G.

09/30 – 9:50 PM
Okay.

09/30 – 9:51 PM
Cool.

10/01 – 1:03 AM
Bitch
You sold me water
ASSHOLE

10/01 – 1:08 AM
Calm down. Bring it to me.

10/01 – 1:10 AM
Bringing it.

10/01 – 1:13 AM
Stay away. Pigs on the beach.
E4_3C_ChloeRoom_NathanPickLock_SP04 10/07 - 2:53 AM
起きてるか?

10/07 - 2:59 AM
当たり前だろ。 なにがほしい?

10/07 - 3:02 AM
粉とアシッド

10/07 - 3:05 AM
夜間料金だ。

10/07 - 3:06 AM
待たせるんじゃねえぞ。

10/07 - 3:26 AM
すまなかった
早くブツがほしい
家にいるのか?

10/07 - 3:31 AM
いる。 来るんじゃねえぞ
10/07 – 2:53 AM
U up bro?

10/07 – 2:59 AM
No shit. What you need?

10/07 – 3:02 AM
Peruvian flake
Skidoo acid

10/07 – 3:05 AM
You're paying night prices.

10/07 – 3:06 AM
Don't make me wait.

10/07 – 3:26 AM
Sorry 4 being a dick
Need more stuff
U home?

10/07 – 3:31 AM
Yes. Don't come. Fuck off
E4_3C_ChloeRoom_NathanPickLock_SP05 10/07 - 10:50 PM
おい
アレが必要だ
なんでもいい
今すぐ

10/07 - 10:50 PM
落ち着け。 ラリったか?

10/07 - 10:51 PM
すぐだ
トモダチだろ
頼む

10/07 - 10:52 PM
ビーチで会おう
バカすんじゃねえぞ
10/07 – 10:50 PM
Hey
need weed
etc
NOW

10/07 – 10:50 PM
Calm yourself. You tweaking?

10/07 – 10:51 PM
Soon
Hook a brother up
Please

10/07 – 10:52 AM
Meet beach.
Be cool this time.
E4_3C_ChloeRoom_NathanPickLock_SP06 10/08 - 7:56 AM
余計なことを言えば必ず痛い目に遭わせる。
お前の居場所はわかってる。
10/8 7:56 AM
Keep your smart mouth shut about everything.
Or I'm coming for your ass.
I know where you sleep.
E4_3C_ChloeRoom_NathanPickLock_SP07 10/08 - 9:47 PM
ようクソアマ。
フェミニストは迫害されるぜ。
気をつけな!
10/8 9:47 PM
Hey Whore.
Feminazis will be exterminated.
Watch out!!!
E4_3C_ChloeRoom_NathanPickLock_SP08 10/03 - 7:56 PM
仕事中に電話するなと言っただろう
ハイだとか、そういう言い訳は聞きたくない
これはビジネスなんだ、趣味でやってるんじゃない

10/03 - 7:56 PM
なんでも自分で解決できる大人のように扱ってほしいっていうのか? ならそれらしくしてみせろ。
お前を誇りに思わせてくれ。
10/03 – 7:56 PM
Please do not contact me at work. I've told you
this before and being high is not an excuse
anymore. This is a business not just a hobby.

10/03 – 7:56 PM
You want me to treat you like an adult who
can get things done on his own? Impress me.
I'd like nothing more than to be proud of you.
I'm not there yet.
E4_3C_ChloeRoom_NathanPickLock_SP09 10/08 - 9:47 PM
自分の負け犬っぷりに
じっくりひたる時間が取れたな
10/8 9:47 PM
U have plenty of time
to ponder what a fukup
looser u r
E4_3C_ChloeRoom_Nathan_Clue01_Step1_SP01 ブラックウェル・アカデミー
学生情報シート

学生:ネイサン・ジョシュア・プレスコット
生年月日:1995 年 8 月 29 日
出生地:フロリダ州フォート・ローダーデール


電話:555-0198
電話:555-7063
自宅:555-7063
携帯:555-1010
勤務先:555-8603

GPA:3.7

概要:
ネイサン・プレスコットは、素晴らしい成績を修めているだけでなく、アルカディア・ベイ・ホームレス基金など、プレスコット家が代々ブラックウェルで続けてきた様々な課外活動を続けています。 また、ネイサンは学生と教員たちに慕われています。

彼はブラックウェルの誇りです
Blackwell Academy
Student information sheet

Student: Nathan Joshua Prescott
Date of Birth: August 29, 1995
City of Birth: Fort Lauderdale, FL

Phone: 555-0198
Phone: 555-7063
Home Phone: 555-7063
Cell Phone: 555-1010
Work Phone: 555-8603

GPA: 3.7

BRIEF SUMMARY:
Nathan Prescott continues his family's historical legacy at Blackwell Academy with a stellar academic record and a variety of extracurricular activities, including work with the Arcadia Bay Homeless Fund. Nathan is also popular with students and faculty.

He stands as a proud representation of Blackwell.
E4_3C_ChloeRoom_Nathan_Clue01_Step3_SP01 10/07 - 2:53 AM
起きてるか?

10/07 - 2:59 AM
当たり前だろ。 なにがほしい?

10/07 - 3:02 AM
粉とアシッド

10/07 - 3:05 AM
夜間料金だ。

10/07 - 3:06 AM
待たせるんじゃねえぞ。

10/07 - 3:26 AM
すまなかった
早くブツがほしい
家にいるのか?

10/07 - 3:31 AM
いる。 来るんじゃねえぞ
10/07 – 2:53 AM
U up bro?

10/07 – 2:59 AM
No shit. What you need?

10/07 – 3:02 AM
Peruvian flake
Skidoo acid

10/07 – 3:05 AM
You're paying night prices.

10/07 – 3:06 AM
Don't make me wait.

10/07 – 3:26 AM
Sorry 4 being a dick
Need more stuff
U home?

10/07 – 3:31 AM
Yes. Don't come. Fuck off
E4_3C_ChloeRoom_Nathan_Clue02_Step1_SP01 0058 3988 542
9535
4436
5431
0058 3988 542
9535
4436
5431
E4_3C_ChloeRoom_Nathan_Clue02_Step3_SP01 10/07 - 10:50 PM
おい
アレが必要だ
なんでもいい
今すぐ

10/07 - 10:50 PM
落ち着け。 ラリったか?

10/07 - 10:51 PM
すぐだ
トモダチだろ
頼む

10/07 - 10:52 PM
ビーチで会おう
バカすんじゃねえぞ
10/07 – 10:50 PM
Hey
need weed
etc
NOW

10/07 – 10:50 PM
Calm yourself. You tweaking?

10/07 – 10:51 PM
Soon
Hook a brother up
Please

10/07 – 10:52 PM
Meet beach.
Be cool this time.
E4_3C_ChloeRoom_Nathan_Clue03_Step1_SP01 懲戒警告報告書

プレスコット様

このような御報告をするのは大変遺憾ですが、ご子息のネイサン・プレスコットは当校から繰り返し警告し、寛大な対応をしたにも関わらず、この数ヶ月、何度も授業中に問題行動を起こしています。 9 月 17 日 (火)、ホイダ教員の文学入門クラス中に目に余る行動をとったため、寮に送り返されました (彼のファイルには正式な記録は残っていません)。 ネイサンは才能豊かな生徒ですが、非常に不安定で、専門機関による対処を必要としている可能性があります。 当校としては、このまま彼の素行を容認することはできません。 どうか、ご両親からもご子息に、ことの重大さを説明してあげてください。

詳細なレポートは添付ファイルをご参照ください
Disciplinary Warning Report

Dear Mr. & Mrs. Prescott,

We regret to inform you that Nathan Prescott has disrupted various
classes over the past month despite repeated warnings and
leniency. Due to a crude outburst in Mrs. Hoida's Intro To Literature
class on Tuesday, September 20, Nathan was sent back to his dor-
mitory for the day—without a proper write-up for his files. Nathan
has enormous potential but also erratic behavior patterns that may
need supervision beyond Blackwell's ability. The school cannot tole-
rate these disruptions so we hope you will discuss this matter with
Nathan to impress upon him the severity of this situation.

Please see the attached files for the full reports.
E4_3C_ChloeRoom_Nathan_Clue03_Step3_SP01 10/04 - 10:24 PM
至急アレが必要だ

10/04 - 10:24 PM
訪問販売はしない
車を使え

10/04 - 10:24 PM
時間がない。 倍払う

10/04 - 10:25 PM
しかたねえな。 現金を用意しとけ
ツケとかはなし。 住所を教えろ

10/04 - 10:26 PM
電話で場所を伝える

10/04 - 10:34 PM
これから向かう
金を用意しておけ
10/04 – 10:24 PM
Hey I need to score ASAP

10/04 – 10:24 PM
I don't make housecalls.
You have a car.

10/04 – 10:24 PM
No time. Charge me double

10/04 – 10:25 PM
Damn right. Have cash on you.
No fucking around. Give me the address.

10/04 – 10:26 PM
I'll call to give you the exact directions.

10/04 – 10:34 PM
In transit.
Get that money out.
E4_3C_ChloeRoom_Nathan_Clue04_Step1_SP01 ボルテックス・クラブ・パーティ

10 月 4 日
ブラックウェル・アカデミーにて
午後 8 時
VORTEX CLUB PARTY

October 4th
Blackwell Academy
8:00 PM
E4_3C_ChloeRoom_Nathan_Clue04_Step3_SP01 10/04 - 5:20 PM
今、家? 今夜はパーティだぞ!

10/04 - 5:26 PM


10/04 - 5:27 PM
今向かってる。 準備しとけ
10/04 – 5:20 PM
U home? Got2 party 2nite!

10/04 – 5:26 PM
Home.

10/04 – 5:27 PM
On the way. Load the bowl.
E4_3C_ChloeRoom_Nathan_Clue05_Step1_SP01 U.S.A. モバイル
SIM カードの PIN:1111
必ず変更してください

PUK:87897808

プリペイドカード
U.S.A. Mobile
Sim PIN: 1111
Make sure to change it

PUK: 87897808

PREPAID PHONE CARD
E4_3C_ChloeRoom_Nathan_Clue05_Step3_SP01 09/30 - 9:46 PM
元気か? G が必要なんだ

09/30 - 9:50 PM
了解

09/30 - 9:51 PM
サンキュー

10/01 - 1:03 AM
クソ女
水を売りやがったな
裏切り者

10/01 - 1:08 AM
落ち着けよ。 モノを持ってこい。

10/01 - 1:10 AM
今から行く

10/01 - 1:13 AM
やっぱ来るな。 ビーチにサツだ
09/30 – 9:46 PM
What up? Need the G.

09/30 – 9:50 PM
Okay.

09/30 – 9:51 PM
Cool.

10/01 – 1:03 AM
Bitch
You sold me water
ASSHOLE

10/01 – 1:08 AM
Calm down. Bring it to me.

10/01 – 1:10 AM
Bringing it.

10/01 – 1:13 AM
Stay away. Pigs on the beach.
E4_3C_ChloeRoom_Nathan_Clue07_Step1_SP01 「レイチェルは暗い部屋の中、レイチェルは暗い部屋の中、レイチェルは暗い部屋の中…」 Rachel in the dark room, Rachel in the dark room, Rachel in the dark room…
E4_3C_ChloeRoom_Nathan_Clue08_Step1_SP01 ブラックウェル事件報告書:
ネイサン・プレスコット

以下は、ネイサン・プレスコットが関与したと報告された事柄です。 彼は感情を爆発させては反省と後悔を繰り返す二面性があるように見受けられます。 我々は、彼の両親に学校から彼を除籍し、専門の心理カウンセラーの監視下に置くことを提案いたします。

- 授業中に机を投げる
- 英語の教員に暴言
- トイレで爆竹
- 学用品の窃盗
- 用務員への脅迫
- キャンパス内にあるトーテムポールの窃盗未遂
BLACKWELL INCIDENT REPORT: NATHAN PRESCOTT
The following is a list of reported incidents involving Nathan Prescott. There seems to be a pattern
of outbursts and confrontations followed by remorse and repentance. We suggest his parents remove him from the school and place him under expert psychological supervision
- Throwing a desk in class
- Cursing at his English teacher
- Lighting firecrackers in the bathroom
- Stealing school supplies
- Threatening the school custodian
- Attempted theft of campus “Tobanga” statue
E4_3E_Hospital_GetWellSoon_SP01 いつもあなたのことを想っています

ケイト、早く元気になってね!
ブラックウェル・アカデミー
IN OUR HEARTS
AND THOUGHTS

We love you Kate!
Blackwell Academy
E4_3E_Hospital_VictoriaPostcard_SP02 ケイト、

あなたは私のことを憎んでいるでしょうね。 それでも、私はまたあなたの笑顔が見たいの。

何か困ったことがあったら知らせてね。

X.O.
ビクトリア
Kate,

I know you hate me and you should but I only want to see your smile again.

Please let me know if you need anything.

X.O.
Vic.
E4_3E_Hospital_WellsLetter_SP01 投稿者:レイモンド・ウェルズ
To:ケイト・マーシュ

ケイト、

私を含め学校中が、あなたが一日も早くブラックウェル・アカデミーに戻って
元気な姿を見せてくれることを願っていることを伝えたくて、筆をとりました。

学生と教員たちは、今回のことを受けあなたのことを全力で支えるために結集しています。
学校の長い歴史の中でも、一人の生徒のためにこれほど多くの学業面、
そしてコミュニティ面での支援が行われたのは初めてです。

今は大変な状況でしょうから、このようなことは意味がないと思うかもしれません。
ですが、私たちが皆、あなたの味方だということは忘れないでください。
なにか助けが必要なときには、なんでも相談してくださいね。

敬具

レイ・ウェルズ校長
From: Raymond Wells
To: Kate Marsh

Dear Kate,

I just want to express my deepest wish for a speedy recovery and
that Blackwell Academy is united in prayers for your return.

The students and faculty have organized a rally in your honor and
I've never seen such outpouring of academic and community sup-
port for any student in our history.

I know my words may mean little given your circumstances but it's
important you know that we do care. If you need any assistance at
all please do not hesitate to ask.

Sincerely,

Principal Ray Wells
E4_4A_Beach_PanEstatesFlyer_SP01 パン・エステート建設に反対!

地域産業の影響で、アルカディア・ベイの海は、魚、鳥、そしてクジラたちの住めない環境になっています。

私たちの仕事と生活、そして大切な資源を破壊するパン・エステート開発は必要ありません。

パン・エステート本部にて、平和的な抗議行動に参加しましょう。

メディアや家族での参加を歓迎します!
10 月 12 日 (土曜日) 正午から
STOP Pan Estates!

Thanks to local industry, the shores of Arcadia Bay are now unfit for fish, birds and even whales.

It's time to stop the Pan Estates development that is leading to the destruction of jobs, lives and resources.

Join the peaceful protest at the Pan Estate HQ.

Media and families welcome!

Noon, Saturday, Oct 12
E4_5A_Corridor_BigfootPoster_SP01 ビッグフット・ストンプ!
オレゴン最高の秘密兵器を見に行こう!
グッズおよび最新情報はこちら
BigStuff@BigFootBall.trog
BIGFOOT STOMP!
Discover Oregon’s Biggest Secret!
For Info & Merchandise – BigStuff@BigFootBall.trog
E4_5A_Corridor_CatPicturesPoster_SP01 探しています

9 月 15 日に、教科書と買ったばかりの
タブレットが入ったリュックを食堂で
盗まれてしまいました。
教科書はともかく、タブレットには死んで
しまった飼い猫たちの写真が入っています。
謝礼は払いますので返して下さい。
何も聞きませんので連絡をください。
猫たちは私の親友でした
REWARD

ON SEPTEMBER 15th, MY BACKPACK
WITH ALL MY SCHOOLBOOKS AND MY NEW
TABLET WAS TAKEN FROM THE CAFETERIA.
I DON'T CARE ABOUT THE SCHOOLBOOKS
BUT MY TABLET HAS A LARGE PICTURE
FILE OF MY LATE CATS (RIP) SO I
WILL PAY A CASH REWARD, NO
QUESTION ASKED. PLEASE.
THESE CATS WERE MY BEST FRIENDS.
E4_5A_Corridor_CondomPoster_SP01 安全第一!
後悔しないために、
避妊具を使用する習慣を。
あなたの未来につながります!
SAFETY FIRST!
Look Before You Lust
Always Use Protection
And Secure Your Future!
E4_5A_Corridor_DanielDrawings_SP01 「泣かないで、ヒップスター、泣かないで」 Cry Hipster, Cry
E4_5A_Corridor_DormMap_SP01 ブラックウェル・アカデミー男子寮
ストレート以外お断り
差別主義のブタめ
「知識はよきもの」
なんて誰も言ってない
DTLAS IPGMOY ENA
クタバレ
巨大なアレ
ウェルズ校長は今頃飲んでる
ここは僕のサーカスじゃないし、こいつらは僕のサルじゃない
俺の最高の部屋
絶望の寮
男子
テレビラウンジ
ダニエルはオカマ
スーパー考古学者
サミュエル、夜は殺人鬼?
やろうぜ
ピザ箱
一日中アリッサのとりこ
ここで何が!?
校長、僕たちあなたのクソ学校でイイコトしてるんです
BLACKWELL ACADEMY BOYS DORMITORY
NO HOMO
RACIST PIG
"KNOWLEDGE IS GOOD"
SAID NO ONE EVER
DTLAS IPGMOY ENA
FUK U
HUGE PENIS
principal Wells is drunk right now
NOT MY CIRCUS, NOT MY MONKEYS
FUCK OF MY ROOM
DORM O' DOOM
BOYS
TV LOUNGE
GAYNIEL DaCosta
Indiana Jones
Samuel Dexter
BLOW ME
pizza boxes
ALYSSA DAY AND NIGHT
hello there what's is going on here
oh nothing principal we're just fucking around with your fuck shit school ok thx bye
E4_5A_Corridor_GamerGuyzPoster_SP01 ライトゲーマーの時代は終わった

ゲーマーガイズに参加しませんか
毎週、新しいゲームをプレイし分析します
CoD から WoW 、
戦略系からシューティングまで
ゲームスタート!
毎週金曜午後 7 時、ウェクスラー・メディアセンターにて
くわしくはこちら: JRomero@BlackwellAcademy.ed
SO CASUAL GAMERS
YOUR TIME IS OVER

Join Gamer Guyz
Every week we play and analyze a new game
From CoD to WoW
From strategy to shooters
Game On!
Fridays, Wexler Media Center, 7 PM
For further info: JRomero@BlackwellAcademy.ed
E4_5A_Corridor_StopBullyingPoster_SP01 いじめで悩んでいるあなたへ

いじめの辛さを
一人で抱えていませんか?
あなたは一人ではありません。

毎月開催している相談会に参加して
悩みを打ち明けてみましょう。

プライバシーは厳守します。
お問い合わせ: SSorber@BlackwellAcademy.ed
DON'T BE BULLIED

If you’re the
victim of bullying,
you are not alone.

Come join a monthly
support/discussion group.

Privacy guaranteed.
Contact: SSorber@BlackwellAcademy.ed
E4_5A_Corridor_WarrenDoor_SP01 警告:
ベータウィルスアラート
WARNING:
Beta Phag Alert
E4_5A_NathanRoom_Book_SP01 怒りをぶつけろ!

青少年と親のためのアンガー・マネジメント
ドクター・ビル
RAGE ON!

A Teen/Parent Guide To Anger Management

Dr. Bill
E4_5A_NathanRoom_Computer_SP01 調子はどう?
To :ビクトリア・チェイス
From :ネイサン・プレスコット

なあ、今週のボルテックスに何を着てくのか、教えろよ。
俺も同じくらいスタイリッシュで高い奴着てくから。
他の連中にアレコレしてもらう予定だから本当に楽しみだ。
思う存分騒げるように、ブラックウェルにサツを近づけるなって親父に頼んでおいた。
パーティのテーマが「世界の終わり」なんだから、それらしくしねえとな?
Wassup
To: Victoria Chase
From: Nathan Prescott

Hey gorgeous, let me know what you're wearing to the Vortex this week so I can
wear something just as stylin' and expensive. I'm psyched about going and I'm picking
up some serious pah-ty favors. I even told my dad to keep the pigs away from Black-
well so we can get wrecked without hassle. If we're going to have an End Of The
World theme then let's do it fucking on point. Right?
E4_5A_NathanRoom_Computer_SP02 ボルテックスクラブ - 2013 年 10 月 PARTY HARD - 野生に目覚めたケイト!! Vortex Club - October 2013 PARTY HARD - Kate's gone wild!!
E4_5A_NathanRoom_Computer_SP03 心配するな
From :ショーン・プレスコット
To :ネイサン・プレスコット

ネイサン、今週は何かとストレスの多い日々になってしまったね。 母さんと私はいつでも話を聞くよ。
必要ならアポを取ってくれ。 母さんはビル先生のサイン会が終わったら呼ぼうと言っているが、
ひとまずはしっかり処方された薬を飲むんだ。

パン・エステートの開発中は、何も問題を起こさないで欲しい。 プレスコットの名前が重荷だろうが、
お前もここで仕事できるようにをするように徐々に色々教えていく。 私の父がそうしたように。
父が、私に一族の仕事のやり方を教えてくれたときも大変な思いをした。 今は苦労するかもしれないが、いつか感謝する日が来る。
ブラックウェルのことは気にするな。 このゴミのような町を徹底的に清めて新たな名前をつけるんだからな。
とにかく、時が来たらお前の責任を全うする覚悟をしておくように。

バカな真似はするな。
父より
Don't worry
From: Sean Prescott
To: Nathan Prescott

Nate, I know this has been a stressful week and your mother and I are here to talk if
need be. Just make an appointment anytime. Your mother wants Doctor Bill to come
out after his book tour but for now let's stick to your prescriptions.

I need you calm and quiet while Pan Estates is being developed. I know being a
Prescott is a burden and I'll guide you into this room step by step as did my father. It
was hard for me when my dad opened my eyes to our destiny, but you'll thank me
someday. Don't worry about Blackwell. This shithole town is going to get an enema
along with a fresh brand. I want you to be ready to take over when the moment is
right.

Don't fuck it up, son.
Your Father
E4_5A_NathanRoom_Computer_SP04 心配しないで
To:ネイサン・プレスコット
投稿者:クリスティン・プレスコット

ネイトへ、ブラジルよりこんにちは! 弟クンから最後に連絡をもらったのはいつかな? ブラックウェルの学校生活について早く知らせて。 才能豊かな弟が奨学生としてあの名門芸術学校に通ってるって、平和部隊の同僚にいつも自慢してるのよ。
マメに携帯とかメールをチェックできるわけじゃないけど、ぜひキャンパスの写真を送って! あなたのレンズを通して学校生活気分に浸りたいの。 それに、あなたの撮った写真をまた見たいしね。

ママから、色々あってパパに目をつけられてるって聞いてるけど、無視するか反抗するかのどっちかよ。 ネイト、私はパパのことを愛してるけど、あの人のせいで地球の反対側にいるようなものだからね。
パパは知識ではなく力を受け継いだ威圧的な人間よ。 打ち勝つには抵抗するしかないの。
「一族の伝統」なんかのためにあなたまでパパみたいになっちゃダメだからね。 じゃ、説教はこのくらいにしておく。
寮にいるときも、家にいる気分を味わってほしかっただけ :)

じゃあまたね。 マングローブに戻るわ。
返信しないと寮に本物のジャガーを送りつけるわよ!

xoxoxoxo
クリスより
Don't worry
To: Nathan Prescott
From: Kristine Prescott

Tudo bem from Brazil, Little Brother! It's been too long since I've heard from you so please let me know
what's going on in your exciting scholastic life at Blackwell. I brag to all my co-workers in the Peace Corps
that my talented bro Nate got a full scholarship to one of the best art schools in the world. Even though I
can't always check my mail or phone, pleasepleaseplease send me some new photos of campus so I can
live vicariously through your lens. I miss you and your pictures.

And yes, mother told me you've been in trouble and father has been on your ass, but you have to either
ignore him or stand up to him. You know I love Dad, Nate, but I'm also in a jungle halfway across the world
because of him. He's a bully who inherited power not wisdom and the only way to win against one is to
fight back. Don't let him change you into one just for the family "legacy." End of lecture. You're at school,
so I just wanted to make you feel at home :)

Back to the mangrove. Sending out good thoughts. Better write back or I'll have a jaguar shipped to your
dorm!
xoxoxo
Kris
E4_5A_NathanRoom_Computer_SP05 デキソミン・ジェネリック
強力食欲抑制剤
処方せん不要、オンラインで販売中
100 錠 - 250.00 ドル
DEXOMINE GENERIC
Extreme Diet Suppressant
Available Online Without Prescription
100 Pills $250.00
E4_5A_NathanRoom_Computer_SP06 最近の出来事について
From :ウェルズ校長
To :ネイサン・プレスコット

ネイサン、先日の告発について、謝罪したいと思います。 君の名前と経歴は非常に多くを語っています。
残念ながら、それを利用してブラックウェルで自分の地位を確保しようという生徒がいるのも事実です。
お父様は、君が絶対に学校に銃を持ちこむはずがないと伝えても非常に取り乱していました。
私としては、君には学業に集中してほしいと思っており、今週中にはこのゴタゴタを解決したいと思っています。
何かあったら、いつでも相談に乗りますよ。
About the recent events
From: Principal Wells
To: Nathan Prescott

Nathan, I'd like to apologize for the recent accusation. Your name and record speaks
for itself—sometimes students will use that to make their own name at Blackwell. I
know your father was upset while I have assured him that you would never bring a
weapon to school. I don't want you distracted from school and I'm certain this matter
will be settled by the end of the week. If you have any questions, you know I'm always
available to talk.
E4_5A_NathanRoom_Drawer01_SP01 おい
話し合いが
必要みたいだな

お前が何をしたか
みんなにバラしても
いいんだぜ

ただじゃ済まないからな
覚悟しろ
HEY ASSHOLE
We need to talk

Or I’m going to tell
everybody what
you did

and you’re going to
pay motherfucker
E4_5A_NathanRoom_ExhibitionPoster_SP01 新ロマン派
80 年代ポップアートのイメージ&デザイン
ポートランド・アートセンター
2009 年 10 月 20 日 - 31 日
The New Romantics
Image & Design in 80's Pop Art
Portland Center For The Arts
October 20-31, 2009
E4_5A_NathanRoom_JeffersonLetter_SP01 プレスコットさん

私はブラックウェル・アカデミーの写真科教諭として、多くの才能豊かで将来有望な生徒と出会う機会に恵まれてきました。 彼らはいずれ、なんらかの形で人生の目標を達成するでしょう。 現在のアート市場は非常に競争的で、ごく一部の人間しか生き残れない世界です。 これは私が授業を通して生徒たちに何度も言い聞かせていることでもあります。 それを踏まえた上で申し上げますが、ネイサン・プレスコットの写真のセンスは、私がブラックウェルで出会った生徒の中でも最高のものです。 私の目は、私の受賞歴や経歴が裏付けているはずです。 しかし、情熱や献身のない才能は、趣味どまりでキャリアにはなりません。 率直に申し上げて、今学期ネイサンは課題の提出が遅れており、授業中の不可解な言動が他の教員や生徒に目撃されています。

ネイサンは法的には成人です。 ですが、父親であり、ブラックウェルでの後ろ盾であるあなたは、誰よりもネイサンのことをご存じかと思います。 そして、私が彼を心配していることをご理解いただけるかと思います。 学業面においては、授業の及第点に到達し GPA を維持するために、ネイサンには残っているポートフォリオ用の課題を 2 週間以内に提出してもらう必要があります。

長々と失礼いたしました。 ご質問などありましたら、ご連絡ください。

敬具
マーク・ジェファソン
Dear Mr. Prescott,

As a photography teacher at Blackwell Academy, it’s my privilege to meet many talented and ambitious students who I believe will all reach their goals in one way or another. This is a realistic view of today’s highly limited and competitive art market -- and a pragmatic POV I stress in my lectures. I can say with as much validity as my awards and experience are worth to you, that Nathan Prescott has one of the finest eyes for photography I’ve ever encountered at Blackwell. Talent without passion or commitment can be a great hobby, but not a career. To be blunt, Nathan has been very lax this semester about turning in his assignments and his erratic behavior in class has been noted by faculty and students.

Even though Nathan is a legal adult, I feel that as his father and Blackwell benefactor, you know your son better than anybody here and would appreciate the spirit of my concern for his well-being. On the academic side, Nathan must turn in all of his remaining assignments for his portfolio within two weeks in order to pass the class and retain his excellent GPA.

Thank you for your time and I’m always available to talk if you have any questions.

Best,
Mark Jefferson
E4_5A_NathanRoom_PornMagazine_SP01 ヒップ & バスト

オレゴン
最高のバスト

クリスタル - 撮り下ろし
BUTTS 'N BOOBS

OREGON'S
BEST BOOBS

CRYSTAL - Brand new shoot
E4_5A_NathanRoom_StuffAboutFather01_SP01 世界で最高の息子

この卒業証書は、ネイサン・プレスコットが
世界一の息子であることを証明します!!!
2006 年 6 月 6 日

鼻たかだかの親
ショーン・プレスコット
The Best Son In The World

This diploma certifies that Nathan Prescott is officially
The Best Son in the World!!!
6 Day Of June A. D. 2006

The Parents
Sean Prescott
E4_5A_NathanRoom_StuffAboutFather02_SP01 取扱説明書

重要: 安全にお使いいただくために

GB-17 9mm 口径ピストル
オーナーマニュアル
INSTRUCTIONS FOR USE

IMPORTANT SAFEGUARDS

GB-17 9mm. PISTOL
OWNER MANUAL
E4_5A_NathanRoom_WellsLetter_SP01 ネイサンへ

授業中や寮でなにか問題があったら、気軽に相談してください。 校長室に来てくれてもいいし、必要であれば私よりも君の話を聞くのに適した人間を紹介できます。 過去には色々と衝突しましたが、君のことを心配してこその厳しい言葉だということを忘れないでください。

私は、ブラックウェル・アカデミーは生徒の良さを引き出す場所であり、学校の良さを引き出してくれるのは生徒だと考えています。 もし君がそうでないと感じているなら、協力して解決したいとも思っているのです。 若者、特に君のような名家を背負っている者にとって、学校生活は時に苦痛であることはよく理解しています。 しかし、ブラックウェルでは様々なことに挑戦できるのです。 繰り返しになりますが、直接話し合いたい場合はいつでも校長室に来てください。 もちろん、話した内容は秘密にします。

レイ・ウェルズ
Dear Nathan,

I wanted to drop you a note to say that if you’re having any issues with classes or dorm life, you can always come to my office, or I can recommend wiser folks than myself to lend a helping ear. I’d like to think you know I have your best interests at heart despite some our of past disagreements.

Blackwell Academy should bring out the best in our students and vice versa, so if you feel that isn’t the case, let’s work together to find the right solution. I know school can be a challenging time in a young person’s life (especially given your Prescott legacy) but you have many options available here at Blackwell. Again, please drop by anytime if you’d like to discuss this in person and of course, our conversation would be strictly confidential.

Sincerely,
Ray Wells
E4_6A_DarkRoom_ConstructionPapers_SP01 ハワード・ロアーク建設
「ストームブレイカーバンカー」
全概算: 1,350,650.00 ドル
契約署名: ショーン・プレスコット
Howard Roark Construction
“Stormbreaker Bunker”
Full Estimate: $1,350,650.00
Contract Signature: Sean Prescott
E4_6A_DarkRoom_InstructionNote_SP01 ネイサン

自分の電話で連絡するなと言ったはずだ。
使い捨て携帯を渡しただろう? それと、もう公共の場で
僕の名前を叫ぶんじゃない。

わざわざここまで準備して色々教えてやったのに、
思春期の問題でメチャクチャにされたらたまったものじゃない。
2 人なら大きなことを成し遂げられる。 僕に導かせてくれ。

さもなくば、君は 1 人だ
Nathan,

I've told you to never call me using your phone, stick with the
disposable ones I gave you. I don't want to hear you screaming
out my name in a public place, which you have stupidly done before.

I haven't set all this up and shared my vast wisdom, just so you can
fuck it up with your teen-rage.
We can accomplish a lot together, but you have to let me guide you.

Or you're on your own.
E4_6A_DarkRoom_NewspapersPile_SP01 ブラックウェル・トーテム
「1898 年から受け継がれるニュースの心」

ブラックウェル生の捜索続く
ジュリエット・ワトソン
The Blackwell Totem
"The Spirit of the News Since 1898"

Search Continues For Popular Blackwell Student
By Juliet Watson
E4_6A_DarkRoom_NewspapersPile_SP02 アルカディア・ベイ・ビーコン
行方不明のレイチェル・アンバー、公開捜査へ
Arcadia Bay Beacon
Rachel Amber Officially Confirmed Missing
E4_6A_DarkRoom_NewspapersPile_SP03 アルカディア・ベイ・ビーコン
ブラックウェルの学生が飛び降り自殺
Arcadia Bay Beacon
Blackwell Student Dies In Rooftop Suicide
E4_6A_DarkRoom_NewspapersPile_SP04 アルカディア・ベイ・ビーコン
ブラックウェルの学生、屋上で自殺を思いとどまる
Arcadia Bay Beacon
Blackwell Student Saved From Rooftop Suicide
E4_6A_DarkRoom_PsychiatristLetter_SP01 プレスコット様

5 年以上、ネイサン君の精神科医を務めてまいりましたが、ネイサン君、そして彼の周りの人間を守るための再三の忠告をお父様であるあなたに聞き入れていただけない以上、彼の診察を続けるのは困難であると判断いたしました。 お父様は、ネイサン君が抱える問題を全てご存知であるにも関わらず、彼の心の健康においてご自身が担うべき役割を放棄しています。 あなたの協力なしでは、私はネイサン君の治療を続けることができません。 彼は、一見するとわかりませんが、どんどん現実がわからなくなっているようです。 私からのお父様とお母様との面談の申し入れに対して、ご返答がありませんでしたので、これ以上私の診察は必要ないとお思いであると判断いたします。 しかしながら、ネイサン君のことは非常に心配です。 御子息には適切な治療が必要なのです。 このことについてお話がしたいということであれば、いつでもご連絡ください。

敬具
ジャコビー医師
Dear Mr. Prescott,

As Nathan's primary psychiatrist for over five years, I feel that I should stop seeing your son as you have disregarded my rather dire and immediate suggestions for his —and others' —well-being. You know well the extent of Nathan's challenges but I feel that you refuse to acknowledge the role you play in his mental health. If I do not have your support, I cannot treat Nathan, it is as simple as that. I fear he is becoming even more disconnected from reality, even if he acts in a personable manner. You have ignored my requests for a consultation with you and your wife so I have to assume you are no longer interested in my services. Regardless, I care about Nathan and I believe he needs serious help. If you would like to talk about this matter, I am always available.

Best,
Dr. Jacoby
E4_6A_DarkRoom_SeanLetter_SP01 ネイサンへ

ウェルズ校長から、お前が停学になったことを聞いた。
原因は、ボルテックス・クラブでの活動だと聞いている。
細かい話はいい、とにかくお前はまた一族に恥をかかせた、ということを言いたかった。
私はお前のほしがるもの全てを与えてきた。 ブラックウェル・アカデミーをはじめ、ここに書く気はないが、様々なものだ。
お前はそれでも満足できないようだな。

それでも、お前は私の息子だ。 2 人で一族の宿命を全うしたい。
お前が思っているより、その日は近い。 きちんと責任を果たすつもりでいろ。

これが最後の警告だ。

S. プレスコット
Dear Nathan,

Principal Wells has informed me that you have been suspended
due to some suspect Vortex Club activity on your part.
Never mind that, I just want you to know what kind of shame
you’ve once again brought on this family.
I’ve given you everything you’ve ever wanted, including
Blackwell Academy among other things we shall not mention,
but nothing is ever enough for you.

You’re still my son and I want us to fulfill our destiny.
That day is coming sooner than you think, so be prepared to step
into that responsibility.

This is my final warning.

S. Prescott
E4_6A_OldFarm_Crate01_SP01 ポラード・マーケット
アルカディア・ベイ

卵 - 0.14
ベーコン - 0.70
砂糖 - 0.50
コーヒー - 1.00
コーク - 2.00
タバコ - 0.75
ミルク - 0.60
Pollard's Market
Arcadia Bay

Eggs – 0.14
Bacon – 0.70
Sugar – 0.50
Coffee – 1.00
Cocaine – 2.00
Tobacco – 0.75
Milk – 0.60
E4_6A_OldFarm_Crate02_SP01 1903 年 7 月 22 日
マーティン・ルイス・プレスコット
プレスコット・ランチ
オレゴン州 アルカディア・ベイ

親愛なるリンドン氏

あなたが滞納している未払いの借金についてお知らせします。 プレスコット家の事業は無認可かもしれませんが、我々は実業家であり、契約は絶対です。 当家は、あなたの沈黙を当家への侮辱ととらえます。 あなたには、今回の負債に 10% の利子をつけて支払い、書面での謝罪を要求します。 これらが 1903 年 7 月24 日までに完了されない場合、我々は必ずあなたの人生を生き地獄にします。


敬具
マーティン・ルイス・プレスコット
July 22, 1903
Martin Lewis Prescott
Prescott Ranch
Arcadia Bay, Oregon

Dearest Mr. Lyndon

I am writing in regards to your outstanding debts that you have chosen to ignore. The Prescotts may not be established business gentlemen but we are businessmen and expect our due. We take your silence as a personal insult and thus dedicate our family name to making you pay your debt with ten percent interest, plus a written apology. If these conditions are not met by the end if the day July 24, in the year of our Lord 1903, rest assured we will make your life a living hell.


Kindest regards
MLP
[journal]
Episode4Sub18 プール - パーティ Swimming Pool - Party

Episode 5

[Diary]
Chara_FrankBowers_A フランクは、私が生まれて初めて銃を向けた相手。 もう二度とあんなバカなことはしない。 クロエはどうしてこんな怪しい危険人物と関わるようになったんだろう… でも、ゴミ捨て場で初めて見たとき、思ってたイメージと違ってびっくりした。 もっと見るからにチンピラっぽい人を想像してたんだけど、フランクはどっちかというと、道端でゴミ箱でもあさってそうというか… そもそも、私たちが遊んでたゴミ捨て場を縄張りにしてるみたいだから、あながちハズレでもないのかも。 I'll never forget Frank—if only because he's the first and last person I will ever aim a gun at. How did Chloe end up in this sketchy drug dealer's orbit? The weird thing is that when I first saw him threatening Chloe in the junkyard, I was more shocked how un-creepy he looked. I expected some try-hard gangster, but he looked more like a dumpster diving troll. Which I guess he kinda is since we were on his turf, testing out my rewind skills for Chloe's amusement.
Chara_Franks_A フランクは私が生まれて初めて銃を向けた相手… 絶対忘れないし、もう二度とそんなことしない。 クロエはどうしてあんなドラッグの売人と関わるようになったんだろう? でもあの人、私が思ってた売人とは全然違ってた。 もっとギラギラしたギャングみたいな人を想像してたけど、彼はどっちかと言うと道端でゴミ箱を漁ってそう。 ていうか実際、私たちが遊んでた廃品置場が彼の縄張りみたいだし。 I'll never forget Frank—if only because he's the first and last person I will ever aim a gun at. How did Chloe end up in this sketchy drug dealer's orbit? The weird thing is that when I first saw him threatening Chloe in the junkyard, I was more shocked how un-creepy he looked. I expected some try-hard gangster, but he looked more like a dumpster diving troll. Which I guess he kinda is since we were on his turf, testing out my rewind skills for Chloe's amusement.
Chara_Joyce_A ジョイス・プライスはクロエのお母さん。 5 年ぶりに会えて、クロエに会えたときと同じくらい感激だった。 しかもなつかしいツー・ホエールズ・ダイナーでの再会。 食器がカチャカチャいう音も、ジュージュー焼けるベーコンのにおいも、ぜんぜん昔と変わってない。 パパとママに連れられてよく朝食を食べにきたけど、あのころに戻ったみたいな気分だった。 おばさんは、クロエがどんなにイタズラしても笑ってたっけ… 今のメチャクチャぶりはとても笑えないと思うけど。 それでも、軽口をたたきあう 2 人は今でも仲のいい母と娘って感じ。 Talking to Joyce Price after five years was almost as intense as seeing Chloe again. Especially right back in "ye olde" Two Whales Diner. That clinking of silverware and the smell of sizzling bacon rewound me back to being a kid, hanging out there with my parents for breakfast. I remember her always smiling at Chloe, even in mischief. Doubt she smiles at her hijinks now, but they still banter like mother and daughter.
Chara_Joyce_B 私はおじさんが亡くなってすぐにシアトルに引っ越したから、あのあとおばさんがどうしてたのか、ぜんぜん知らない… 5 年間連絡しなかったこと、気にせずにいてくれてよかった。 最後におじさんに会った日のことは、今でもよく覚えてる。 おばさんはあの日のこと、今もよく思い出すのかな… 自分でコントロールできない心の「巻き戻し」はつらいよね。 もしあの日に戻れたら… 私はどうするだろう。 I moved to Seattle so soon after William died that I never saw how it affected Joyce. I'm glad she's not pissed at me for being selfish and never looking back. I still remember the last time Chloe and I saw him alive. I wonder how often Joyce relives that day? That's the worst kind of rewind: one you can't control. But if I could go back to that moment... what would I do?
Chara_Joyce_C おばさんはなんでデイビッドなんかと再婚したのかな。 2 人はまるで正反対なのに。 おばさんがデイビッドのこと愛してる、っていうのは分かる… 信じたくはないけどね。 やっぱり、安定した生活がしたかったのかな。 クロエは明らかに気に入らないみたいだけど。 デイビッドもクロエも、おばさんにあまり苦労かけてないといいな。 おばさんには幸せになってほしい。 I can only imagine how Joyce ended up with David Madsen. Talk about opposites. You can tell she loves him—disturbing as that sounds. Maybe she just wanted a more structured life for herself... Obviously it didn't work out that way with Chloe. I hope they both treat her right. Joyce deserves the best.
E5_Page00_A またクロエが死ぬところを見ることになった。
好きだった先生に殺されてしまった。
ジェファソンのニセのメールなんかにだまされたせいで。
I watched Chloe die again.
Killed by my favorite teacher. Why?
Because we were stupid and let Jefferson trick us with a phony text.
E5_Page00_B 廃品置き場に戻ったときに、あいつのワナにかかった。 レイチェルを見つけたらすぐに警察を呼べばよかったのに。 クロエとずっと一緒にいたせいかな、私は無敵だ、ホンモノの「日常ヒーロー」だって思っちゃうんだよね。 …でも、私はただのマックスなんだ。 So we ended up back at the junkyard, and fell right into his trap. We should have called the police the second we found Rachel, but I had gone along too far with Chloe. I keep thinking I'm invincible, that I'm a real everyday superhero... but no, I'm just Max Caulfield.
E5_Page00_C 私のこの力は運命のイタズラなの? それとも、クロエみたいに罰せられてるの? どうして私たちはこんな目に遭わなきゃいけないの? レイチェルがいったいなにをしたって言うの? ケイトも、ウィリアムも。

…それに、マーク・ジェファソン。 もう一生「先生」なんて呼べない。
Maybe all my powers are an accident of fate. Or am I being punished like Chloe? What have we done to deserve all this pain? What did Rachel do? Kate? William?

Then there's Mark Jefferson... I can't ever call him "mister" again.
E5_Page00_D 「暗室」の黒幕がジェファソンだったこと、いまだにショックだけど、今まで見てきたことを振り返ってみると確かに彼はずっとそんな素振りを見せてた。 いつから、何人にこんなことをしてたのかって考えるだけで吐き気がする。 I'm still shocked that he turned out to be the one hiding behind the Dark Room, but if I think back on those "pieces of time," Jefferson has been dropping hints all along. It makes me sick to think how long he's been doing this for — and to whom.
E5_Page00_StartDate 10 月 11 日 (たぶん…) October 11 (...I guess)
E5_Page01_A 注射の針が… 肌に刺さる感覚が残ってる。 ジェファソンの気味の悪いフォトセッションのためにポーズを取らされてる記憶がなくて本当によかった…。 いったい何人がレイチェルやケイトのような恐怖を味わったんだろう… そう思ったら、必ずあの部屋を出てあいつを止めよう、クロエを助けようって気持ちになった。 何枚もの写真に集中して巻き戻すのを繰り返したせいで、さすがの私も混乱しちゃった。 The needle... I can still feel that needle on my skin. Thank God I can't remember Jefferson posing me for most of his sick session. Imagine all those other people who had to suffer through that horror... like Rachel and Kate. That made me determined to get out of that room, at least to stop him and save Chloe. I had to use my focus rewind on multiple photos so often that even I got confused.
E5_Page01_B またいろんな現実をめちゃくちゃにしてるとはわかってたけど、他に選択肢はなかった。 クロエを廃品置き場のレイチェルの隣で死なせるわけにはいかない。 それに、最後に見る人がジェファソンだなんて絶対に嫌だった。 あのスタジオで、あの人と 2 人きりでいるところなんて想像もしたくない… スタジオはきれいに片付いてて清潔そうだったけど、私には地上で一番汚らわしい場所に思えたの。 もし、私に時を操る力がなかったらどうしてただろう? なにかできたかな? あの時、自分が自分じゃなくなったみたいな感じがして、苦しんでる自分自身をずっと外から見てるような気分になった。 それでも、ジェファソンの授業中に撮った写真のおかげで逃げ出すことはできた。 Worse still, I knew I was screwing around with various realities again, but I had no other choice. Chloe would not die in a junkyard next to Rachel Amber. And there was no fucking way I was going to let Jefferson be the last person I ever saw. It's hard to even imagine myself in that studio alone with Jefferson acting like that... Everything was so neat and sterile, but it felt like the filthiest place on Earth. If I didn't have this ability to bend time, what would I have done? What could I have done? Sometimes I felt removed, like I was looking at myself going through this hell. But thanks to Jefferson's class photo, he personally helped me to escape.
E5_Page01_CBLAMEDAVID ジェファソンの冷たくて残酷な目が忘れられない… ママがよく観てる、犯罪を取り上げた番組の被害者役になったみたいな気分… どうやってあんな悪人になったんだろう。 あいつは当たり前のようにクロエの頭に弾丸を撃ち込んだ。 私、どうしてデイビッドがケイトにいやがらせしてるって怒ったんだろう… デイビッドはずっとジェファソンを追ってたのに。 もし彼があんなに疑り深くなかったら、一緒にジェファソンを捕まえられたかもしれないのに。 I'll never forget the way Jefferson looked at me, so cold and mean... I felt like I was on one of those awful true crime shows my mom binge-watches... How does somebody become evil? He actually shot Chloe in the head. Just like that. Motherfucker.
Now I feel terrible that I blamed David for harassing Kate.... especially since he was after Jefferson all along. We could have been working together if David wasn't so paranoid.
E5_Page01_CBLAMEJEFFERSON ジェファソンの冷たくて残酷な目が忘れられない… ママがよく観てる、犯罪を取り上げた番組の被害者役になったみたいな気分… どうやってあんな悪人になったんだろう。 あいつは当たり前のようにクロエの頭に弾丸を撃ち込んだ。 ケイトのことでジェファソンを責めてよかった。 あいつが何をしたか、記録に残ったし。 デイビッドの連絡先を持ってたらよかったのにな…。 ジェファソンに対して罪悪感を感じて損した… I'll never forget the way Jefferson looked at me, so cold and mean... I felt like I was on one of those awful true-crime shows my mom binge-watches... How does somebody become evil? He actually shot Chloe in the head... just like that. Motherfucker.
Now I'm glad I blamed Jefferson for Kate, so at least there's a paper trail for his actions. If only I had David Madsen's info. And to think that I felt guilty about narcing on Jefferson...
E5_Page01_CBLAMENATHAN ジェファソンの冷たくて残酷な目が忘れられない… ママがよく観てる、犯罪を取り上げた番組の被害者役になったみたいな気分… どうやってあんな悪人になったんだろう。 あいつは当たり前のようにクロエの頭に弾丸を撃ち込んだ。 校長先生にケイトが薬を盛られたって言ったとき、ネイサンが警察に捕まればよかったのに。 そうしたら彼が殺されることもなかったし、ジェファソンも逮捕できたかもしれない… I'll never forget the way Jefferson looked at me, so cold and mean... I felt like I was on one of those awful true-crime shows my mom binge-watches. How does somebody become evil? He actually shot Chloe in the head... just like that. Motherfucker.
I wish the police had taken Nathan in, after I told Principal Wells that he drugged Kate. He might still be alive and maybe he would have taken down Jefferson too...
E5_Page01_CWARNVICTORIA それに、ネイサンのことを話したせいでビクトリアまでここにいるなんて。 ビクトリアは何かあったらジェファソンを頼るだろうって気づくべきだったんだ。 おかげでビクトリアまで誘拐されて、殺されそうになった… 全部私のせい。 I also feel so terrible that Victoria had to end up in here with me, just because I warned her about Nathan. I should have known that she would rush to Jefferson for protection. Instead, he kidnapped her and almost murdered her... because of me.
E5_Page02_A なんとか集中して、自撮りを通じて月曜の授業中まで戻れた! デイビッド宛にジェファソンを告発するメールを送ってから、コンテスト用の写真を提出した。 ふぅ… なんとか心が持ってるのは、私にはこのものすごい力があるっていう事実のおかげだね。 正しく使わなきゃ… これが最後になるかもしれない。 I can't believe I was able to focus and rewind into my selfie all the way back to art class on Monday. I turned in my photo for the contest, after I sent a text to David warning him about Jefferson. Whew. The only reason I haven't had a total meltdown is the fact that I do have this incredible power. I have to use it right for once... and maybe never again.
E5_Page02_B さっきまで地下室で拷問されてた相手の授業をまた受けるのは、変な感じだった。 初めてあいつの本当の姿を見た気がする… 人を操る、気味が悪いサイコパスだ。 芸術と情熱を餌にして他の人を魅了してるけど、その裏には憎しみと倒錯趣味しかない。 なんとか、この現実を変えたい。 ダメにせずにね。 It was weird to be in class with Jefferson, like I wasn't just tortured by him in an underground bunker. I saw him for the first time as he is: a creepy, manipulative psychopath, filled with bullshit. He uses art and passion to seduce people, but behind that there's nothing but hate and perversion. I only pray that I can fix this timeline, not fuck it up.
E5_Page02_C マックスより、未来へ。 今度こそ、ちゃんとできた気がする。 クロエは生きてる。
デイビッド・マドセンは「暗室」のジェファソン、それにネイサンとお父さんを捕まえて、本物の日常ヒーローになった。 アルカディア・ベイを牛耳っていたプレスコット家はもういない。 私はウェルズ校長と一緒に、「日常ヒーロー」コンテストの優勝者としてサンフランシスコに向かってる。 校長先生は学校のことを心配してないときは、面白くてゆったりした人だった。 私はなかなかゆったりできないけど、ようやく時間のピースがひとつの形になり始めてる気がする。
Max to the future. It feels like I finally made things right. Chloe is alive.
David Madsen became a real everyday hero by busting Jefferson and his dark room, along with Nathan and his father. The Prescotts have lost control of Arcadia Bay. Now I'm the official "Everyday Hero" on my way to San Francisco with Principal Wells, who is a lot more funny and laidback when he's not stressing about Blackwell Academy. It's hard for me to totally relax but all those pieces of time seem to be falling into place.
E5_Page03_A ツァイトガイスト・ギャラリーは面白い体験だった。 どうして私みたいなシャイな子が写真で有名になろうって思うんだろう? 私はチヤホヤされたいわけじゃなくて、偉大なアーティストと仲良くなって学びたいだけなの。 有名なギャラリーに作品を展示してもらって、来てくれた人の反応を生で見られたのはすごく素敵なことだった。 でも、もうスポットライトを浴びるのはいいかなって思ったよ。 バークリーの記者は、私なんかはなにを言っていいかも分からないだろうって態度だった。 「この自撮りは私の心の現れです」なんて言うくらいなら、写真全部破り捨てるよ。 The Zeitgeist Gallery was a trip. Why does somebody so shy like me want to be famous for her photographs? I don't care about people kissing my ass, I just want to hang out with great artists and learn from them. It was so sweet that my work was displayed in a respected gallery and I got to experience that public response. But I'm not a fan of the spotlight. That Berkeley reporter made me feel like I wouldn't even know what to say. "Oh yes, this selfie represents my soul." I'd tear up my own pictures if I ever talked like that.
E5_Page03_B でも、悪夢じゃなくて夢が叶う平和なひとときを過ごせたことは幸せだったな。 自分が将来、どうなりたいのかっていう具体的なイメージを持つことができたし。 だから、もう一度巻き戻してコンテストの写真を破っても平気。 But it was so nice just to have a safe, peaceful moment for myself, where my dreams came true instead of my nightmares. I had a real vision of my future and who I wanted to be. So I won't feel bad about rewinding time once again to destroy my contest photo.
E5_Page03_C アルカディア・ベイに嵐がくることは変わらない。 てことは、クロエの命もまだ危ない。 どんな賞も展示よりも、クロエが生きててくれることの方が大事なの。 この写真を本当に大事なことに使えるのがせめてもの救い。 何度も時間の歯車を狂わせてしまってるけど、今度こそ全部直したい。 The storm is still coming to Arcadia Bay, which means Chloe's life is still in danger. No prize or exhibition is worth losing her again. At least I can use my picture for a truly important reason and yet again try to fix the machineries of time that I keep breaking...
E5_Page04_A 私の部屋に戻ってきた。 またひとつの現実を消して。 …あの現実は私抜きでそのまま進んでいくのかな? もしかして、また時の流れをめちゃくちゃにしちゃったのかな? 今一番怖いのは、ここぞって時に巻き戻せなくなること… 下手すると、自分が何をしたのかも忘れてしまうかもしれない… So I did it. Back in my room again, erasing another timeline... or does that reality go on without me? Am I just creating knots in time? My biggest fear is that I won't be able to rewind when I most need to... or even remember what I've done.
E5_Page04_B このまま続けたら頭が爆発しちゃいそう。 また鼻血が出て、嫌な予感がする。 それでも、ここに戻ってきた。 コンテストの写真を破って、デイビッドにジェファソンについて警告する。 つまり、サンフランシスコには行けない。 まだ、ね。 それと、クロエを嵐から守らなきゃ。 And my head does feel like it's going to burst if I keep on doing this. My nosebleeds are a bad omen. Yet I'm here — I can rip up my contest photo and still warn David about Jefferson. It just means I won't be going to San Francisco. Yet. And I have to protect Chloe from one storm.
E5_Page04_C 順調すぎると思ったよ。 いつも通り、盛大に失敗しちゃった…。
ジェファソンはコンテストの写真を破ったことを「才能の無駄遣い」だとかいって激怒した。 日記まで燃やされたせいで、自撮り写真を使って巻き戻せなくなっちゃった。 これじゃデイビッドにメールできないし、計画は台無しだ…
こうして私はまた「暗室」に逆戻り。
やっと逃げられたと思ったのに。
I knew things were going too easy. And I messed it all up. As usual.
Jefferson was pissed that I had torn up my contest photo, freaking out about my "wasted talent." Bastard torched my diary, so I couldn't even rewind using my art class selfie.
So my whole plan took a shit and I couldn't text David about Jefferson...
which is how I ended up back in this evil Dark Room, after I thought I had escaped.
E5_Page04_D ビクトリアはもういなかった。 私のせいでジェファソンに殺されたんだと思うと本当にやりきれない気持ちになった。 こんなに無力感を味わったこと、今までになかった。 なんとかして巻き戻して、ビクトリアを助けてあげなきゃ… The worst thing was seeing that Victoria was gone and knowing that Jefferson had already killed her... all because of me. I've never felt so helpless and hopeless in my life. It made me even more determined to rewind time and save Victoria as well...
E5_Page04_DDONTTELLTRUTH 私を助けてくれたのは、他でもないデイビッド・マドセンだった。 監視システムのおかげで、ジェファソンの動きを全部掌握して農家まで尾けてきたみたい。
巻き戻す力を使って、ジェファソンと対決するデイビッドを助けてあげることができた。
クロエを助ける方法はただ一つ。 駐車場でウォーレンが撮ってくれた写真を使うこと。 ものすごい嵐だけど、大丈夫かな…。
それから、デイビッドにクロエのことは話さなかった… 話せなかった。 デイビッドが本当のことを知ったら、ジェファソンを殺してしまっただろうから。
Amazingly, it was David Madsen who turned up to save me. Thanks to his own surveillance, he was almost Jefferson's shadow and tracked him down to the farmhouse.
I was able to use my rewind for good and actually help David battle Jefferson.
I do know that the only way I can save Chloe now is to get that picture that Warren took of us in the parking lot. I just hope he's okay in this storm.
Finally, I didn't tell David about Chloe... I couldn't. He might have killed Jefferson.
E5_Page04_ETELLTRUTH 私を助けてくれたのは、他でもないデイビッド・マドセンだった。 監視システムのおかげで、ジェファソンの動きを全部掌握して農家まで尾けてきたみたい。
巻き戻す力を使って、ジェファソンと対決するデイビッドを助けてあげることができた。
クロエを助ける方法はただ一つ。 駐車場でウォーレンが撮ってくれた写真を使うこと。 ものすごい嵐だけど、大丈夫かな…。
それから、デイビッドにクロエのことを話したら… 彼はジェファソンを殺した。 なんて言えばいいのか、わからない。
Amazingly, it was David Madsen who turned up to save me. Thanks to his own surveillance, he was almost Jefferson's shadow and tracked him down to the farmhouse.
I was able to use my rewind for good and actually help David battle Jefferson.
I do know that the only way I can save Chloe now is to get that picture that Warren took of us in the parking lot. I just hope he's okay in this storm.
Finally, I told David that Chloe was dead... and he killed Jefferson. I have nothing else to say.
E5_Page05_A この現実で嵐を目にするのは、幻覚を見始めて以来初めてのことだった。 トルネードの暴風を感じたとき、絶望的な状況だって実感がわいた。 写真を持ってるウォーレンとなんとか連絡は取れたけど、ツー・ホエールズ・ダイナーから動けないみたい。 スーパーマックスの出番みたいだね。 For the first time since my visions, I was able to see the storm manifest in this reality. When I felt the sharp wind from the tornado, everything became more desperate. I was so relieved to get ahold of Warren, but he's definitely trapped in the Two Whales diner with the photo. Yes, this looks like a job for Super Max.
E5_Page05_B 移動にジェファソンの車を使ったら、ネイサンから私宛の留守電を発見した。 彼は私に警告しようと、レイチェルのことは誤解だと知らせようとしてた。 でもジェファソンがそれを許さなかった… I borrowed Jefferson's car to haul ass and found that Nathan left me a sad voicemail. He only wanted to warn me, to not be blamed for Rachel. But Jefferson wouldn't forgive him....
E5_Page05_C アルカディア・ベイに終焉の時が訪れた。
自然の驚異の力っていうのは体験したことがなかったけど、こういうことだと思う。 故郷が壊されそうだっていうのに、どうして私は幻覚のことをもっと気にかけなかったんだろう。 みんなに警告してあげてれば、死んでいくところを見なくて済んだのに。
Apocalypse Arcadia Bay.
I've never felt the raw force of nature, but this storm is ground zero. My town is being destroyed and I'm so furious that I didn't pay more attention to my visions. I could have warned and saved so many people... instead of watching them die around me.
E5_Page05_D 私の宿命とやらを全うすることにした。 この力は正しいことに使う。 それから、もう怖がっている時間もないんだから、怖がらない。
なんとか街まで戻って、助けられる人は助けた。 火事でダイナーが爆発するのを巻き戻して止めなきゃならなかったけど、少しは人の助けになったと思う。
I decided I needed to fulfill my destiny, whatever that was, and use my powers for good and more importantly, to not be afraid. There was no more time for fear.
So I barely made it to town and helped as much as I could, until I had to rewind to stop a raging fire from blowing up the diner. At least I was able to do something.
E5_Page06_AFRANKDEAD ジョイスとウォーレンを見たら、泣きそうになっちゃった。 2 人は怯えてたけど、気丈に振る舞ってダイナーにいる人たちを助けてあげてた。 I almost cried when I saw Joyce and Warren, even though they were scared. But they're strong too and helped everybody in the diner.
E5_Page06_AFRANKFOE ジョイスとウォーレンを見たら、泣きそうになっちゃった。 2 人は怯えてたけど、気丈に振る舞ってダイナーにいる人たちを助けてあげてた。 どう見ても私に敵意むき出しのフランクも。 I almost cried when I saw Joyce and Warren, even though they were scared. But they're strong too and helped everybody in the diner. Including Frank, who clearly hates me.
E5_Page06_AFRANKFRIEND ジョイスとウォーレンを見たら、泣きそうになっちゃった。 2 人は怯えてたけど、気丈に振る舞ってダイナーにいる人たちを助けてあげてた。 そこにはフランクもいた。 無事でよかった。 I almost cried when I saw Joyce and Warren, even though they were scared. But they're strong and helped everybody in the diner. Including Frank, who I was glad to see alive.
E5_Page06_BDONTKISSWARRENDONTKISSCHLOE 次々にいろんなことが起きて、タイムワープしまくってる時に、クロエかウォーレンにキスしようなんて気は起きないな。 今は恋愛のことを考えてる場合じゃないし (恋愛してないことを心配してる場合でもない)。 でもどうせ死ぬなら、最後にどっちかにキスしておけばよかったのかな… Considering how insane my life has been this week, kissing Chloe or Warren in the middle of all this time warping would be too strange. I can't even think about my love life... or lack of one. But if I was going to die, maybe I should have kissed one of them for posterity...
E5_Page06_BDONTKISSWARRENKISSCHLOE ウォーレンがいい人でよかった。 次々にいろんなことが起きてる中で、ウォーレンじゃなくてクロエにキスしたのは自然なことだと思う。 私とクロエは、2 人で残酷な世界に勝負を挑んでるみたいな感じだし… 死ぬ前に、親友とキスしておきたかったの。 I'm glad Warren is such a good friend. Considering how insane my life has been this week, kissing Chloe instead of him didn't seem that strange. It felt like Chloe and I were flipping off the cruel universe... and if I was going to die, I wanted one kiss from my best friend.
E5_Page06_BKISSWARRENDONTKISSCHLOE 次々にいろんなことが起きてる中で、巨大な嵐の真っ最中にウォーレンにキスしたのは自然なことだと思う。 私達は 2 人で残酷な世界に勝負を挑んでるみたいな感じだし… 死ぬ前に、好きな人とキスしておきたかったの。 Considering how insane my life has been this week, kissing Warren in the middle of a deadly storm didn't seem to be that strange. It felt like we were flipping off the cruel universe... and if I was going to die, I wanted one kiss from a boy I cared about.
E5_Page06_BKISSWARRENKISSCHLOE 次々にいろんなことが起きてる中で、クロエとも、ウォーレンともキスしたのは自然なことだと思う。 どっちも、一緒に残酷な世界に勝負を挑んでる相棒みたいなものだし… 死ぬ前に、大事に思ってる 2 人とキスしておきたかったの。 Considering how insane my life has been this week, kissing Chloe, then Warren, didn't seem to be that strange. Both times it felt like we were flipping off the cruel universe... and if I was going to die, I wanted one kiss from two people I truly cared about.
E5_Page06_C とにかく、ウォーレンの写真、つまりクロエを救う最後のチャンスを手に入れた。 今までの失敗を思い返すと吐きそうだったけど、もう後戻りはできなかった。 The main thing was that I had Warren's photo and I would get one last chance to save Chloe. I felt queasy considering what a mess I've made, but there was no going back anymore.
E5_Page06_D ウォーレン、ほんと最高だよ。 もらった写真を使って「世界の終わり」パーティまで巻き戻すことができたの。 力を使うほど、タイムトラベルが上手くなってるみたい。 私しか知らない未来のことをクロエに説明するのには毎回苦労するけど、クロエは正直さを何よりも大事にしてるから包み隠さずすべて話した。 半身不随になってたこと、暗室のこと、サンフランシスコのこと… クロエはデイビッドがヒーローだなんて信じたがらなかったけど、私が嘘はつかないこともわかってた。 それに、ジェファソンが私にしたことを聞いて怒ってくれてた。 Warren rules. I was able to rewind to the End Of The World party with his photo and I felt like I was getting more confident with my time travel skills. It's always hard to deal with Chloe when only I have the benefit of knowing her future. But the one thing Chloe appreciates the most is honesty so I told her everything, from when she was paralyzed to the Dark Room to San Francisco. She didn't want to believe that David was so heroic, but she knows I wouldn't lie. And I could tell Chloe felt awful for what Jefferson did to me.
E5_Page07_AFRIEND クロエが戻ってきた!
このまま世界が終わっても構わない… いろいろあった後に、また一緒にいられるのが幸せだった。 クロエのために、いくつの世界線を飛び越えたんだろう… クロエは私にとってなくてはならない存在なんだ。
私達は切っても切れない縁を持ってるんだと思う。
Chloe is back!
I didn't even care that this was the real end of the world... It just felt so good to hold her again after everything we'd been through. I thought about all the timelines I'd jumped through for her, and how much she's always meant to me...
Our lives have always been entwined.
E5_Page07_ALOVE クロエが戻ってきた!
このまま世界が終わっても構わない… いろいろあった後に、また一緒にいられるのが幸せだった。 クロエのために、いくつの世界線を飛び越えたんだろう… クロエは私にとってなくてはならない存在なんだ。
私達は切っても切れない縁を持ってるんだと思う。
Chloe is back!
I didn't even care that this was the real end of the world... It just felt so good to hold her again after everything we'd been through. I thought about all the timelines I'd jumped through for her, and how much she's always meant to me...
Our lives have always been entwined.
E5_Page07_BFRIEND これが宿命とか、運命ってやつだよね。
私達は正反対な部分も多いけど、似てる所もたくさんある。 いつでも心は海賊みたいに自由で、世界を敵に回したって構わない…
クロエと私は、いつでもお互いのためにいるって信じたい。
友情は永遠、でしょ?
How could this not be some kind of fate or destiny?
Even though we're opposites in so many ways, we're also so alike. We'll always be pirates in spirit and we'll always want to take on the world...
I like to think Chloe and I are here to always support each other.
Best friends forever, right?
E5_Page07_BLOVE これが宿命とか、運命ってやつだよね。
私達は正反対な部分も多いけど、似てる所もたくさんある。 いつでも心は海賊みたいに自由で、世界を敵に回したって構わない… ありがちだけど、クロエは私の唯一無二のヒーローだ。 私達はまるで陰と陽だよなって思うんだ。
もしかすると、私達は一緒にいることでお互いを強くするのかもしれない。
How could this not be some kind of fate or destiny?
Even though we're opposites in so many ways, we're also so alike. We'll always be pirates in spirit and we'll always want to take on the world... It sounds so stupid to say that she's my hero, but if not her, who else? Sometimes Chloe and I feel like yin and yang.
Who knows? Maybe we're here to give each other strength... or more.
E5_Page07_C 何度失敗したら気が済むの?
何度クロエを死なせたら気が済むの?
まともな人生送ってないからこうなるんじゃないの?
Maxine, you keep fucking up.
How many times does Chloe have to die in front of you?
Maybe it would be better to actually, you know, have a life?
E5_Page07_D 自撮りでもしてりゃいいじゃん。 もうできることなんてほとんどないよ。 みんな、灯台に向かおう! ねえマックス、どうしてみんなを殺そうとするの? みんながあなたになにをしたって言うの?
このいじめ野郎。
TAKE A SELFIE, HO! Yes, you're running out of choices. Let's All Go To The Lighthouse! Max, why do you want to kill everybody?
What did everybody ever do to you?
Bully.
E5_Page07_E 猫の写真を探してください。 お願いします。 悲しくてしょうがない。 FIND MY CAT PIX. PLEASE. MY HEART IS BROKEN.
E5_Page08_AFRIEND リアルな悪夢から目覚めた時ほど、ほっとすることはないよね。 今週いろいろな嫌なことがあったけど、ようやく目が覚めてすごくほっとしてる。 悪夢の正体ははっきりしてる。 写真家になることへの不安や、巻き戻す力のこと、それと、時をだました共犯者、クロエ・プライスのこと。 There is nothing like the sense of relief after waking up from a vivid nightmare. Despite all the terrible things that have been happening this past week, I felt so free and hopeful when I finally woke up. And my nightmare was so obvious... All my fears about being an artist, about my rewind power and of course, about my partner in crime and time, Chloe Price.
E5_Page08_ALOVE リアルな悪夢から目覚めた時ほど、ほっとすることはないよね。 今週いろいろな嫌なことがあったけど、ようやく目が覚めてすごくほっとしてる。 悪夢の正体ははっきりしてる。 写真家になることへの不安や、巻き戻す力のこと、それと、時をだました共犯者、クロエ・プライスのこと。 There is nothing like the sense of relief after waking up from a vivid nightmare. Despite all the terrible things that have been happening this past week, I felt so free and hopeful when I finally woke up. And my nightmare was so obvious... All my fears about being an artist, about my rewind power, and, of course, about my partner in crime and time, Chloe Price.
E5_Page08_BFRIEND 一緒にいろんなことを経験した。 これから先も、いろいろあるかもしれない。 天国か地獄か、ってとこかな。 We've been through so much together and we might go through more, depending on how this all ends... either in Heaven or Hella... Sorry, I couldn't resist.
E5_Page08_BLOVE 一緒にいろんなことを経験した。 これから先も、いろいろあるかもしれない。 天国か地獄か、ってとこかな。 We've been through so much together and we might go through more, depending on how this all ends... either in Heaven or Hella... Sorry, I couldn't resist.
E5_Page08_CFRIEND クロエはいつまでも私の親友。
でも向こうは私のことどういう風に見てるんだろう? キスしなかったことは怒ってないと思う。 私達はカップルというより家族だし。 妙なことばっかり起きるすばらしい世界に生まれた、何も知らない子どもだ。
だから悪夢の中でクロエが私を罵って傷つけようとしたことが悲しかったのかもしれない。 まるで体を痛めつけられてるみたいに辛かった。 これは愛のせい? それとも友情?
…結論はそのうちでるよね、マックス。
Chloe will always be my best friend, but who knows how she really sees me? I know she wasn't mad I didn't kiss her... I feel like we're more family than couple... just a couple of dorky kids who grew up in a fucked up, amazing world...
Maybe that's why I hated watching Chloe being so cruel in the nightmare, calling me names and trying to hurt me... I was surprised that it was like a physical pain in my heart. Is that the power of love... or friendship?
I believe you're about to find out, Max Caulfield.
E5_Page08_CLOVE クロエは親友以上の存在。 でも向こうは私のことどういう風に見てるんだろう? 確かにキスしろって言ったのは向こうだけど、本当にされて驚いてた気がする。 私も自分にびっくりしたけど、後悔はしてない。
だから悪夢の中でクロエが私を罵って他の人を誘ってたのが悲しかったのかもしれない。 まるで体を痛めつけられてるみたいに辛かった。 これは愛のせい? それとも友情?
…結論はそのうちでるよね、マックス。
Chloe is more than my best friend, but who knows how she really sees me? She did dare me to kiss her, but she seemed surprised that I actually did. I am too, but I don't regret it for a second. Maybe that's why I hated watching Chloe being so cruel in the nightmare, calling me names and flirting with all those people... I was surprised that it was like a physical pain in my heart. Is that the power of friendship... or love?
I believe you're about to find out, Max Caulfield.
[Journal]
Daniel ダニエル Daniel
Episode5Sub01 暗室 Dark Room
Episode5Sub02 暗室 - 1 回目の フォーカス Dark Room – 1st Focus
Episode5Sub03 暗室 - フォーカス後 Dark Room – After The Focus
Episode5Sub04 暗室 - 2 回目のフォーカス Dark Room – 2nd Focus
Episode5Sub05 美術の授業 - フォーカス Art Class - Focus
Episode5Sub06 飛行機 Plane –
Between Realities
Episode5Sub07 アートギャラリー Art Gallery
Episode5Sub08 マックスの部屋 - フォーカス Max’s Room - Focus
Episode5Sub09 暗室 - 対決 Dark Room - Confrontation
Episode5Sub10 古い納屋 Old Barn
Episode5Sub11 ジェファソンの車 Jefferson’s Car
Episode5Sub12 ダイナー Diner
Episode5Sub13 駐車場 - フォーカス Parking Lot - Focus
Episode5Sub14 ビーチ Beach
Episode5Sub15 悪夢 Nightmare
Episode5Sub16 Cliff
Episode5Sub17 路上 - エンディング On The Road – Ending
Episode5Sub18 墓地 - エンディング Cemetery – Ending
Frank フランク Frank
Jefferson02 ンソァフェジ nosreffeJ
Joyce ジョイス Joyce
Pompidou ポンピドゥー Pompidou
Richard リチャード・マーシュ Richard Marsh
Taylor テイラー Taylor
Unknown 不明 Unknown
William ウィリアム William
[MAIN]
EP5_ENDCREDITS0 [T] [T]
EP5_ENDCREDITS1 [T]Episode 5: Polarized

[T]Life Is Strange(TM) Team

[J]Game Directors
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Producer
Luc Baghadoust

[J]Executive Producer
Nicolas Simon

[J]Lead Designer
Baptiste Moisan

[J]Music by
Jonathan Morali (Syd matters)

[J]Writer
Christian Divine

[J]Original Story by
Jean-Luc Cano

[J]Additional Writers
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Narrative Producer
Gladys Deussner

[J]Associate Producer
Sébastien Bérat

[J]Art Director
Michel Koch

[J]Main Concept Artist
Edouard Caplain

[J]Senior Concept Artist
Gary Jamroz-Palma

[J]Concept Artists
Florent Auguy
Alysianne Bui

[J]Lead Level Designer
Sébastien Judit

[J]Designers
Charles-André Bourlier
Sophie Bécam
Aurélien Larue
Kévin Poupard
Nicolas Salvy
Simon Svoboda
Jean-Eudes Thuroczy

[J]Narrative Assistant
Matthias Fuchs

[J]Cinematic Artists
Mathieu Beaudelin
Damien Charbon

[J]Additional Cinematic Artist
Raoul Barbet

[J]Lead Character Artist
Kenny Laurent

[J]Character Modelers
Cristian Buliarca
Vincent Gradt

[J]Additional Character Modelers
Suzy Bouche
Juliette Devillers

[J]Lead Environment Artist
Amaury Balandier

[J]Main Environment Artist
Johan Foissy

[J]Environment Artists
Thomas Defianas
Manuel Pires

[J]Additional Environment Artists
Georgian Avasilcutei
Cristian Buliarca
Ionut Chirca
Justin Mitrache
Mihaela Morozan
Razvan Stanciu

[J]Outsourcing Manager
Bertrand Armagnac

[J]Lead FX Artist
Thomas Iché

[J]Lighting Artists
Frédéric Cros
Clément Marchal
Julie Lefèvre

[J]UI Artist
Alexis Bauzet

[J]Main Animator
Cédric Jagut

[J]Animators
Sébastien Graille
Frédéric Liebgott
Renaud Mégange
Julien Robert
Damien Vincent

[J]Additional Animators
Alexandre Cuing
Laurene Desoutter
Jérôme Wong

[J]Technical Director
Nicolas Sérouart

[J]Programmers
Julien Fryer
Sam Hocevar
Stéphane Hubart
Alexis Holstein
Cyril Jover
Laury Michel
Vincent Pirault
Corentin Séchet
Guillaume Tazé
Antoine Zanuttini

[J]Audio Lead
Sébastien Gaillard

[J]Audio Artist
Frédéric Devanlay - Big Wheels Studio

[J]Sound Designers
Louis Martin
Yannick Tassin

[J]Localization Supervisor
Sébastien Bérat

[J]QA Lead Tester
Laurent Cahour

[J]QA Senior Tester
Vincent Eustache

[J]Testers
Aurélien Courbil
Aurélien Delahaye
Clément Fitoussi
Thibaut Poittevin

[J]Assistant Producers
François-René Boulard
Damien Boussiron
[T]Episode 5: Polarized

[T]Life Is Strange™ Team

[J]Game Directors
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Producer
Luc Baghadoust

[J]Executive Producer
Nicolas Simon

[J]Lead Designer
Baptiste Moisan

[J]Music by
Jonathan Morali (Syd matters)

[J]Writer
Christian Divine

[J]Original Story by
Jean-Luc Cano

[J]Additional Writers
Raoul Barbet
Michel Koch

[J]Narrative Producer
Gladys Deussner

[J]Associate Producer
Sébastien Bérat

[J]Art Director
Michel Koch

[J]Main Concept Artist
Edouard Caplain

[J]Senior Concept Artist
Gary Jamroz-Palma

[J]Concept Artists
Florent Auguy
Alysianne Bui

[J]Lead Level Designer
Sébastien Judit

[J]Designers
Charles-André Bourlier
Sophie Bécam
Aurélien Larue
Kévin Poupard
Nicolas Salvy
Simon Svoboda
Jean-Eudes Thuroczy

[J]Narrative Assistant
Matthias Fuchs

[J]Cinematic Artists
Mathieu Beaudelin
Damien Charbon

[J]Additional Cinematic Artist
Raoul Barbet

[J]Lead Character Artist
Kenny Laurent

[J]Character Modelers
Cristian Buliarca
Vincent Gradt

[J]Additional Character Modelers
Suzy Bouche
Juliette Devillers

[J]Lead Environment Artist
Amaury Balandier

[J]Main Environment Artist
Johan Foissy

[J]Environment Artists
Thomas Defianas
Manuel Pires

[J]Additional Environment Artists
Georgian Avasilcutei
Cristian Buliarca
Ionut Chirca
Justin Mitrache
Mihaela Morozan
Razvan Stanciu

[J]Outsourcing Manager
Bertrand Armagnac

[J]Lead FX Artist
Thomas Iché

[J]Lighting Artists
Frédéric Cros
Clément Marchal
Julie Lefèvre

[J]UI Artist
Alexis Bauzet

[J]Main Animator
Cédric Jagut

[J]Animators
Sébastien Graille
Frédéric Liebgott
Renaud Mégange
Julien Robert
Damien Vincent

[J]Additional Animators
Alexandre Cuing
Laurene Desoutter
Jérôme Wong

[J]Technical Director
Nicolas Sérouart

[J]Programmers
Julien Fryer
Sam Hocevar
Stéphane Hubart
Alexis Holstein
Cyril Jover
Laury Michel
Vincent Pirault
Corentin Séchet
Guillaume Tazé
Antoine Zanuttini

[J]Audio Lead
Sébastien Gaillard

[J]Audio Artist
Frédéric Devanlay - Big Wheels Studio

[J]Sound Designers
Louis Martin
Yannick Tassin

[J]Localization Supervisor
Sébastien Bérat

[J]QA Lead Tester
Laurent Cahour

[J]QA Senior Tester
Vincent Eustache

[J]Testers
Aurélien Courbil
Aurélien Delahaye
Clément Fitoussi
Thibaut Poittevin

[J]Assistant Producers
François-René Boulard
Damien Boussiron
EP5_ENDCREDITS2 [T]Cast

Maxine Caulfield - Hannah Telle
Chloe Price - Ashly Burch
Mark Jefferson - Derek Phillips
David Madsen - Don McManus
Principal Ray Wells - Eric Morgan Stuart
Warren Graham - Carlos Luna
Joyce Price - Cissy Jones
Kate Marsh - Dayeanne Hutton
Victoria Chase - Dani Knights
Nathan Prescott - Nik Shriner
Frank Bowers - Daniel Bonjour
William Price - Joe Ochman

[J]Additional Voices
Christian Divine

[J]
[T]Casting and Voice Production
[C]Blindlight

[J]Casting and Production Supervisor
Timothy Cubbison

[J]Production Manager
Austin Snyder

[J]Production Associate
Adriana Almanza

[J]Voice Director
Philip Bache

[J]Additional Voice Director
Wes Gleason

[J]Dialogue Recordist
Mark De La Fuente

[J]Dialogue Editors
J. David Atherton
Greg Sais

[J]Voice Production Coordinators
Brenda Marie Phillips
Ellen Barry

[J]Audio Quality Assurance
Clint Corley
Cesar Marenco
Stephanie Komure

[J]
[T]Motion Capture

[J]Actors
Serena de Mouroux-Phelan
Gabrielle Hersh
Charles Lelaure
Alex Disdier

[C]MocapLab

[J]CEO
Rémi Brun

[J]Production Director
Alexandre Gomis

[J]Lead Motion Capture
Charles Fougeront

[J]Motion Capture Operators
Clara Bazin
Christophe Cheul
Xavier Jacolot
Oriana Kacimi


[J]

[T]Licensed Tracks

[J]Foals - "Spanish Sahara"
Written by Jack Bevan, Edwin Congreave,
Walter Gervers, Yannis Philippakis, James Smith
Published by Universal Music Publishing Ltd.

[J]Mud Flow - "The Sense of Me"
Written by Vincent Debroux, Olivier Juprelle,
Damien Brouyaux, Charlie de Croix
2004 / Team for Action/Viva Disc
Published by Team For Action

[J]Syd matters - "To all of you"
Written, composed and performed by Syd matters.
Rockumentary Publishing represented by Because Editions
2005 Third Side Records under exclusive license to
Because Music

[J]"uoy fo lla oT" - srettam dyS
.srettam dyS yb demrofrep dna desopmoc ,nettirW
snoitidE esuaceB yb detneserper gnihsilbuP yratnemukcoR
ot esnecil evisulcxe rednu sdroceR ediS drihT 5002
cisuM esuaceB

[J]Syd matters - "Obstacles"
Written, composed and performed by Syd matters.
Because Editions/Rockumentary Publishing
(p) & (c) 2008 Third Side Records under exclusive license
to Because Music

[J]
Music Licensed by Feel For Music

[J]Music Supervision and Score Coordination
Raoul Barbet
Sébastien Gaillard
Michel Koch

[J]
Additional Music: Audio Network

[J]
ALL RIGHTS OF THE PRODUCER AND BENEFICIARIES
OF THE WORK RECORDED RESERVED.
UNLESS AUTHORISED, THE DUPLICATION, RENTAL,
LOAN, EXCHANGE, USE OF THIS MULTIMEDIA
PROGRAMME FOR PUBLIC PERFORMANCE, RADIO
BROADCASTING, AND MAKING AVAILABLE TO THE
PUBLIC ON NETWORKS ARE FORBIDDEN

[C]Additional Video Editing
Nicolas Petrimaux
[T]Cast

Maxine Caulfield - Hannah Telle
Chloe Price - Ashly Burch
Mark Jefferson - Derek Phillips
David Madsen - Don McManus
Principal Ray Wells - Eric Morgan Stuart
Warren Graham - Carlos Luna
Joyce Price - Cissy Jones
Kate Marsh - Dayeanne Hutton
Victoria Chase - Dani Knights
Nathan Prescott - Nik Shriner
Frank Bowers - Daniel Bonjour
William Price - Joe Ochman

[J]Additional Voices
Christian Divine

[J]
[T]Casting and Voice Production
[C]Blindlight

[J]Casting and Production Supervisor
Timothy Cubbison

[J]Production Manager
Austin Snyder

[J]Production Associate
Adriana Almanza

[J]Voice Director
Philip Bache

[J]Additional Voice Director
Wes Gleason

[J]Dialogue Recordist
Mark De La Fuente

[J]Dialogue Editors
J. David Atherton
Greg Sais

[J]Voice Production Coordinators
Brenda Marie Phillips
Ellen Barry

[J]Audio Quality Assurance
Clint Corley
Cesar Marenco
Stephanie Komure

[J]
[T]Motion Capture

[J]Actors
Serena de Mouroux-Phelan
Gabrielle Hersh
Charles Lelaure
Alex Disdier

[C]MocapLab

[J]CEO
Rémi Brun

[J]Production Director
Alexandre Gomis

[J]Lead Motion Capture
Charles Fougeront

[J]Motion Capture Operators
Clara Bazin
Christophe Cheul
Xavier Jacolot
Oriana Kacimi


[J]

[T]Licensed Tracks

[J]Foals - "Spanish Sahara"
Written by Jack Bevan, Edwin Congreave,
Walter Gervers, Yannis Philippakis, James Smith
Published by Universal Music Publishing Ltd.

[J]Mud Flow - "The Sense of Me"
Written by Vincent Debroux, Olivier Juprelle,
Damien Brouyaux, Charlie de Croix
2004 / Team for Action/Viva Disc
Published by Team For Action

[J]Syd matters - "To all of you"
Written, composed and performed by Syd matters.
Rockumentary Publishing represented by Because Editions
2005 Third Side Records under exclusive license to
Because Music

[J]"uoy fo lla oT" - srettam dyS
.srettam dyS yb demrofrep dna desopmoc ,nettirW
snoitidE esuaceB yb detneserper gnihsilbuP yratnemukcoR
ot esnecil evisulcxe rednu sdroceR ediS drihT 5002
cisuM esuaceB

[J]Syd matters - "Obstacles"
Written, composed and performed by Syd matters.
Because Editions/Rockumentary Publishing
(p) & © 2008 Third Side Records under exclusive license
to Because Music

[J]
Music Licensed by Feel For Music

[J]Music Supervision and Score Coordination
Raoul Barbet
Sébastien Gaillard
Michel Koch

[J]
Additional Music: Audio Network

[J]
ALL RIGHTS OF THE PRODUCER AND BENEFICIARIES
OF THE WORK RECORDED RESERVED.
UNLESS AUTHORISED, THE DUPLICATION, RENTAL,
LOAN, EXCHANGE, USE OF THIS MULTIMEDIA
PROGRAMME FOR PUBLIC PERFORMANCE, RADIO
BROADCASTING, AND MAKING AVAILABLE TO THE
PUBLIC ON NETWORKS ARE FORBIDDEN

[C]Additional Video Editing
Nicolas Petrimaux
EP5_ENDCREDITS3 [J]

[T]Dontnod Team

[J]Chief Executive Officer
Oskar Guilbert

[J]Founders
Hervé Bonin
Aleksi Briclot
Alain Damasio
Oskar Guilbert
Jean-Maxime Moris

[J]Partners
Mariana Yaneva
Claudie Hawes
Kostadin Yanev
Douglas Hawes
Viktor Kalvachev

[J]Other Projects Team Members
Arnaud Barros
Luke Aboya
Stéphane Beauverger
Sébastien Bertin
Charly Bonhomme
Christophe Brenon
Régis Capotosto
Bertrand Carduner
Stéphane Chan
Olivier Chapeau
Maxime Clavier
Abrial Da Costa
Alban Deluca
Olivier Drouet
Nils Forgeau
Dimitri Giacoletto
Maria Guilbert
Florent Guillaume
Léo Lasfargue
Fabien Laverré
Thibaut Lageyre
Guillaume Liechtele
Adrian Meribault
Philippe Moreau
Sofiane Saheb
Matthieu Schlosser
Emmanuelle Secordel
Thibaud Siamer
Jason Suarez
Grégory Szucs
Jérôme Wong
Quentin Zoude

[J]Administrative Manager
Aurélie Deville

[J]Assistant Manager
Daria Colangelo

[J]Payroll Administrator
Shobna Kessavdjee

[J]Trainee Administrative Assistant
William Desert
[J]

[T]Dontnod Team

[J]Chief Executive Officer
Oskar Guilbert

[J]Founders
Hervé Bonin
Aleksi Briclot
Alain Damasio
Oskar Guilbert
Jean-Maxime Moris

[J]Partners
Mariana Yaneva
Claudie Hawes
Kostadin Yanev
Douglas Hawes
Viktor Kalvachev

[J]Other Projects Team Members
Arnaud Barros
Luke Aboya
Stéphane Beauverger
Sébastien Bertin
Charly Bonhomme
Christophe Brenon
Régis Capotosto
Bertrand Carduner
Stéphane Chan
Olivier Chapeau
Maxime Clavier
Abrial Da Costa
Alban Deluca
Olivier Drouet
Nils Forgeau
Dimitri Giacoletto
Maria Guilbert
Florent Guillaume
Léo Lasfargue
Fabien Laverré
Thibaut Lageyre
Guillaume Liechtele
Adrian Meribault
Philippe Moreau
Sofiane Saheb
Matthieu Schlosser
Emmanuelle Secordel
Thibaud Siamer
Jason Suarez
Grégory Szucs
Jérôme Wong
Quentin Zoude

[J]Administrative Manager
Aurélie Deville

[J]Assistant Manager
Daria Colangelo

[J]Payroll Administrator
Shobna Kessavdjee

[J]Trainee Administrative Assistant
William Desert
EP5_ENDCREDITS4 [J]
[T]SQUARE ENIX TEAM

[C]SQUARE ENIX EUROPE PROJECT TEAM

[J]COO Live
Lee Singleton

[J]VP of Brand and European Marketing
Jon Brooke

[J]Producer
Jonathan Eardley

[J]Design Director
William Beacham

[J]Technical Director
Danielle Cheah

[J]Designer
Alejandro Arque Gallardo

[J]Senior European PR Manager
Adam Phillips

[J]Community Manager
Scott Blows

[J]Assistant Brand Manager
Roxane Domalain

[J]PR Manager
Jamin Smith

[C]SQUARE ENIX MONTREAL DESIGN QA
[J]Production & Design QA Lead
Brent Tighe

[J]Production & Design QA
Ronald Stapper

[C]SQUARE ENIX EUROPE CREATIVE
[J]Brand Design Manager
Mike Cala

[C]SQUARE ENIX EUROPE ANALYTICS TEAM

[J]Head of Analytics
Tim Ward

[J]Data Analysts
Alessandro Scoccia Pappagallo
Michelle Yong
Matthew Araujo
Piergiorgio Calzi

[J]Developer
David Boulderstone
Chris Windsor


[C]EIDOS MONTREAL ONLINE DEVELOPMENT

[J]Online Development Manager
Terence Chiu

[J]Lead Programmer
Gaspard Petit

[J]Senior Online Service Programmers
Jean-Gabriel Le Sauteur
Maxime Gregoire

[J]Generalist Programmer
Simon Toupin

[J]Programmer
Eliott Hayut

[J]Online Service Programmers
Nicholas Grigoropoulos

[J]QA Tech
David Mang

[C]Online Suite Infrastructure

[J]Senior Online Systems Administrator
Tomas Jelinek

[C]SQUARE ENIX EUROPE USER RESEARCH

[J]User Research Director
Janus Rau Møller Sørensen

[J]User Researcher, Redwood City
Saul Baltys

[J]Playtest and Research Manager (Montreal)
Alexandre Dessaint

[J]Playtest Analysts (Montreal)
Jean-François Desmarais
Loic Vuillemenot

[C]SQUARE ENIX EUROPE OPERATIONS

[J]Operations Director
Seb Ohsan Berthelsen

[J]Head of QA
Marc Titheridge

[J]QA Project Manager
Dave Pettit

[J]Mastering Manager
Jason Walker

[J]Senior Manager, Localization
Yuko Tomizawa

[J]Localization Manager
Jan Büchner

[J]Localization QA Project Manager
Dario de Cesare

[J]Localization Producer
Elisa Giribaldi

[J]French Translator
Louise Macqueron

[J]German Translator
Katharina Klamt

[J]Additional Language Translation
Altagram GmbH


[C]EIDOS MONTREAL QA

[J]QA Manager
Keith Earley

[J]Functionality QA Supervisor
Frédérick April

[J]Technical QA Supervisor
Dominic Knowles

[J]Senior Mastering Technician
Philippe Cadieux

[J]QA Test Lead
Laurie Matthews

[J]QA Senior Tester
Maxime Lanthier

[J]QA Functionality Testers
Améliane Chiasson
Raymond Tam

[J]QA Compliance Lead
Jonathan Gaudreau

[J]QA Compliance Senior Testers
Julie Hallé
Justin Moniz

[J]QA Compliance Testers
David Boulerice
Lawrence Collier
Adam Djourian
Vladimir Holopov
Mathieu Lavictoire
Alexander Stokes

[J]Application Performance Lead
Moe El-kaaki

[J]Application Performance Senior Testers
Dominic Charron
Christopher Divry-Blainey

[J]Application Performance Tester
Kevin Helias

[J]QA Tools Technicians
Jean-Philippe Comeau
Steve Rousseau

[C]VMC QA SUPPORT

[J]Test Manager
Ryan Cloutier

[J]QA Test Leads
Nicholas Burns

[J]QA Senior Tester
Bradley Hamilton-Poupart

[J]QA Compliance Testers
Patrick Delaney-Cloherty
Michael Menard
David Lalonde-Lavoie
Richard Daigle
Jason Nguyen

[J]QA Functionality Testers
Ali Ravari
Artit Tontranakwong
Axel Mendoza Ramirez
Bianca Lavric
Carlos Leschhorn
Constantin Vornicescu
Gabriel Leclerc-Morin
Geoff Stoll
Melissa Waldron
Michele Foresta
Mounir Jemily
Nicholas Angeletti
Sara Ronnholm
Tyler St. Germain


[C]TESTRONIC LIMITED

[J]Localization QA Project Coordinators
Antonino Polizzi
Amandine Beaulaton
Thomas Gillmann

[J]Localization QA Technician
Mirjam Coenraads
Frederick Tam
Jean-François Villoria
Ashvind Boodhoo
Luca Bettarelli
Janina Schlanze
Antonio Jarreta Blasco
Filipe Fasolin
Germán López Campos

[C]SQUARE ENIX EUROPE ONLINE DEVELOPMENT
[J]Online Development Director
Simon Protheroe
[J]Senior Online Operations Manager
Jim Blackhurst
[J]Web Producer
Mark Bulley
[J]Web Developer
Francesco Grammatico
[J]Ruby on Rails Developers
Levente Bagi
Marek Biczysko
[J]Project Manager
William Knox-Walker

[C]SQUARE ENIX EUROPE WEB DEVELOPMENT

[J]Senior Web Operations Manager
Iestyn Tronson

[J]Lead Web Developer
Jason Burt D'Arcy

[J]Web Systems Administrator
Peter Horvath

[J]Back End Developer
Jon House

[J]Front End Developer
Ugonna Nwosu

[J]Web QA
Bruno Julien
Alexandra Perry

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL PLATFORM

[J]Senior Manager - Digital Platform
Antonio Marfuggi

[J]Senior Software Solutions Manager
Roberto Torella

[J]Project Manager
José Gallego

[J]Assistant Project Manager
Enrico Balducci

[J]Senior Web Developers
Francis Dolan
Álvaro Villalba

[J]Web Developers
Fabian Jansen
Alessandro Pellizzari

[J]Web Designers
Emiliano Rampazzi
Giordano Rampazzi

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL SALES

[J]General Manager
Doug Bone

[J]Head of Digital Sales
Andrew Larcombe

[J]Digital Producer
Toby Coleman

[J]Digital Project Manager
Luke Willoughby

[J]e-Commerce Coordinator
Kevin Rowlands

[C]SQUARE ENIX Germany

[J]Marketing Director
Lars Winkler

[J]Product Manager
Colin Gilzean

[C]SQUARE ENIX AMERICA

[J]Senior Director of Sales
Ronald Kurtz

[J]Senior Manager Sales
Eric Rosenberger

[J]Senior Director of Channel
Mike Silbowitz


[C]SQUARE ENIX EUROPE LEGAL

[J]Senior Manager, Legal & Business Affairs
Adam Sullivan

[J]Legal Counsel
Amit Chokshi
Noi Sasaki

[J]Legal PA
Ellie Panaouta

[C]SQUARE ENIX EUROPE

[J]CEO SEE & SEA
Phil Rogers

[J]COO SEE & SEA
Michael Sherlock

[J]Finance Director
Tim Yates

[J]Head of Community
Phil Elliott

[C]SPECIAL THANKS
Mario Aguera
Joe Best
Adrian Blunt
Laura Carter
Laura Disney
Catherina Karskens
Russell Kerrison
Petra Opelova
Tracey Robertson
Otisha Sealy
Amy White
Des Gayle
[J]
[T]SQUARE ENIX TEAM

[C]SQUARE ENIX EUROPE PROJECT TEAM

[J]COO Live
Lee Singleton

[J]VP of Brand and European Marketing
Jon Brooke

[J]Producer
Jonathan Eardley

[J]Design Director
William Beacham

[J]Technical Director
Danielle Cheah

[J]Designer
Alejandro Arque Gallardo

[J]Senior European PR Manager
Adam Phillips

[J]Community Manager
Scott Blows

[J]Assistant Brand Manager
Roxane Domalain

[J]PR Manager
Jamin Smith

[C]SQUARE ENIX MONTREAL DESIGN QA
[J]Production & Design QA Lead
Brent Tighe

[J]Production & Design QA
Ronald Stapper

[C]SQUARE ENIX EUROPE CREATIVE
[J]Brand Design Manager
Mike Cala

[C]SQUARE ENIX EUROPE ANALYTICS TEAM

[J]Head of Analytics
Tim Ward

[J]Data Analysts
Alessandro Scoccia Pappagallo
Michelle Yong
Matthew Araujo
Piergiorgio Calzi

[J]Developer
David Boulderstone
Chris Windsor


[C]EIDOS MONTREAL ONLINE DEVELOPMENT

[J]Online Development Manager
Terence Chiu

[J]Lead Programmer
Gaspard Petit

[J]Senior Online Service Programmers
Jean-Gabriel Le Sauteur
Maxime Gregoire

[J]Generalist Programmer
Simon Toupin

[J]Programmer
Eliott Hayut

[J]Online Service Programmers
Nicholas Grigoropoulos

[J]QA Tech
David Mang

[C]Online Suite Infrastructure

[J]Senior Online Systems Administrator
Tomas Jelinek

[C]SQUARE ENIX EUROPE USER RESEARCH

[J]User Research Director
Janus Rau Møller Sørensen

[J]User Researcher, Redwood City
Saul Baltys

[J]Playtest and Research Manager (Montreal)
Alexandre Dessaint

[J]Playtest Analysts (Montreal)
Jean-François Desmarais
Loic Vuillemenot

[C]SQUARE ENIX EUROPE OPERATIONS

[J]Operations Director
Seb Ohsan Berthelsen

[J]Head of QA
Marc Titheridge

[J]QA Project Manager
Dave Pettit

[J]Mastering Manager
Jason Walker

[J]Senior Manager, Localization
Yuko Tomizawa

[J]Localization Manager
Jan Büchner

[J]Localization QA Project Manager
Dario de Cesare

[J]Localization Producer
Elisa Giribaldi

[J]French Translator
Louise Macqueron

[J]German Translator
Katharina Klamt

[J]Additional Language Translation
Altagram GmbH


[C]EIDOS MONTREAL QA

[J]QA Manager
Keith Earley

[J]Functionality QA Supervisor
Frédérick April

[J]Technical QA Supervisor
Dominic Knowles

[J]Senior Mastering Technician
Philippe Cadieux

[J]QA Test Lead
Laurie Matthews

[J]QA Senior Tester
Maxime Lanthier

[J]QA Functionality Testers
Améliane Chiasson
Raymond Tam

[J]QA Compliance Lead
Jonathan Gaudreau

[J]QA Compliance Senior Testers
Julie Hallé
Justin Moniz

[J]QA Compliance Testers
David Boulerice
Lawrence Collier
Adam Djourian
Vladimir Holopov
Mathieu Lavictoire
Alexander Stokes

[J]Application Performance Lead
Moe El-kaaki

[J]Application Performance Senior Testers
Dominic Charron
Christopher Divry-Blainey

[J]Application Performance Tester
Kevin Helias

[J]QA Tools Technicians
Jean-Philippe Comeau
Steve Rousseau

[C]VMC QA SUPPORT

[J]Test Manager
Ryan Cloutier

[J]QA Test Leads
Nicholas Burns

[J]QA Senior Tester
Bradley Hamilton-Poupart

[J]QA Compliance Testers
Patrick Delaney-Cloherty
Michael Menard
David Lalonde-Lavoie
Richard Daigle
Jason Nguyen

[J]QA Functionality Testers
Ali Ravari
Artit Tontranakwong
Axel Mendoza Ramirez
Bianca Lavric
Carlos Leschhorn
Constantin Vornicescu
Gabriel Leclerc-Morin
Geoff Stoll
Melissa Waldron
Michele Foresta
Mounir Jemily
Nicholas Angeletti
Sara Ronnholm
Tyler St. Germain


[C]TESTRONIC LIMITED

[J]Localization QA Project Coordinators
Antonino Polizzi
Amandine Beaulaton
Thomas Gillmann

[J]Localization QA Technician
Mirjam Coenraads
Frederick Tam
Jean-François Villoria
Ashvind Boodhoo
Luca Bettarelli
Janina Schlanze
Antonio Jarreta Blasco
Filipe Fasolin
Germán López Campos

[C]SQUARE ENIX EUROPE ONLINE DEVELOPMENT
[J]Online Development Director
Simon Protheroe
[J]Senior Online Operations Manager
Jim Blackhurst
[J]Web Producer
Mark Bulley
[J]Web Developer
Francesco Grammatico
[J]Ruby on Rails Developers
Levente Bagi
Marek Biczysko
[J]Project Manager
William Knox-Walker

[C]SQUARE ENIX EUROPE WEB DEVELOPMENT

[J]Senior Web Operations Manager
Iestyn Tronson

[J]Lead Web Developer
Jason Burt D'Arcy

[J]Web Systems Administrator
Peter Horvath

[J]Back End Developer
Jon House

[J]Front End Developer
Ugonna Nwosu

[J]Web QA
Bruno Julien
Alexandra Perry

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL PLATFORM

[J]Senior Manager - Digital Platform
Antonio Marfuggi

[J]Senior Software Solutions Manager
Roberto Torella

[J]Project Manager
José Gallego

[J]Assistant Project Manager
Enrico Balducci

[J]Senior Web Developers
Francis Dolan
Álvaro Villalba

[J]Web Developers
Fabian Jansen
Alessandro Pellizzari

[J]Web Designers
Emiliano Rampazzi
Giordano Rampazzi

[C]SQUARE ENIX EUROPE DIGITAL SALES

[J]General Manager
Doug Bone

[J]Head of Digital Sales
Andrew Larcombe

[J]Digital Producer
Toby Coleman

[J]Digital Project Manager
Luke Willoughby

[J]e-Commerce Coordinator
Kevin Rowlands

[C]SQUARE ENIX Germany

[J]Marketing Director
Lars Winkler

[J]Product Manager
Colin Gilzean

[C]SQUARE ENIX AMERICA

[J]Senior Director of Sales
Ronald Kurtz

[J]Senior Manager Sales
Eric Rosenberger

[J]Senior Director of Channel
Mike Silbowitz


[C]SQUARE ENIX EUROPE LEGAL

[J]Senior Manager, Legal & Business Affairs
Adam Sullivan

[J]Legal Counsel
Amit Chokshi
Noi Sasaki

[J]Legal PA
Ellie Panaouta

[C]SQUARE ENIX EUROPE

[J]CEO SEE & SEA
Phil Rogers

[J]COO SEE & SEA
Michael Sherlock

[J]Finance Director
Tim Yates

[J]Head of Community
Phil Elliott

[C]SPECIAL THANKS
Mario Aguera
Joe Best
Adrian Blunt
Laura Carter
Laura Disney
Catherina Karskens
Russell Kerrison
Petra Opelova
Tracey Robertson
Otisha Sealy
Amy White
Des Gayle
EP5_ENDCREDITS5 [J]
[T]Life Is Strange(TM) uses

[X]Unreal(r) Engine, Copyright 1998-2015, Epic Games, Inc. All Rights Reserved
[L]logo-01
[X]Unreal(r), the circle-U logo and the Powered by Unreal Technology logo are trademarks or registered trademarks of Epic Games, Inc. in the United States and elsewhere.
[J]
[L]logo-03
[X]Bink Video. Copyright (c) 1997-2015 by RAD Game Tools, Inc.
[L]logo-04
[X]This software product includes Autodesk(r) Scaleform(r) software, (c) 2012 Autodesk, Inc. All rights reserved.
[L]logo-05
[X]Powered by Wwise (c) 2006 - 2015 Audiokinetic Inc. All rights reserved.
[L]logo-06
[X]NVIDIA and PhysX, both stylized and non-stylized, are trademarks or registered trademarks of NVIDIA Corporation. Copyright 2015 NVIDIA Corporation.
[X]
[L]logo-07
[X]
[X]Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. All other trademarks remain the property of their respective owners. (c) 2015 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
[X]
[Y]logo-08
[P]DTS, the Symbol, and DTS plus the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc.
[J]
[X]With the support of the CNC
[L]logo-10
[J]
[T]Life Is Strange™ uses

[X]Unreal® Engine, Copyright 1998-2015, Epic Games, Inc. All Rights Reserved
[L]logo-01
[X]Unreal®, the circle-U logo and the Powered by Unreal Technology logo are trademarks or registered trademarks of Epic Games, Inc. in the United States and elsewhere.
[J]
[L]logo-03
[X]Bink Video. Copyright © 1997-2015 by RAD Game Tools, Inc.
[L]logo-04
[X]This software product includes Autodesk® Scaleform® software, © 2012 Autodesk, Inc. All rights reserved.
[L]logo-05
[X]Powered by Wwise © 2006 - 2015 Audiokinetic Inc. All rights reserved.
[L]logo-06
[X]NVIDIA and PhysX, both stylized and non-stylized, are trademarks or registered trademarks of NVIDIA Corporation. Copyright 2015 NVIDIA Corporation.
[X]
[L]logo-07
[X]
[X]Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. All other trademarks remain the property of their respective owners. © 2015 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
[X]
[Y]logo-08
[P]DTS, the Symbol, and DTS plus the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc.
[J]
[X]With the support of the CNC
[L]logo-10
EP5_ENDCREDITS6 [C]

[D]
Square Enix Ltd. 2015. All rights reserved.
Developed by DONTNOD Entertainment SARL.
Published by Square Enix Ltd.
Life Is Strange is a trademark of Square Enix Ltd.
Square Enix and the Square Enix logo are trademarks
or registered trademarks of Square Enix Holdings Co. Ltd.
[C]

[D]
Square Enix Ltd. 2015. All rights reserved.
Developed by DONTNOD Entertainment SARL.
Published by Square Enix Ltd.
Life Is Strange is a trademark of Square Enix Ltd.
Square Enix and the Square Enix logo are trademarks
or registered trademarks of Square Enix Holdings Co. Ltd.
EP5_ENDCREDITS7 [T]
[E]Fans, thanks for your amazing support, art, gifts, passion and crazy theories! It has been such a great honor to have you dwelling in Arcadia Bay with us.
[E]
[T]
[E]Fans, thanks for your amazing support, art, gifts, passion and crazy theories! It has been such a great honor to have you dwelling in Arcadia Bay with us.
[E]
[MajChoice]
E5_7A_0 クロエを犠牲にした You decided to sacrifice Chloe.
E5_7A_1 アルカディア・ベイを犠牲にした You decided to sacrifice Arcadia Bay.
[MinChoice]
E5_5C_0 トラック運転手を助けた You saved the trucker.
E5_5C_1 トラック運転手を助けなかった You didn't save the trucker.
E5_5C_10 フランクにレイチェルのことを正直に話した You told the truth about Rachel to Frank.
E5_5C_11 フランクにレイチェルのことを正直に話さなかった You didn't tell the truth about Rachel to Frank.
E5_5C_12 ウォーレンにキスをした You kissed Warren.
E5_5C_13 ウォーレンに何もしなかった You didn't show Warren any affection.
E5_5C_14 ウォーレンにハグをした You hugged Warren.
E5_5C_2 エバンを助けた You saved Evan.
E5_5C_3 エバンを助けなかった You didn't save Evan.
E5_5C_4 アリッサを助けた You saved Alyssa.
E5_5C_5 アリッサを助けなかった You didn't save Alyssa.
E5_5C_6 漁師を助けた You saved the fisherman.
E5_5C_7 漁師を助けなかった You didn't save the fisherman.
E5_5C_8 デイビッドに対するジョイスの誤解を解いた You helped Joyce believe in David again.
E5_5C_9 デイビッドに対するジョイスの誤解を解かなかった You didn't change Joyce's mind about David.
E5_5D_0 デイビッドが負傷した David got a scar during the fight.
E5_5D_1 デイビッドが負傷しなかった David didn't get a scar during the fight.
E5_5D_2 デイビッドがジェファソンを殺した David killed Jefferson.
E5_5D_3 デイビッドがジェファソンを殺さなかった David didn't kill Jefferson.
[Objectives]
E5_1A_01FindPhoto 時間をさかのぼる方法を探そう I have to find a way to go back in time
E5_1A_01Focus 集中して時間を巻き戻そう I have to focus and go back in time
E5_1A_02FindPhoto 戻るべき瞬間を探さなきゃ I have to find a better moment to go back to
E5_1C_01FindPhoto ここから出る方法を見つけなきゃ I have to find a way to get out of here
E5_1C_01GetDiary 日記を見る方法を考えなきゃ I have to find a way to access my journal
E5_1C_02Focus もっと時間をさかのぼらなきゃ I need to go further back in time
E5_2A_01DavidNumber デイビッドに連絡する方法を見つけよう I have to find a way to contact David
E5_2A_01SpeakJeff ジェファソン先生に写真を提出しよう I should give my entry photo to Mr. Jefferson
E5_3A_01SpeakWells ウェルズ校長に話しかけよう I should speak to Principal Wells
E5_3B_01FindPhoto 優勝した写真を探してみよう I should find my winning selfie
E5_3B_02AFocus 写真にアクセスする方法を探そう I have to find a way to access my selfie
E5_3B_02BFocus 写真にフォーカスしなきゃ I have to focus on my selfie
E5_3B_02CFocus 早く写真にフォーカスしなきゃ I have to quickly focus on my selfie
E5_4A_01TearPhoto 写真を破らなきゃ I have to tear up my selfie
E5_5C_01GoToStoreRoom ダイナーに近づく方法を見つけなきゃ I have to find a way to get closer to the diner
E5_5C_02HelpDiner ダイナーの爆発を防がなきゃ I must prevent the diner from blowing up
E5_5C_03GoToDiner ダイナーに入る方法を探さなきゃ I have to get inside the diner
E5_5C_04SpeakWarren ウォーレンと話そう I should talk to Warren
E5_5C_05Focus 集中して時間を巻き戻そう I have to focus and go back in time
E5_5D_01SpeakJeff ジェファソン先生と話そう I should speak to Mr. Jefferson
E5_5D_02SpeakDavid デイビッドを助ける方法を見つけなきゃ I have to find a way to help David
E5_5D_03LeaveDarkRoom 暗室を出てウォーレンを探さなきゃ I have to leave the Dark Room and find Warren
E5_6A_01SaveChloe クロエを説得しなきゃ I have to convince Chloe not to go to the party
E5_7B_01LeaveArtClass 教室を抜け出さなきゃ I have to leave the art class
E5_7B_02AFindDoor ケイトに話しかけるべき…? I should speak to… Kate?
E5_7B_02BFindDoor ドアを出ないと I should go through a door
E5_7B_02CFindDoor カギが必要なのかな? Could I need a key here?
E5_7B_02DFindDoor 正しいドアを通らないと I have to go through the correct door
E5_7B_02EFindDoor ここはレイチェルの部屋? Did Rachel have a room here?
E5_7B_02FFindDoor 部屋で着替えなきゃ I have to change my cashmere in my room
E5_7B_02FindDoor 脱出する方法を見つけなきゃ I need to find a way out
E5_7B_02GFindDoor もう部屋に戻る時間だ It’s time to go back to my room
E5_7B_03ReachDoor うこ行でまレイト moorhtab eht hcaer ot deen I 
E5_7B_04Patrol 灯台に行かないと I have to reach the lighthouse
E5_7B_06DinerNumber 暗証番号を探さなきゃ I have to find a number somewhere
E5_7B_06DinerSelf 自分に話しかけるべき? Should I talk to myself?
E5_7B_06ReachLighthouse 灯台に行かないと I have to reach the lighthouse
[SMS]
E2_1A_ChloeKateRoom_A マッドマックス、元気? u there mad max
E2_1A_ChloeKateRoom_B もちろん。 クロエのためだもん
:) :) :) :)
Like I said. Always for you
:) :) :) :)
E2_1A_ChloeKateRoom_C 顔文字禁止!!! NO EMOJI!!!
E2_1A_ChloeKateRoom_D :( :(
E2_1A_ChloeKateRoom_E 40分後にダイナーで待ってる meet me at the diner in 40
E2_1A_ChloeKateRoom_F わかった。 I'll be there.
E2_1A_ChloeKateRoom_G 遅れんなよ
時間を巻き戻せるって話なんだから
do not be late
or I'll know time is not on your side
E2_1A_ChloeKateRoom_H クソ親父にハッパ見つかっちまったしな after all you did let step-dork bust me
E2_1A_ChloeKateRoom_I 今行くよ :) On my way. :)
E2_1A_ChloeKateRoom_J このやろう
40分後な
絶対だぞ
u r EVIL
40 minutes
or else
E2_1A_ChloeKateRoom_K このあいだ来た時みたいにハイになんなよ Don't get high like in my room
E2_1A_ChloeMaxRoom_A よおヒッピー
例の雪のことはわかったか?
超能力のことも
もう時間巻き戻して解明したとか?
u there hippie
what about that fucking snow
what about your new power
or have you gone back in time and figured it out
E2_1A_ChloeMaxRoom_B 残念ながらそんなに昔まで戻れないよ。 I can't go back that far. Smart ass.
E2_1A_ChloeMaxRoom_C 昔に戻って、あたしにハッパはやめろって言ってほしかった too bad you cant go back and warn me about that joint
E2_1A_ChloeMaxRoom_D 命を救う方が大事じゃない? I thought saving your life was more important.
E2_1A_ChloeMaxRoom_E そうきたか
正論にはかなわねーわ
boom
max delivers the final blow
E2_1A_ChloeMaxRoom_F とにかく、ちょっと会って話さない? 2人一緒じゃないと無理 But for reals, we need to talk. I need you standing with me on this.
E2_1A_ChloeMaxRoom_G じゃあツー・ホエールズでサイコーの朝飯食お
あたしがおごる
or eat an assbuster breakfast at 2 whales
my treat
E2_1A_ChloeMaxRoom_H オッケー! 持つべきものは優秀なしもべね Sold! It's good to have minions.
E2_1A_ChloeMaxRoom_I じゃあなマスター
また朝飯のときに!
gotta bail master
breakfast is a go!
E2_1A_ChloeMaxRoom_J 助けてほしいの。 And I need your help.
E2_1A_ChloeMaxRoom_K クソ親父にハッパのこと嘘ついてくれたときみたいに? like when you told step-dork it was your weed
E2_1A_ChloeMaxRoom_L とにかく、ちょっと会って話さない? But for reals, we need to talk.
E2_1A_ChloeMaxRoom_M じゃあツー・ホエールズでサイコーの朝飯食お
あたしがおごる
or eat an assbuster breakfast at 2 whales
my treat
E2_1A_ChloeMaxRoom_N オッケー! 持つべきものは優秀なしもべね Sold! It's good to have minions.
E2_1A_ChloeMaxRoom_O じゃあなマスター
また朝飯のときに!
gotta bail master
breakfast is a go!
E2_1A_LeavingKateRoom_A マックス max
E2_1A_LeavingKateRoom_B メシ food
E2_1A_LeavingKateRoom_C ツー・ホエールズ two whales
E2_1A_LeavingKateRoom_D こいよ c u there
E2_1A_LeavingKateRoom_E メールのしすぎで指を痛めないようにね… Don't hurt your fingers texting
E2_1A_LeavingKateRoom_F やったー朝ご飯!
(^_^)
Yay breakfast!
(^_^)
E2_1A_LeavingKateRoom_G 顔文字やめろ NO EMOJI
E2_1A_PrivateNumber_A 余計なことを言えば必ず痛い目に遭わせる。 お前の居場所はわかってる。 Keep your smart mouth shut about everything. Or I'm coming for your ass. I know where you sleep.
E2_1A_SMS_MomPlant パパとママがあげた観葉植物にちゃんと水をあげてね。 でもあげすぎてもダメよ。 ママより Hey honey! I hope you didn't forget to water the plant we gave you but don't drown it either! mommy
E2_1A_Warren_A ウォーレン先生、マジメな科学の質問していい? Is Dr. Graham in the house? Serious science question.
E2_1A_Warren_B いつでも大歓迎だよ。 どんな質問だね?
(マジメな科学者の顔)
I make house calls for you. What up pup?
(puts on serious science face)
E2_1A_Warren_C 相対論
ワームホール
タイムリープ
こういう話詳しい?
What do you know about:
relativity
wormholes
time travel
E2_1A_Warren_D 超 SF じゃん。 何の宿題? 俺こんな楽しい宿題出されたことないよ。
ちなみに、すげー詳しいっす
So now I'm Dr. Who? Or Doc Brown? For what class? I never got any cool time science homework.
And I know this shit.
E2_1A_Warren_E 詳しくは後で話すね。 実際教えてもらう時に I'll explain in detail later. If you actually help me.
E2_1A_Warren_F 時間は無限にある。 メールする時間も。 しかも俺メールし放題プランだし。
役に立つ本のリストを送るよ。あとサイトも。映画も。
科学に興味持ってくれて嬉しいよ
Like time, my texts are infinite. Plus I have unlimited messaging.
I'll make you a list of essential books. And websites. And movies.
I'm intrigued by your new interest in science.
E2_1A_Warren_G 私が SF 好きなの知ってるでしょ。 ホントに好きなんだからね You know I like sci-fi. Just think hard about it, k?
E2_1A_Warren_H 他に質問があったら何でも聞いてよ。
タイムマシンの整備して待ってるから
Hit me up anytime if you have other questions.
I'll be in the TARDIS getting my Delorean ready.
E2_1A_Warren_I 今何してる? What up Max?
E2_1A_Warren_J 今忙しいんだ。 後でね Hey, I'm busy right now, TTYL
E2_1B_NathansFather_A 私はネイサンの父親だ。
息子を中傷、脅迫すれば、我が家の弁護士があらゆる法的手続きを取ることになるだろう。
過去にもそういう生徒は何人もいた。
君が最後であることを祈る
This is Nathan's father.
This is a message to let you know that attempts to slander and blackmail my son will be met with many lawyers and legal ramifications.
You're not the first student at Blackwell to try this.
I hope you're the last.
E2_1B_NathansFather_B 親切に警告してやるのもこれが最後だ Consider this a final polite warning.
E2_2A_ChloeLate_A 遅れる
席とっといて
running late
grab a booth at the diner
E2_2A_ChloeLate_B ママがなんか食わしてくれるよ mom will feed you
E2_2A_ChloeLate_C 食べなきゃ死んじゃう。
昼までに会えたらラッキーぐらいでしょ
Somebody better.
I'll be lucky if you make it by noon :]
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_A 忙しいのに相談なんかしてごめんね。 もう何もせずに、世界中の人に動画を楽しんでもらえばいいんでしょう Max. Sorry to have bothered you by asking for your advice. I guess I shouldn't do anything but let people enjoy my video all over the world.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_B そういう意味で言ったんじゃないよ。 ただ気をつけてほしくて。 Kate that is so not what I meant. I just want you to be careful.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_C もう遅いよ Too late I guess.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_D それに今朝電話なんかしてごめんね。 忙くて出られないよね。
私、本当に追いつめられてて、誰かと話したかったんだ
And sorry for bothering you this morning. Guess you were too busy to answer.
I was about to have a serious breakdown and I needed somebody.
E2_3A_KateNoPoliceNoPhone_E 授業始まるから。 またね Class bell. Have to go.
E2_3A_KateNoPolicePhone_A 忙しいのに相談なんかしてごめんね。 もう何もせずに、世界中の人に動画を楽しんでもらえばいいんでしょう Max. Sorry to have bothered you by asking for your advice. I guess I shouldn't do anything but let people enjoy my video all over the world.
E2_3A_KateNoPolicePhone_B そういう意味で言ったんじゃないよ。 ただ気をつけてほしくて。 Kate that is so not what I meant. I just want you to be careful.
E2_3A_KateNoPolicePhone_C もう遅いよ。
でも、電話に出てくれてありがとう
Too late I guess.
But thank you for answering my call this morning.
E2_3A_KateNoPolicePhone_D 友達の声が聞きたかったから、うれしかった I really needed a friend and you delivered.
E2_3A_KateNoPolicePhone_E 私はいつも味方だよ I'm on your side.
E2_3A_KateNoPolicePhone_F ありがとう。
後でね
XO
TTYL
E2_3A_KatePoliceNoPhone_A マックス、警察に行ってネイサンのことを話すようアドバイスしてくれてありがとう。
あなたが味方でいてくれて本当にうれしい。 これも神のご加護だね
Max. Thank you for giving me such great advice about going to the police and telling them everything about Nathan.
I so appreciate you standing by me. Keeps my faith. xoxoxo
E2_3A_KatePoliceNoPhone_B 私はいつも味方だよ Kate I'm on your side.
E2_3A_KatePoliceNoPhone_C でも私の話はあまりしないでね。 最近トラブルが多いんだ Please don't mention me too much if you can. I'm already in trouble around here.
E2_3A_KatePoliceNoPhone_D それに今朝電話なんかしてごめんね。 忙くて出られないよね。
私、本当に追いつめられてて、誰かと話したかったんだ
And sorry for bothering you this morning. Guess you were too busy to answer.
I was about to have a serious breakdown and I needed somebody.
E2_3A_KatePoliceNoPhone_E 授業始まるから。またね Class bell. Have to go.
E2_3A_KatePolicePhone_A マックス、警察に行ってネイサンのことを話すようアドバイスしてくれてありがとう。
あなたが味方でいてくれて本当にうれしい。 これも神のご加護だね
Max. I want to thank you for giving me such great advice about going to the police and telling them everything about Nathan.
I so appreciate you standing by me. Keeps my faith. xoxoxo
E2_3A_KatePolicePhone_B 私はいつも味方だよ Kate I'm on your side.
E2_3A_KatePolicePhone_C でも私の話はあまりしないでね。 最近トラブルが多いんだ Please don't mention me too much if you can. I'm already in trouble around here.
E2_3A_KatePolicePhone_D 電話に出てくれてありがとう。 私本当につらくて、友達の声が聞きたかったんだ。 マックスはいつも助けてくれるね :) And thanks so much for talking to me this morning. I was about to have a serious cry and I needed a friend. You were there. As usual:) xoxoxo
E2_3A_WarrenApe_A 映画メチャクチャ楽しみだよ!
ニューバーグまで 60 マイルあるから、5 時には出よう。 俺運転するよ
We are so GOING APE!
Newberg is 60 miles so we should leave around 5. l drive.
E2_3A_WarrenApe_B やったー新しい車で行くんだね Hell yeah we will in your new ride.
E2_3A_WarrenApe_C 映画見る時のおやつとか買おう。
先に 2 人で食事してもいいけど
We have to get supplies for the drive-in.
Maybe we can have dinner first.
E2_3A_WarrenApe_D .....
E2_3A_WarrenApe_E まあ何でもいいや。
とにかく映画楽しみ!
Or whatever.
Anyway. GO APE!
E2_3A_WarrenApe_F ごめん! Too late!
E2_3A_WarrenApe_G :) :)
E2_3A_WarrenNoApe_A 映画のことだけと、全然気にしなくていいから No worries about not GOING APE with me.
E2_3A_WarrenNoApe_B 新しい車でドライブしようかなって思っただけだからさ。
1 人で街の中をぐるぐるしてるよ
Thought it would be cool to take a road trip in the new wheels.
I'll just drive in circles around town.
E2_3A_WarrenNoApe_C ほんとごめん。 今週忙しくて I'm sorry, Warren. Hard week.
E2_3A_WarrenNoApe_D 借りも返さなきゃね I still owe you.
E2_3A_WarrenNoApe_E そうだよ Yes you do.
E2_3A_WarrenNoApe_F 気が変わったら連絡してよ Let me know if you change your mind.
E2_3A_WarrenNoApe_G (-_*) (-_*)
E2_4B_MaxNoShootFrank_A マックス
フランクのケツに大穴開けてやりゃよかったのに
銃を渡しちまうなんて
max
wish you had popped a cap in franks ass
instead of giving him the gun
E2_4B_MaxNoShootFrank_B ケツに穴なんて開けたくないよ。 クロエだって嫌でしょ No Chloe, I do not wish that. And neither do you.
E2_4B_MaxNoShootFrank_C 巻き戻すにはもう遅いか is it too late to rewind
E2_4B_MaxShootFrank_A ガンスリンガー
マックス
結婚しよう
max
the boss with the gun
marry me
E2_4B_MaxShootFrank_B オレゴンじゃ違法だよ。 今はね Illegal in Oregon. For now.
E2_4B_MaxShootFrank_C 知るもんか
駆け落ちしようぜ
fuq that shit
elope
E2_4B_WarrenSciClass_A おーいマックス! Hey gurrl!
E2_4B_WarrenSciClass_B 科学の教室にいるよ。
今。
シュレーディンガーの猫じゃないよ
I'm in the Sci-Fi-Lab.
Now.
I'm no Schrodinger's Kitty.
E2_4B_WarrenSciClass_C ^^ もうすぐ行く ^^ See you soon.
E3_1A_SMS_Bink_A ケイトのことは大変だったな。
大丈夫か?
Sorry about Kate.
I hope you're ok.
E3_1A_SMS_Bink_B この日食も
不気味だな…
This eclipse freaks
me out...
E3_1A_SMS_Bink_C 何が起きてるのか
突き止めよう
Let's find out
What's going on
E3_1A_SMS_Bink_D 一緒に! Together!
E3_1A_SMS_Chloe_Answer_A 見せたいものがある
学校の前で会おう
I have something to show you
meet me in front of campus
E3_1A_SMS_Chloe_Answer_B さっさと出てこいよ。 すぐに! get dat ass in gear NOW
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_A よう。 ブラックウェルのヒーローの調子はどうだ? yo super max. how's the blackwell hero doing?
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_B まだビクついて震えてるよ :o The hero is still shaking with nerves. :o
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_C あんたはすごいよ、でも顔文字は禁止! you're a boss but NO EMOJI
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_D ねえ、何か奇妙で恐ろしいことがブラックウェルで起きてる。
2 人でピースをつなぎ合わせてみない?
Listen: something weird and scary is going on at Blackwell
It's time for us to put the pieces together.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_E どう? Cool?
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_F それと私停学食らっちゃった。 やってらんない And I even got suspended. Such bullshit.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_G プラス、停学か。 最高 plus suspension rules.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_H 喜んでるでしょ You love it.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_I クソオヤジが停職になってうれしいぜ I love that step-dick got suspended
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_J これでジャマされない Then he's out of our way.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_K それと私のせいで、お気に入りの先生がコンテストから外されちゃった。 サイアク I also got my favorite teacher suspended. Yay me.
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_L すげえ、あの学校を牛耳ってるじゃん dude you so own that school
E3_1A_SMS_Chloe_KateAlive_M それにネイサン・プレスコットまで停学になっちゃった And I even got Nathan Prescott suspended.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_A 今、マックスのことを考えてた
ほっといて欲しい感じ?
hey max just thinking about you
you want me to leave you alone?
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_B ううん、メッセージありがと。 私は平気。 ちょっと考えすぎてるだけ No, I'm glad you txted. I'm fine. Just thinking too much.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_C ううん、メッセージありがと。 私、停学食らっちゃった。 ブラックウェルむかつく! No, I'm glad you txted. I'm suspended, so screw Blackwell.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_D ずっとマックスのこと考えてた
調子はどう?
max so thinking about you
how are you doing?
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_E ボロボロ。 ビクついて震えてるよ Wreckt. Shaking with nerves.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_F かわいそうに
だけどあんたは誰もやろうとしなかったことをしたんだ
im sorry
but you did what nobody else would
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_G そうだね
ネイサン・プレスコットを停学に追い込めたし
So I hear.
At least I got Nathan Prescott suspended.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_H たいしたもんだよ dude u r a boss
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_I ずっとマックスのこと考えてた
調子はどう?
max so thinking about you
how are you doing?
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_J ボロボロ。 ビクついて震えてるよ Wrecked. Shaking with nerves.
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_K かわいそうに
だけどあんたは誰もやろうとしなかったことをしたんだ
im sorry
but you did what nobody else would
E3_1A_SMS_Chloe_KateDead_L そうだね
しかも私のせいで、お気に入りの先生がコンテストから外されちゃった。 サイアク
So I hear.
I also got my favorite teacher suspended. Yay me.
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_A マックス、できるだけ早く電話ちょうだい。 あなたがクラスメイトを助けたこと、すごく誇りに思ってるわ。 それと最近どうしてるか知りたいの。 お願いだから連絡ちょうだいね。 待ってるから Max. Please call us as soon as you can. We are so proud of you for saving this girl. And we want to know how you are, so please please get in touch. We love you!
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_B ごめんねママ。 すぐに電話するから。 絶対に! Sorry Mom, I'll call you back in a few minutes. Swear!
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_C マックスはもはやブラックウェルのヒーローね。本当、誇りに思う。 あなたの声が聞きたいわ。 もし帰ってくることになったら言ってね。 待ってるから! Thanks for letting me gush over our Blackwell hero. I miss your voice! We're very proud so milk this moment. Let us know if you want to come up for a quick getaway, okay? We love you, Maxine!
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_D マックス、できるだけ早く連絡して。 あなたがかわいそうな女の子を助けたこと、誇りに思ってるわ。 それに学校を停学になったことについて、あなたの言い分を聞きたいの。 急いで電話してね Max. Please call us as soon as you can. We are proud of you for saving this poor girl. And we want to hear your side about this Blackwell suspension. Call us soon.
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_E ごめんねママ。 すぐに電話するから。 怒らないで。 ちゃんと説明するよ Sorry Mom, I'll call u back in a few minutes. Don't be mad. I can explain.
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_F マックス、正直に話してくれてうれしいわ。 あなたの声を聞けばいつだって分かるの。 あなたを信じてるからね。 忘れないで、もししばらく家に戻りたくなったら、いつでも帰ってきて。 ベッドの用意もできてるから。 待ってるわ Maxine, I'm so glad you were honest with me. I can always tell by your voice. We always believe in you. Remember, if you want to spend some time back home, the door is open and your bed is made! We love you!
E3_1A_SMS_Mom_KateAlive_G ありがと。 私うちの子でよかった。 停学になっても、宿題は山ほどあるんだ。 だから帰るかどうかについてはまた後でね。 マックスより Thanks Mom. I'm so lucky to have you as parents. Even tho I'm suspended, I still have tons of homework, so I'll let you know later about a visit. maxoxo
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_A マックス、できるだけ早く電話して。 今はとても辛いでしょうから、あなたがどうしてるか知りたいの。 お願いだから連絡して。 もししばらく家に戻りたくなったら、いつでも帰ってきていいのよ。 ベッドの用意もできてるから。 待ってるわ Max. Please call us as soon as you can. We know this is painful and we want to know how you are, so please please get in touch. And if you want to come and spend some time back home, the door is open and your bed is made! We love you!
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_B すぐに電話するね I'll call you right away. Love you.
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_C あなたの声が聞けてよかった。 話したことを忘れないで。 あなたは他に誰もいなかったときに友達に手を差し伸べたの… そしてあれはケイト自身が選んだことよ。 みんなの期待以上のことをあなたはやった。 あなたは私たちのヒーローで、大事な娘よ。 もし話をしたかったり帰りたくなったらいつでも電話ちょうだい It was so good to hear your voice. Remember what we talked about. You were there for your friend when she had nobody else—and Kate made her own choice. Nobody could expect more than what you did. You're our hero and we love you so much, Maxine! Call us any time if you need to talk or visit!
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_D マックス、できるだけ早く電話して。 今はとても辛いでしょうから、あなたがどうしてるか知りたい。それに学校を停学になったことについて、あなたの言い分を聞きたいの。 一学期くらい、家に戻ってくるのもいいかもね。
ママより
Max. Please call us as soon as you can. We know this is painful and we want to know how you are, so call us. We do want to hear your side about this Blackwell suspension. And maybe you should think about coming home for a semester. Love, Mom.
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_E すぐに電話するね I'll call you right back. Love you.
E3_1A_SMS_Mom_KateDead_F あなたの声が聞けてよかった。 それに停学のことについても正直に話してくれて嬉しいわ。 まだ心配ではあるけど。 話したことを忘れないで。 あなたは他に誰もいなかったときに友達に手を差し伸べたの… そしてあれはケイト自身が選んだことよ。 みんなの期待以上のことをあなたはやった。 あなたは私たちのヒーローで、大事な娘よ。 もし話をしたかったり帰りたくなったらいつでも電話ちょうだい I was happy to hear your voice and I'm glad you were honest with me about the suspension. Though we still worry. Remember what we talked about. You were there for your friend when she had nobody else—and Kate made her own choice. Nobody could expect more than what you did. You're our hero and we love you so much, Maxine! Call us any time if you need to talk or come home!
E3_1A_SMS_NathanThreat_A ようクソアマ。 フェミニストは迫害されるぜ。 気をつけな! Hey Whore. Feminazis will be exterminated. Watch out!!!
E3_1A_SMS_NathanThreat_B 自分の負け犬っぷりにじっくりひたる時間が取れたな U have plenty of time to ponder what a fukup looser u r
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive よおマックス
君が今日ケイトを屋上で助けたのはめちゃくちゃすげえ! って、もういちど伝えたくてさ。 理科室の 3D プリンターで、君のためにスーパーヒーローのスーツを作ってやるよ、どう?
それと、当然食事もおごっちゃうよ。
(映画代も俺持ちな)
電話よろしく
YoYo Max.
Just had to remind you again how FUCKING AWESOME you were today with Kate on the roof. I'll make you a superhero suit on the lab's 3D printer, cool?
And you totally earned dinner on me
(along with our escape to a Planet O' Apes)
CALL ME.
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_A ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。
停学はいい骨休めかな。
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight.
Being suspended is a nice reward.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_B ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。 ジェファソン先生をコンテストから外しちゃったし…
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight. Especially since I got Mr. Jefferson kicked out of his own contest.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_C ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。 デイビッド・マドセンを学校から追い出したから、いい気分。
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight. Feels good to get David Madsen off campus too.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_D ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。 ネイサンが停学になったから、今日はいい日だったな。
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight. Nathan got suspended too, so it was a good day.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_E ありがとウォーレン。 今夜はヒーロー業を休むよ。
あとで電話するね
Thanx Warren. I need to rest my cape tonight.
I owe you a call later, k?
E3_1A_SMS_Warren_KateAlive_NoApe よおマックス
君が今日ケイトを屋上で助けたのはめちゃくちゃすげえ! って、もういちど伝えたくてさ。 理科室の 3D プリンターで、君のためにスーパーヒーローのスーツを作ってやるよ、どう?
ごほうびとして食事もおごりたいな。
あと、気晴らしに映画を観に行くとか。
あ、君がよければだけど。
ウォーレンより
YoYo Max.
Just had to remind you again how FUCKING AWESOME you were today with Kate on the roof. I'll make you a superhero suit on the lab's 3D printer, cool?
And I'd love to reward you with dinner
and escape to a Planet O' Apes.
No pressure.
Truly.
E3_1A_SMS_Warren_KateDead やあマックス
こんな時にごめん、でもどうしてるか気になってさ。
今日はつらい日だったけど、君はケイトを助けるため、他の誰もできなかったことをしたんだ。
君を誇りに思うよ。
それと、ドライブインの件は気にしなくていいから。
もし気晴らしに映画が観たくなったらなら、行こう。
話し相手が必要なら、俺はいつでもここにいるから
Hey Max.
Don't want to bother you - just checking in to see how you are.
I know today was hard but you did more than anybody else could have to help Kate.
I'm proud of you.
And please, no worries about going to the drive-in.
But if you want to escape to a planet of apes, let's go.
And if you need to talk, I'm always here.
xo
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_A ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_B ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
少なくともデイビッドはブラックウェルを追い出されたよ。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
At least David got the Blackwell boot.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_C ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
オマケに停学にされちゃったし。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
Being suspended is just icing on the shit cake.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_D ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
私のせいでジェファソン先生がコンテストから外されちゃったし。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
Plus I got Mr. Jefferson kicked out of his own contest like a jackass.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_E ありがとウォーレン。 まだ気持ちの整理がつかないんだ。
ネイサンが停学になったのはいいけど。
あとで電話するね
Thanx Warren. I'm still processing.
Nathan got suspended, at least.
I'll call u later k?
E3_1A_SMS_Warren_KateDead_NoApe やあマックス
こんな時にごめん、でもどうしてるか気になってさ。
今日はつらい日だったけど、君はケイトを助けるため、他の誰もできなかったことをしたんだ。
君を誇りに思うよ。
それと、話し相手が必要なら
俺はいつでもここにいるから。
いつでも
Hey Max.
Don't want to bother you - just checking in to see how you are.
I know today was hard but you did more than anybody could to help Kate.
I'm proud of you.
And if you need to talk
I'm always here.
Any time.
E3_1B_SMS_Chloe_A マックス? max???
E3_1B_SMS_Chloe_B おーい hello???
E3_1B_SMS_Chloe_C 一体どこにいるんだ? where the fuq r u girl?
E3_1B_SMS_Chloe_D ここに 1 人でいたくねえんだけど not cool to be out here alone
E3_1B_SMS_Chloe_E 返事くれよ。 キレるぞ answer now or I freak
E3_2A_SMS_WarrenApe_A 土曜日のドライブインへの旅をお楽しみに…
2 人で猿の科学に敬意を表そうぜ
Wait until our drive-in road trip this Saturday...
We will both bow to Ape Science.
E3_2A_SMS_WarrenApe_B な? Deal?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_A よく聞くんだ。 君は 4 つのアイテムを見つけねばならない:
1 . 砂糖
2 . ジュースの缶
3 . ダクトテープ
4 . 塩素酸ナトリウム
Now pay attention, 007. You have to find FOUR objects:
1. SUGAR
2. A SODA CAN
3. DUCT TAPE
4. SODIUM CHLORATE
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_B 何か質問は? Any questions?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_C 塩素酸ナトナントカ? Sodium chlor-WTF?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_D 二酸化塩素を作るのに使う粉末だ It's just a powder used to create chlorine dioxide.
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_E そんなの知ってるワケないでしょ! Shit, EVERYBODY knows that.
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_F これが今からやることだよ Here's how you'll do it:
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_G センパイの科学力の前にひれ伏しちゃう… I bow to your science, Senpai. HELP.
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_H それで、ホントにやってみる気? So are you really going to try this?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_I やってみるだけやってみる。 ウォーレンの知識に脱帽だよ Key word is "try." I bow to your wisdom.
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_J マックスは頭なんて下げなくていいよ!
俺も混ぜて欲しかったな。
面白かったろうに
Max, you bow to no one!
Wish I was mixing it up with you!
Wouldn't that be cool?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_K どうなった? You still there?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_L 爆死した? Did you blow up?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_M マックス? Max?
E3_2A_SMS_WarrenInstructions_N いるよ。 まだ爆死はしてない。 集中するから、またあとで Still here, didn't blow up, not yet. I need to concentrate now, TTYL.
E3_2A_SMS_WarrenNoApe_A センパイはドライブインに行く資格すらないんだ。
君が気を変えない限り…
Senpai can't even get his padawan to go to the drive-in.
Unless you want to change your mind...
E3_2A_SMS_WarrenNoApe_B <スベった…> <Crickets>
E3_2A_SMS_WarrenUpdate_A 爆弾魔さん、錠は爆破できたか? So did you blow the lock, Unabomber?
E3_2A_SMS_WarrenUpdate_B 違うって、爆発物の知識の抜き打ちチェックだったんだって Oh, please. I just wanted to see if you knew your explosives.
E3_2A_SMS_WarrenUpdate_C それとウォーレンの芸術的なイラストを見たかったの And to see your incredible artwork.
E3_5A_SMS_Kate_A マックス、屋上で手を差し伸べてくれて本当にありがとう。 学校中であなただけが私を助け、本当に私のことを気にかけてくれた。 きっとあなたは私に希望をもたらすために遣わされたんだね。 そしてそれ以上のことをしてくれた。 父もすごくあなたに感謝してる。 家族みんなで、あなたのために祈るわ。
愛と祝福を込めて。
あなたの友 ケイトより
Max. Thank you from my heart for reaching out to me on the roof. You're the only one who was there for me at school, the only one who truly cared. I have to believe you were sent to give me hope. You did so much more than that. My father is grateful as well. You'll always be in our prayers.
Love and Blessings,
Your friend Kate.
E3_5A_SMS_Kate_B ケイト、元気そうでホントによかった。 できるだけ早くお見舞いに行くね。 約束するよ Hey Kate, I'm so glad you're ok. I will visit you as soon as I can. promise.
E3_5A_SMS_Warren_A 君がゆうべブラックウェルを爆破しなくてよかった
いや、ちょっとだけ残念
Glad to see you didn't blow up Blackwell last night.
Almost glad.
E3_5A_SMS_Warren_B ところで、ドライブインは激混みっぽいよ。 だから先にチケットを買っとこうと思う BTW, the drive-in is actually popular so I'm buying the tix now.
E3_5A_SMS_Warren_C ポップコーンの方は君にまかせた。
つまり、ドタキャンはできないってこと :)
I'll let you take care of the popcorn.
In other words you can't back out now :)
E3_5A_SMS_Warren_D 1 枚余分に買っとく。
君の気が変わったときのためにね
I'll have an extra one.
In case you change your mind.
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_A マックス
私とママのこと気にかけてくれてありがと。
私たちみんな見てたよ。 あなたがどれだけケイトのことを心配してたか。 他は誰も気にかけてなかったのに
Hey Max.
Just wanted to thank you for actually giving a shit about me and my mom.
We all saw how much you cared about Kate when nobody else did.
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_B ありがと。 テイラーだってケイトを気にかけてたよ Thanks Taylor. I know you care too.
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_C もしパーティに行くなら、私がばっちりキメてあげるよ、もしよかったらだけど If you're going to the party I'd love to style you up. If you want.
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_D じゃあ行く場合は、テイラーにばっちりコーデしてもらうよ。 またね If I do go, I would love to get a Taylor Make-Over. Talk soon.
xomaxo
E3_5B_SMS_Taylor_KateAlive_MaxSuspended_A それと、あなたが停学になるなんてあんまりだよ And it is so unfair you got suspended.
E3_5B_SMS_Taylor_KateDead_A マックス、大丈夫?
私とママのこと気にかけてくれてありがと。
あなただけがケイトのことをすごく心配してたよね
Hey Max. Hope you're okay.
Just wanted to thank you for actually giving a shit about me and my mom.
You cared about Kate when nobody else did.
E3_5B_SMS_Taylor_KateDead_B ありがと。 テイラーだってケイトを気にかけてたよ Thanks Taylor. I know you care too.
E3_5B_SMS_Taylor_KateDead_C でも、彼女を助けられるほどじゃなかった。
もし誰かと話したかったら、いつでも聞くよ
Not enough to save her.
But I'm here anytime if you need to chat.
E3_5B_SMS_Taylor_KateDead_D すごく助かるよ。 またね That means a lot to me. Talk soon. xo
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_MaxSuspended_A マックス、パパだ。 連絡が遅くなってすまない。 お前があの女の子を助けたこと、ママはとても自慢に思ってるよ。 もちろんパパもだ。 お前のことを新聞で読んで、さらにあの女の子と一緒に屋上から下りてくる映像を見て、誇らしい気分になった Maxine. Pop here. I'm sorry I haven't gotten in touch sooner. I know your mom is very proud of you for saving that girl. As am I. It makes us so proud to read about you in the news and see actual video of you walking down from the roof with that girl.
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_MaxSuspended_B とは言っても、停学のことはすごく心配している。 直接会って話をしたい。 そろそろ将来の夢を見直す時期かもしれないな。 何なら家に帰ってきて、地元で学校を探してもいいんだぞ。
パパより
That said, we are very concerned about your suspension. I'd prefer to talk in person. Maybe it's time to review your plans for the future. You could come home and search for a local high school here.
Love, Pop
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_NotSuspended_A マックス、パパだ。 連絡が遅くなってすまない。 お前があの女の子を助けたこと、ママはとても自慢に思ってるよ。 もちろんパパもだ。 お前が願った通り、ブラックウェルに入学させてよかったよ :) お前のことを新聞で読んで、あの女の子と一緒に屋上から下りてくる映像を見て、誇らしい気分になった Maxine. Pop here. I'm sorry I haven't gotten in touch sooner. I know your mom is very proud of you for saving that girl. As am I. We have no doubt sending you to Blackwell was the best thing you ever demanded we do :) It makes us so proud to read about you in the news and see actual video of you walking down from the roof with that girl.
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_NotSuspended_B それから、もしお前がこっちに戻って地元の学校に行きたいって気分なら、喜んで迎えるよ。
パパより
And if you want to come back home now to relax and maybe go to a high school around here, the door is wide open.
Love, Pop
E3_6B_SMS_Dad_KateAlive_NotSuspended_C ありがとパパ。 でも今バタバタしてて、まだそっちに戻るのは無理そうなんだ。 またあとでね Thanx Pop. It's been a whirlwind here. I'm not ready to come home yet. Talk later. Maxoxo
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_MaxSuspended_A マックス、パパだ。 連絡が遅くなってすまない。 辛いだろうが、お前があの女の子を助けようとできる限りのことをしたのは、パパもママも分かってる。 でも、人生には自分の力ではどうしようもないこともあるんだ Maxine. Pop here. I'm sorry I haven't gotten in touch sooner. I know you're upset but your mom and I know you did everything you could to save that girl. Some things are just out of our control.
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_MaxSuspended_B ところで、お前の停学のことはすごく心配している。 直接会って話をしたい。 そろそろ将来の夢を見直す時期かもしれないな。 パパたちは、お前には家に帰ってきてこっちで学校を探してほしいと思ってるよ。
パパより
That said, we are very concerned about your suspension. I'd prefer to talk in person. Maybe it's time to review your plans for the future. Your mother and I think you should come home and search for a local high school here.
Love, Pop
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_NotSuspended_A マックス、パパだ。 連絡が遅くなってすまない。 辛いだろうが、お前があの女の子を助けようとできる限りのことをしたのは、パパもママも分かってる。 でも、人生には自分の力ではどうしようもないこともあるんだ Maxine. Pop here. I'm sorry I haven't gotten in touch sooner. I know you're upset but your mom and I know you did everything you could to save that girl. Some things are just out of our control.
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_NotSuspended_B それから、もしお前がこっちに戻って地元の学校に行きたいって気分なら、喜んで迎えるよ。
パパより
And if you want to come back home now to relax and maybe go to a high school around here, the door is wide open.
Love, Pop
E3_6B_SMS_Dad_KateDead_NotSuspended_C ありがとパパ。 こっちは大変なことになってる。 でもまだ家に戻れないよ。 またあとでね Thanx Pop. It's been intense here. But I'm not ready to come home. Talk later. Maxoxo
E3_6B_SMS_Victoria_JeffersonSuspended_A あんたをボルテックス・クラブに入れてもいいかなって思ってたけど、ジェファソン先生にケチつけたからには、もう絶対にありえないから! I thought you might be ready for the Vortex Club but after the shit you pulled with Jefferson NO FUCKING WAY.
E3_6B_SMS_Victoria_JeffersonSuspended_B ホント、自己中でうざいんだけど。 誰も先生と一緒にサンフランシスコに行かせないってことでしょ? いかにもな自撮りをコンテストに出すのはびびってるくせに。 あんたってそういうとこあるよね。 屋上に行ったのも自分が目立ちたかったからで、ケイトのことはどうでもいいんでしょ。 誰もあんたのわざとらしい演技にだまされないようにしてあげる。 覚悟してて You're such an emo-queen that you didn't want anybody going with him to SF. You're even too much of a pussy to enter your cliche selfies in one dumb contest. It's all about MAX. Even going to the roof was about showing off, not about saving Kate. I'm going to make sure NOBODY at Blackwell is fooled by your "Woe Is Max" act. Get ready.
E3_6B_WarrenApe_A チケットは売り切れだ
だけど
OK, it's officially sold out
BUT
E3_6B_WarrenApe_B 何とか 2 枚ゲットしたよ
大勢の敵を撃退しないといけなかったけど
まあ敵といっても映画オタクだけど
I managed to get us both tickets
Had to fight a dozen bullies off for 'em though
Freaking nerds
E4_2B_SMS_AlyssaOld_01 マックスがあんな人達とつるむなんて、がっかりだよ。 他の子とは違うと思ってたのに Hey Max, it’s a shame that you hang out with those people, I thought you were different.
E4_2B_SMS_AlyssaOld_A アリッサ、さっき私にトイレットペーパー投げたでしょ Alyssa, I saw you throw that TP at me.
E4_2B_SMS_AlyssaOld_B マックスを狙ったわけじゃないよ。 ホントだよ OMG. I was so not aiming at you. I SWEAR.
E4_2B_SMS_AlyssaOld_C もうやめてよね Don’t do it again.
E4_2B_SMS_ChloeOld_01 マックス、ウィリアムだ。 クロエへの連絡はこの番号を使いなさい。 君の声を聞いたらきっと喜ぶよ。 近いうちに会えるといいな Hello Max, this is William. If you want to contact Chloe, you can use this number, she would love to hear from you. See you soon I hope, bye.
E4_2B_SMS_ChloeOld_A クロエ元気? マックスだよ。 すごい久しぶりだけど、今私ブラックウェル・アカデミーに通ってるんだ。 番号変わってないといいけど Hey Chloe. Maxine here. I know it's been a while, I just wanted to let you know I'm going to Blackwell Academy now.
I hope this is still your number
E4_2B_SMS_ChloeOld_B マックス、お帰り!
ブラックウェルだって? すごいじゃん、かっこいい!
MAX IS BACK!
Blackwell? That is so awesome! You rule!
E4_2B_SMS_ChloeOld_C また会えるのうれしいよ!
で、番号はずっとこれ
Best of all we can hang again!
So yes, this is still my number.
E4_2B_SMS_ChloeOld_D 了解。 今は宿題が山ほどあるけど、近いうちに会おうね Cool. I’ve got a buttload of homework but we’ll get together soon.
E4_2B_SMS_ChloeOld_E ずっと待ってたんだから、冷やかしはやめてよ! Don’t tease me! It’s been too long!
E4_2B_SMS_ChloeOld_F わかってる。 じゃあ近いうちに I know. I’ll see you soon.
E4_2B_SMS_ChloeOld_G (^ ^) / (^ ^) /
E4_2B_SMS_MomOld_A マックス、ママです。 請求書のことで話があるの Maxine, this is your mom. We need to talk about some of your bills.
E4_2B_SMS_MomOld_B メール見てる? Are you there?
E4_2B_SMS_MomOld_C 見てる! ちょっとぐらい返信待ってよ。 いつも授業中メールできるわけじゃないんだから。 すごく怒る先生もいるし Yes! Give me some time to answer! I can’t just text in every class. Some teachers get super pissed when people use their phone.
E4_2B_SMS_MomOld_D そうね、とても失礼だものね。 そんなにカリカリしないでちょうだい Yes, because it’s super rude. And please don't be so snippy.
E4_2B_SMS_MomOld_E ごめんなさい。 宿題が大変で Sorry, long day of homework.
E4_2B_SMS_MomOld_F 宿題はみんなに出てるでしょう。 それに忙しいならどうしてそんなにお金を使ってるの。 必要な物はちゃんと買って欲しいけど、奨学金で何もかも払えるわけじゃないのよ You’re not the only one. And that’s why we’re wondering if you need to spend so much. We want you to have everything you need but your scholarship doesn’t cover everything.
E4_2B_SMS_MomOld_G 必要なときはクレジットカード使っていいって言ったじゃん! フィルムを買っただけで、カメラを買ったわけでもないのに You said I could use your credit card when I needed it! I only bought film, not a camera.
E4_2B_SMS_MomOld_H もうデジタルにしたらどう? Maybe it’s time to go digital.
E4_2B_SMS_MomOld_I 後で電話する。 じゃあね I’ll call you later, I have to go.
E4_2B_SMS_MomOld_J そうやってむくれないの。
またね
Don’t pout.
Love you.
E4_2B_SMS_NathanOld_A Yo Yo マックス
今どこ
Yo yo Max
U around
E4_2B_SMS_NathanOld_B 暗室だよ。
コンテストの写真を現像中
In the dark room.
Developing shots for the contest.
E4_2B_SMS_NathanOld_C いいねえ
じゃあツー・ホエールズはなしか
Sweeeeet
So no Two Whales for U
E4_2B_SMS_NathanOld_D 今はね。 でも後でみんなのとこ行くから Not yet. I’ll see you guys later tho.
E4_2B_SMS_NathanOld_E またな Peace out
E4_2B_SMS_TaylorOld_A マックス、ママの所に一緒に行ってくれてありがとう。
ママったら私よりマックスを娘にしたいみたいよ
Max, thanks again for taking me to see my mom.
I think she wants you for a daughter instead of me.
E4_2B_SMS_TaylorOld_B そんなことないでしょ。 ママかっこいいね。 テイラーみたいに I think not. Your mom is a badass. Like you.
E4_2B_SMS_TaylorOld_C そうかな。 あたしわんわん泣いちゃった Yeah right. I cried like a bitch.
E4_2B_SMS_TaylorOld_D 私もだよ。 テイラーには見せなかったけど。
泣いてもいいんだよ
So did I. You just didn’t see me.
It’s okay to cry.
E4_2B_SMS_TaylorOld_E 恥ずかしいって。
電池切れそうだから、またね
It gets old.
My stupid phone is about to die so
E4_2B_SMS_TaylorOld_F また電話して Call me back.
E4_2B_SMS_VictoriaOld_A マックス忙しい? Max you busy girl?
E4_2B_SMS_VictoriaOld_B 宿題から逃げてる。 いつも通り Avoiding homework. As usual
E4_2B_SMS_VictoriaOld_C 手伝ってあげるって言ったのに。
全然手伝わせてくれない。
(ToT)
I told you I’d help you out.
You never let me help.
(ToT)
E4_2B_SMS_VictoriaOld_D 大げさなのやめて
心配してくれるだけでうれしいよ
Okay drama, stop
And you help me by caring.
E4_2B_SMS_VictoriaOld_E だといいけど。
ちなみに、
例の人からイイやつ手に入ったの
I do try.
BTW I scored that killer bud from you-know-who.
FYI
E4_2B_SMS_VictoriaOld_F 私のも取っといて。 行かなきゃ。 またね Save me a bowl. Gotta bounce. TTYL.
E4_2B_SMS_VictoriaOld_G 今夜部屋に来てね! Come by my room tonight!
E4_2B_SMS_Victoria_A マックス、怒ってるの?
いきなり帰っちゃったから気になって。
ネイサンも心配してたわ。
話したかったら、いつでも連絡ちょうだい。
大好きよ!
Max, are we cool?
Just wanted to make sure since you walked away so fast.
Nathan was worried too.
If you want to talk, hit me up, k?
Love U!
E4_2B_SMS_Victoria_B マックス、怒ってるならそう言って Max, if you’re mad, just tell me, k?
E4_2B_SMS_Victoria_C 返信なしか。 話してくれるの、いつでも待ってるからね。
大好きだよ!!
Silence. So if you want to talk, my door is open.
Love U!!!
E4_3A_SMS_Chloe_A あのさ
あたし最低だな
hey man
i suck again
E4_3A_SMS_Chloe_B 今日八つ当たりして悪かった。 マックスは親友なのにな sorry i got in your face today and took out my bullshit rage on my best friend
E4_3A_SMS_Chloe_C わかってる。 つらい時はあるよ、誰にでも Chloe, I understand. You’re going through a lot. We all are.
E4_3A_SMS_Chloe_D 私もクロエの帽子を窓の外に投げ捨てて、巻き戻したせいでくたくただからおあいこ (^_-) Besides, I threw your beanie out the window and busted out my rewind. (^_-)
E4_3A_SMS_Chloe_D’ 今回だけは顔文字を見逃してやる
今夜は徹夜でレイチェルとケイトのことを調べよう
タバコとコーヒー、あとおやつも買っとかないとな
okay that is your one get out of emoji jail free card
but we need to stock up on cigs, coffee and candy for an all-nighter
we have to get into rachel and kate detective mode
E4_3A_SMS_Chloe_E いいね。 私も探偵グッズ用意しようっと Excellent, dear Watson. I'll bring my thinking cap.
E4_3A_SMS_Chloe_F あたしにはこの帽子で十分だ
じゃあ迎えに行くよ
no worries i have a beanie
ill swing by and pick you up
E4_3A_SMS_Chloe_G やった。 準備しとく Sweet. I’ll be ready.
E4_3A_SMS_Chloe_H xoxo xoxo
E4_3A_SMS_Chloe_I これは顔文字じゃないからな and that was no emoji
E4_3A_SMS_Courtney_A マックス、あたしの部屋にいつ来るか教えて
パーティの服のアドバイスしてあげるから
HEY GIRLFRIEND. LET ME KNOW WHEN YOU WANT TO
COME BY MY ROOM AND I’LL GIVE YOU A FASHION MAKEOVER.
E4_3A_SMS_Courtney_B ありがとう! 今宿題が大変なんだけど、後で部屋に寄るね。
アドバイスほんと助かる!
Oh thanks Courtney! I’m swamped with homework now but I’ll check in with you later.
Thanks again for the offer!
E4_3A_SMS_Dad_A マックス、妙なメールが来たんだが、「おせっかいな娘は他人のことに首をつっこむ前に自分の心配をした方がいい」とは、何かのいたずらかい? 非通知の番号からだった。 Hey honey, I just got a weird text warning me that my "nosy daughter better stop watching others and look out for herself"... Is this some kind of school prank? And it's from a blocked number.
E4_3A_SMS_Dad_B ごめんなさい。 クラスの子が冗談のつもりで送ったの Oh I’m so sorry. Some jackass in my class thought that would be funny to send.
E4_3A_SMS_Dad_C 笑えないな。 他人に番号を知られるのもいい気はしない It’s not. I don’t like strangers having my number, okay?
E4_3A_SMS_Dad_D そうだよね。 ごめん Me neither. Sorry.
E4_3A_SMS_Dad_E 父親として心配なだけさ。 今週は大変だっただろう I’m just being a dad. I know this has been a tough week for you.
E4_3A_SMS_Dad_F あと少しだから大丈夫。 また家にも電話するね。 It’s almost over. I’ll call you guys later. Love you.
E4_3A_SMS_Juliet_01 マックス、あの後どうしてるかなと思って。
忙しいかも知れないけど、いつでも電話してね
Hey Max, I hope you’re okay after everything.
You might be busy but feel free to call me anytime.
E4_3A_SMS_Juliet_A ジュリエット、今忙しい? Hey Juliet are you busy?
E4_3A_SMS_Juliet_B 全然ヒマ。 連絡くれるなんてめずらしいね。 どうしたの? No time to be busy. You never text me. What’s going down?
E4_3A_SMS_Juliet_C キャンピングカーに住んでるフランクって人のことを知ってるかなと思って Besides everything? I was just curious if you ever heard of a guy named Frank who lives in an RV around town?
E4_3A_SMS_Juliet_D いつも川のとこにいる奴? ドラッグ系のヤバい人だって聞いたけど。 それぐらいかな You mean a van down by the river? I heard he's a sketchy meth head. That's about it.
E4_3A_SMS_Juliet_E なんで? 私に内緒で何か調べてるの? Why? Are you doing your own investigation without my help?
E4_3A_SMS_Juliet_F ううん、ただのヒマつぶし。 後でね、ありがと! No, just bored. Talk soon. Thanks!
E4_3A_SMS_Juliet_G いいけど、エース記者のジュリエット・ワトソンに隠し事してもムダよ! Okay, but you can’t keep secrets from ace reporter Juliet Watson!
E4_3A_SMS_Juliet_H 聞いてる? Hello?
E4_3A_SMS_Justin_01 ssatadpatdl ssatadpatdI
E4_3A_SMS_Justin_02 悪い、電話カバンに入れてて Sorry my phone was in my bag.
E4_3A_SMS_Justin_A ジャスティン、今忙しい? Hey Justin, you busy?
E4_3A_SMS_Justin_B マックスワックス! 遊びに忙しいぜー
どした?
Max Wax! I’m busy blazing.
Wot up?
E4_3A_SMS_Justin_C フランク・バウワーズって人知ってる? Do you know Frank Bowers?
E4_3A_SMS_Justin_D クスリ Drugs.
E4_3A_SMS_Justin_E それだけ? That’s it?
E4_3A_SMS_Justin_F ネイサンに聞けよ。 ヤツなら知ってる Ask Nathan. He knows him I think.
E4_3A_SMS_Justin_G わかった。 ありがとね! Okay, I'm on it. Thanks Justin!
E4_3A_SMS_Justin_H 何が? For what?
E4_3A_SMS_Kate_A マックス元気にしてる? 今週中に会いに来てくれたらうれしいな。
大事な話があるんだ
Max how are you? I hope you can still visit me this week.
I have some important things to talk about.
E4_3A_SMS_Kate_B もちろん! 断られても会いに行くよ! Of course I’m still coming to visit you. You can’t stop me!
E4_3A_SMS_Kate_C マックスに会いたいな… 私のうさちゃんにも! I miss you. And my bunny!
E4_3A_SMS_Kate_D みんなケイトに会いたがってるよ。 うさちゃんもね! We all miss you! And your bunny misses you!
E4_3A_SMS_Kate_E うれしい。 マックスは本当にいい友達だね。 ありがとう Yay! You are such a great friend. Thank you so much.
E4_3A_SMS_Kate_F 会えるの楽しみ! Can’t wait to see you! XOMAXO
E4_3A_SMS_MomLisaAlive_A マックス、そっちの天気はどうなってるの? まさか軍の実験とかじゃないわよね? まるであなたを中心に嵐が起きてるみたい Maxine, what the heck is going on with the weather up there? Are they
doing military tests or something? You’re right in the eye of the storm.
E4_3A_SMS_MomLisaAlive_B ノーコメント。 リサも生きてるし、みんな元気だよ No comment. I’ve kept Lisa alive through all this so we’re still safe.
E4_3A_SMS_MomLisaAlive_C あなたがいるおかげね :) As long as you're around :)
E4_3A_SMS_MomLisaAlive_D ママったら。 勉強に戻らなきゃ!
また今度ね!
<Blush> Now back to the books!
Talk soon!
xomaxo
E4_3A_SMS_MomLisaDead_A マックス、そっちの天気はどうなってるの? まさか軍の実験とかじゃないわよね? まるであなたを中心に嵐が起きてるみたい Maxine, what the heck is going on with the weather up there? Are they
doing military tests or something? You’re right in the eye of the storm.
E4_3A_SMS_MomLisaDead_B うん、リサも死なせちゃったしね… Yes, I even killed my plant Lisa…
E4_3A_SMS_MomLisaDead_C 残念ね。 また新しいのを買いなさい Oh I’m sorry sweetie. Get another.
E4_3A_SMS_MomLisaDead_D 植物 1 個でもストレスたまったからいいや。
勉強に戻らなきゃ。 またね!
One plant was stressful enough.
Now back to the books! Talk soon!
xomaxo
E4_3A_SMS_Richard_A ケイトの父のリチャード・マーシュです。 来週行われるケイトの葬儀に、ぜひ来ていただきたいと家族一同思っています。 ただ、あなたも大変な思いをされているかと思いますので、無理にとは申し上げません。 ケイトは私達の天使でした。 あなたがお友達でいてくれた幸福に感謝します。
また後ほど詳細をお送りします。
暗闇の中の光になってくれて、ありがとう
Max, this is Richard Marsh again. I wanted to let you know that Kate’s service is next week and our family would like to extend an invitation to you. I know you’ve been through a lot and we fully understand if you can’t attend. Kate was our special angel and your friendship with her blessed us all.
I’ll send you the details later today.
Again, thank you for being a light in the darkness.
E4_3A_SMS_Richard_B マーシュさん、お葬式には必ず出席します。 こんなことを言っても意味がないかも知れませんが、ケイトはずっと私の心の中にいます。 これからもずっと Thank you, Mr. Marsh, I absolutely will attend the service. I know my words don’t mean much but I want you to know that Kate is always in my thoughts and always will be.
E4_3A_SMS_WarrenA+_A マックス博士、実験手伝ってくれてありがとう Thanks for helping with my experiment, Dr. Maxstein.
E4_3A_SMS_WarrenA+_B テストで A+ 取れた!!! マックスのおかげだよ I have to give you the credit for blowing me up to an ‘A+’ on the test!!!
E4_3A_SMS_WarrenA+_C 本当に A+ だよ!!!!!!!!!! Yes, I said ‘A+’ !!!!!!!!!!!!
E4_3A_SMS_WarrenA+_D よかったじゃん!
私のおかげって言わなくていいよ
That’s great!
But don’t give me too much credit.
E4_3A_SMS_WarrenA+_E じゃあ言わない。 俺たぶん天才なんだな。
(-^ O ^-)
I am kind of a genius now so I won’t.
(-^ O ^-)
E4_3A_SMS_WarrenA+_F えーと、もういいかな? Check, please.
E4_3A_SMS_WarrenA-_A マックス博士、実験手伝ってくれてありがとう Thanks for helping with my experiment, Dr. Maxstein.
E4_3A_SMS_WarrenA-_B 私、何もしてないよ I didn’t help at all.
E4_3A_SMS_WarrenA-_C マックスのおかげで A- が取れた。B+ だったらやばいって思ってたんだ You did enough so that I got an ‘A’- instead of the ‘B+’ I was stressed about.
E4_3A_SMS_WarrenA-_D じゃあ私のおかげってことで。 おめでと! 私もえらい! Okay, I’ll take credit for your success. Congrats! I rule!
E4_3A_SMS_WarrenA-_E とはいえ、A- はやっぱりクソだけど。 A の「マイナス」って何だよ! Even tho ‘A-‘ is such a bullshit grade. A MINUS?
E4_3A_SMS_WarrenA-_F それくらいガマンしなさい (笑) Somehow I think you’ll survive.
E4_3A_SMS_WarrenA-_G うちの親に言ってくれよ Tell that to my folks.
E4_3A_SMS_WarrenA-_H トイレ行ってくる。
後で
Gotta jam.
Bathroom.
E4_3A_SMS_WarrenA-_I ご報告どうも Thanks for sharing.
E4_3A_SMS_WarrenB+_A マックス、元気か?
化学のテスト B+ だったよ
What up Max?
I got a ‘B+’ on my chem test.
E4_3A_SMS_WarrenB+_B B プラスだぞ??? B PLUS???
E4_3A_SMS_WarrenB+_C それじゃダメなの? Is that a bad thing?
E4_3A_SMS_WarrenB+_D 親に聞いてくれよ。
俺の小遣いを握ってる親に
Talk to my parents.
They pay the bills.
E4_3A_SMS_WarrenB+_E しょうがないよ。 愚痴は後で聞いたげる You will survive. Let’s mourn later.
E4_3A_SMS_WarrenB-_A B マイナスって何だよ?!
俺が化学のテストで B マイナスだって!!!
B FUCKING MINUS?
I got a B MINUS on my chem test!!!
E4_3A_SMS_WarrenB-_B 何でそうなる? How did this happen?
E4_3A_SMS_WarrenB-_C 知らない。 ところで誰? I don’t know. Who is this?
E4_3A_SMS_WarrenB-_D うわ。 傷心のウォーレンだよ。 B マイナスは痛い! Ouch. Warren The Wounded. The B Minus it burns!
E4_3A_SMS_WarrenB-_E 手伝えれば良かったんだけど。
でも理系は得意なんじゃないの?
I wish I could have helped you.
But I thought you were blinded by science.
E4_3A_SMS_WarrenB-_F 俺もそう思ってたよ。 親に殺される In this case, yes. My folks will shit.
E4_3B_SMS_WarrenKissGoApe_A おいおい、お友達のクロエからメール来たよ。
俺にチャンスはないってさ。
あの子イケてるもんな。 わかるよ
Yo yo Max.
Your friend Chloe txtd me that I’m out of the loop now.
She sounds hot so I get why.
E4_3B_SMS_WarrenKissGoApe_B ホントにメールしたんだ? Chloe actually texted you?
E4_3B_SMS_WarrenKissGoApe_C 俺は向こうの番号持ってないからね。
でも映画は楽しみにしてるよ。
クロエと遊びたいって言うんじゃなければ
I sure didn’t have her number.
At least I still get to "Go Ape" with you.
Unless you want to chill with Chloe.
E4_3B_SMS_WarrenKissGoApe_D それか 3 人で行ってもいいぜ Or we could all go.
E4_3B_SMS_WarrenKissGoApe_E 2 人で十分 One pain in the ass is enough.
E4_3B_SMS_WarrenKissGoApe_F ならいいけど Cool.
E4_3B_SMS_WarrenKissGoApe_G 行かなきゃ。 またね I have to jet. TTYL.
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_A おいおい、お友達のクロエからメール来たよ。
俺にチャンスはないってさ。
あの子イケてるもんな。 わかるよ
Yo yo Max.
Your friend Chloe txtd me that I’m out of the loop now.
She sounds hot so I get why.
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_B ホントにメールしたんだ? Chloe actually texted you?
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_C 俺は向こうの番号持ってないからね。
どうりで俺と映画に行きたくないわけだ。
クロエと行けばいいじゃん
I sure didn't have her number.
Now l get why you didn't want to "Go Ape" with me.
You should go with Chloe.
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_D 俺よりカッコいいもんな She looks cool enough for you.
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_E カッコいい友達はたくさんいるの。 あなたもその 1 人 I have a a lot of cool friends. Like you.
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_F 友達でいられて光栄ですよ Yes, you do. Just my luck.
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_G こちらこそ。 また後でね And mine. I have to jet. TTYL.
E4_3B_SMS_WarrenKissNoGoApe_H 了解 I hope so.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_A おいおい、お友達のクロエからメール来たよ。
振られたとかって。
マジで?
Yo yo Max.
Your friend Chloe txtd me that you shot her down.
True?
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_B ホントにメールしたんだ? Chloe actually texted you?
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_C 俺は向こうの番号持ってないからね I sure didn’t have her number.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_D もーやだ Oh God.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_E あれ、地雷踏んだ? I don’t want to embarass you.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_F 手遅れだよ Too late.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_G あの子カッコいいじゃん She sounds cool.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_H カッコいいバカだね She’s a cool dork.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_I 俺みたいに? Like me?
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_J ウォーレンは違う。 いい意味で No, you’re different. In a good way.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_K じゃあ映画はまだ行ける? So we’re still on to "Go Ape"?
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_L 全然行ける No damn dirty human can stop me.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_M やった。サル万歳!! GO APE NOT HUMAN
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_N 楽しみだよ We shall see.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_O そうならいいんだけど I hope so.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_P そろそろ現実に戻らないと Now I have to get back to reality.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_Q つまんねー That sucks.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissGoApe_R ほんと。 また連絡するよ Indeed. I’ll buzz you later.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_A おいおい、マックスの友達のクロエからメール来たよ。 振られたとかって。
マジで?
Yo yo Max. Your friend Chloe txtd me that you shot her down.
True?
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_B ホントにメールしたんだ? Chloe actually texted you?
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_C 俺は向こうの番号持ってないからね。 I sure didn’t have her number.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_D もーやだ。 Oh God.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_E あれ、地雷踏んだ? I don’t want to embarrass you.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_F 手遅れだよ Too late.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_G ま、両方振られたなら気が楽だよ。
俺、友達としてなら まだいけるかな
I feel better knowing you turned us both down.
I still like you as a friend.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_H 冗談だよ Just joking.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_I どっちでもいいよ Anyway.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_J 気楽にいこうぜ。
俺みたいに
It’s all good.
Like me.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_K もう行かなきゃ。 後でね I have to bounce. See you later.
E4_3B_SMS_WarrenNoKissNoGoApe_L 待ってるよ I hope so.
E4_3C_SMS_ CutemsgWarren_A 伝言板のメッセージうれしかったよ。 もう絶対消さない And thanks for leaving your mark on my door. I'll never erase it.
E4_3C_SMS_ CutemsgWarren_B 消さないでね。 ずっとだよ! You better not. It's permanent!
E4_3C_SMS_Frank _A 例の捜査は うまくいってるか? Hi Max. Just wanted to see how the search was going.
E4_3C_SMS_Frank _B ありがと、フランク。 真相が見えてきた気がするよ Thanks Frank. We're getting closer.
E4_3C_SMS_Frank _C クロエがなんでお前を気に入ったかわかるよ。
パーティしたい時は俺に声かけな。
頑張れよ!
I see why Chloe digs you.
Stop by later if you both want to party.
And good luck!
E4_3C_SMS_Nathan_BeatNathan クソアマどもぶっ殺してやる get reddy to fukin DIEEE BISHES
E4_3C_SMS_Nathan_DontBeatNathan 女がイキがるなよ pussies cant fukin fite
E4_3C_SMS_Nathan_NathanDoor ドア壊しやがって奨学金つぶしてやる u fuk up my dorm door I KILL ur skolarship
E4_5A_Joyce_BrokenNest :'( :'(
E4_5A_Joyce_Nest :) :)
E4_5A_SMS_Joyce_ DavidHome_AnsweringMachine_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_ DavidHome_AnsweringMachine_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね。 愚痴を言ってすまなかったね I know, Max. I forget you’re still teenage adults. Thanks for letting me vent.
E4_5A_SMS_Joyce_AnsweringMachine_A デイビッドに味方してくれてありがとうね。 クロエは気に食わないだろうけど、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 警察からの留守電を聞いたから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 デイビッドが良かれと思って言うことも聞きやしない。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね Max, I appreciate you standing up for David. I know Chloe didn’t like that but she needs to stand up and stop acting out so much. Except that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I heard the answering machine message from the police so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. David wants to help but she won’t let him. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad.
E4_5A_SMS_Joyce_AnsweringMachine_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_AnsweringMachine_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね。 愚痴を言ってすまなかったね I know, Max. I forget you’re still teenage adults. Thanks for letting me vent.
E4_5A_SMS_Joyce_AnsweringMachine_D おばさんに愚痴を言わせるようなこと、もうしないから。 じゃあまたね I’ll try to keep Chloe and me from giving you reasons to vent. xomaxo.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_ Nest_A デイビッドに味方してくれてありがとうね。 クロエは気に食わないだろうけど、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 警察からの留守電を聞いたから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 デイビッドが良かれと思って言うことも聞きやしない。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね Max, I appreciate you standing up for David. I know Chloe didn’t like that but she needs to stand up and stop acting out so much. Except that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I know what happened so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. David wants to help but she won’t let him. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_ Nest_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_ Nest_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね。 ところでガレージの床に鳥の巣が落ちてたんだ。 かわいそうに…。 あんたとクロエが何かしたんじゃなければいいけど I know, Max. I forget that you’re still teenage adults.
By the way, I found a nest on the ground in the garage. Poor eggs and birds…I hope you weren’t snooping around in there with Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_A デイビッドに味方してくれてありがとうね。 クロエは気に食わないだろうけど、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 警察からの留守電を聞いたから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 デイビッドが良かれと思って言うことも聞きやしない。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね Max, I appreciate you standing up for David. I know Chloe didn’t like that but she needs to stand up and stop acting out so much. Except that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I know what happened so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. David wants to help but she won’t let him. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_AnsweringMachine_A デイビッドに味方してくれてありがとうね。 クロエは気に食わないだろうけど、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 警察からの留守電を聞いたから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 デイビッドが良かれと思って言うことも聞きやしない。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね Max, I appreciate you standing up for David. I know Chloe didn’t like that but she needs to stand up and stop acting out so much. Except that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I heard the answering machine message from the police so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. David wants to help but she won’t let him. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_AnsweringMachine_Nest_A デイビッドに味方してくれてありがとうね。 クロエは気に食わないだろうけど、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 警察からの留守電を聞いたから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 デイビッドが良かれと思って言うことも聞きやしない。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね Max, I appreciate you standing up for David. I know Chloe didn’t like that but she needs to stand up and stop acting out so much. Except that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I heard the answering machine message from the police so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. David wants to help but she won’t let him. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_AnsweringMachine_Nest_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_AnsweringMachine_Nest_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね。 ところでガレージの床に鳥の巣が落ちてたんだ。 かわいそうに…。 あんたとクロエが何かしたんじゃなければいいけど I know, Max. I forget that you’re still teenage adults.
By the way, I found a nest on the ground in the garage. Poor eggs and birds…I hope you weren’t snooping around in there with Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidHome_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね I know, Max. I forget you’re still teenage adults.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_A デイビッドも出て行ったことだし、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 何が起きたか知ってるから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね。 でもクロエももうデイビッドを言い訳にはできないよ Max, now that David is not here, I need Chloe to step up and stop acting out so much. But that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I know it happened so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad. But she can’t keep blaming David now.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_A デイビッドも出て行ったことだし、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 何が起きたか知ってるから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね。 でもクロエももうデイビッドを言い訳にはできないよ Max, now that David is not here, I need Chloe to step up and stop acting out so much. But that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I know it happened so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad. But she can’t keep blaming David now.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね。 お説教はもうおしまい。 愚痴を言ってすまなかったね I know, Max. I forget you’re still teenage adults.
End of lecture. Thanks for letting me vent.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_D おばさんに愚痴を言わせるようなこと、もうしないから。 じゃあまたね I’ll try to keep Chloe and me from giving you reasons to vent. xomaxo.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_Nest_A デイビッドも出て行ったことだし、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 警察の留守電を聞いたから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね。 でもクロエももうデイビッドを言い訳にはできないよ Max, now that David is not here, I need Chloe to step up and stop acting out so much. But that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I heard the answering machine message from the police so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad. But she can’t keep blaming David now.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_Nest_B おばさん、ごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから。 でも私も時々バカなことしちゃうんだ I’m sorry, Joyce. I am trying to be a good influence on Chloe. But even I get into stupid shenanigans.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_Nest_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね。 ところでガレージの床に鳥の巣が落ちてたんだ。 かわいそうに…。 あんたとクロエが何かしたんじゃなければいいけど I know, Max. I forget that you’re still teenage adults.
By the way, I found a nest on the ground in the garage. Poor eggs and birds…I hope you weren’t snooping around in there with Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_Nest_D 何もしてないよ。
巣ごと落ちてたの? 悲しいな
Absolutely not.
So the nest was really on the ground? That’s sad.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_Nest_E ここんとこ悲しいことばっかりだね。 風で落ちたんだろうね。 愚痴を言ってすまなかったね What isn’t these days? Must have been the wind. Thanks for letting me vent.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_AnsweringMachine_Nest_F おばさんに愚痴を言わせるようなこと、もうしないから。 じゃあまたね I’ll try to keep Chloe and me from giving you reasons to vent. xomaxo.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね I know, Max. I forget you’re still teenage adults.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_Nest_A デイビッドも出て行ったことだし、あの子ももう少し大人にならないと。 でもあんたまで一緒に学校に忍び込んでるようじゃ、あの子も反省しない。 何が起きたか知ってるから言い訳はできないよ。 クロエもやっと正しい道に戻るかと思ったのに、またこの有り様だ。 マックスならクロエを変えられるはずなんだが、一緒に悪さしてるようじゃね。 でもクロエももうデイビッドを言い訳にはできないよ Max, now that David is not here, I need Chloe to step up and stop acting out so much. But that won’t happen if you and her are getting mixed up in illegal crap like breaking into Blackwell at night. I know it happened so don’t bother to defend or explain. I hoped you would get her back on the right track but it looks like she’s getting stuck again. You could be such a good influence on her. Unless you both want to play bad. But she can’t keep blaming David now.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_Nest_B おばさん、私までバカなことしてごめんなさい。 クロエが落ち着くよう私も頑張るから I’m sorry, Joyce. Even I get into shenanigans. But I am trying to be a good influence on Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_Nest_C わかってるよ。 マックスも若いんだって時々忘れてしまってね。 ところでガレージの床に鳥の巣が落ちてたんだ。 かわいそうに…。 あんたとクロエが何かしたんじゃなければいいけど I know, Max. I forget that you’re still teenage adults.
By the way, I found a nest on the ground in the garage. Poor eggs and birds…I hope you weren’t snooping around in there with Chloe.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_Nest_D 何もしてないよ。 Absolutely not.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_Nest_E 巣ごと落ちてたの? 悲しいな So the nest was really on the ground? That’s sad.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_Nest_F ここんとこ悲しいことばっかりだね。 風で落ちたんだろうね。 愚痴を言ってすまなかったね What isn’t these days? Must have been the wind. Thanks for letting me vent.
E4_5A_SMS_Joyce_DavidKicked_Nest_G おばさんに愚痴を言わせるようなこと、もうしないから。 じゃあまたね I’ll try to keep Chloe and me from giving you reasons to vent. xomaxo.
E4_5B_SMS_Kate_A スーパーマックス、ネイサンの部屋番号がまだ必要なら、「111」だよ Super-Max, in case you still need it, Nathan’s room number is 111.
E4_5B_SMS_Kate_B ケイト、超助かった。 ありがとう! Kate, you are so AWESOME. Thank U!
E4_5B_SMS_Kate_C マックスがいると私も負けないって気持ちになる! I love that you bring out the rebel in me!
E4_5B_SMS_Kate_D ケイトは全然負けてないよ。 私が保証する You already are a rebel. Trust me.
E4_5B_SMS_Kate_E 信じるよ。 でもお願いだから気をつけてね。 約束だよ? Always! And please please be careful, promise?
E4_5B_SMS_Kate_F もちろん! また報告するね! Of course! I’ll keep you posted!
E4_5B_SMS_Kate_G 待ってるよ :) I know you will :)
E4_5B_SMS_Kate_H (^ ^) / (^ ^) /
E4_6A_SMS_ Warren_BeatNathan_A 人を殴ると自分の手にもアザができるんだな。 ま、あいつの顔はもっとアザだらけにしてやったけど、自業自得だ。 にしても、すごいケンカしたな I didn’t realize that beating the shit out of somebody would bruise my fists! Of course, I bruised his face worse. He had that coming. That whole fight was so insane.
E4_6A_SMS_ Warren_BeatNathan_B うん、すごかったね。 大丈夫? Yes, it so was. How are you doing?
E4_6A_SMS_ Warren_BeatNathan_C まだ興奮してる。 もうやんないけど。
必要ない限り
Amped up. I wouldn’t want to do it again.
Unless I had to.
E4_6A_SMS_ Warren_BeatNathan_D ヒーローの役目は十分果たしたよ You paid your hero dues.
E4_6A_SMS_ Warren_BeatNathan_E あとはコスチュームを着るだけだな!
そういえば、今夜お祝いしにくるだろ?
Now we just need costumes!
Speaking of, I hope you’re coming to party tonight so we can celebrate!
E4_6A_SMS_ Warren_BeatNathan_F 行くときは絶対連絡するね I’ll let you know, promise.
E4_6A_SMS_ Warren_BeatNathan_G 了解。 じゃあまたヒーローポーズの練習に戻るよ Cool. Now I have to get back to striking super poses.
E4_6A_SMS_ Warren_DontBeatNathan_A ケンカを止めてくれてよかったよ。 俺マジでサルみたいだったな! あいつは殴られて当然だけど、同類にはなりたくない。 それに放っといてもそのうち痛い目に会うよな Thanks for pulling me off Nathan. Talk about Going Ape! He deserved a beatdown but I don’t want to stoop to his level. Besides, somebody is going to kick his ass sooner than later.
E4_6A_SMS_ Warren_DontBeatNathan_B さすがウォーレン、わかってるね You’re wise, Grasshopper.
E4_6A_SMS_ Warren_DontBeatNathan_C どうも。 でも俺ヒーローって感じじゃなかったな Thanks, but I wasn't exactly the hero this town needs.
E4_6A_SMS_ Warren_DontBeatNathan_D ヒーローの役目は十分果たしたよ You still paid your hero dues.
E4_6A_SMS_ Warren_DontBeatNathan_E あとはコスチュームを着るだけだな!
そういえば、今夜お祝いしにくるだろ?
Now we just need costumes!
Speaking of, I hope you’re coming to party tonight so we can celebrate!
E4_6A_SMS_ Warren_DontBeatNathan_F 行くときは絶対連絡するね I’ll let you know, promise.
E4_6A_SMS_ Warren_DontBeatNathan_G よかった。 ちょっと頭を冷やしてくるよ Cool. Now I have to calm myself down.
E4_8B_SMS_ Kate_KateAlive_A 今日は来てくれてありがとう。 元気でたよ! Thank you so much for coming by Max. You lifted my heart!
E4_8B_SMS_ Kate_KateAlive_B ケイトの笑顔がまた見れてすごくうれしかったよ。 あなたは大切な友達だよ。 私にとっても、みんなにとっても Kate, I was so happy to see your smile again. You mean so much to me.
And to so many others.
E4_8B_SMS_ Kate_KateAlive_GoApe_A ウォーレンとの映画楽しんでね! 彼すごくいい人で、必要だろうからって学校の本を持って来てくれたんだ。 会ったらハグしてあげて! I have to go but I also wanted to say have fun at the movies with Warren! He’s so sweet he brought by some schoolbooks I needed. Give him a hug for me!
E4_8B_SMS_ Kate_KateAlive_GoApe_B そうする。 また電話してね! I will. Call me soon as you can!
E4_8B_SMS_ Kate_KateAlive_NoApe_A 今あまり時間ないけど、ウォーレンに会ったらお礼言ってね。 彼すごくいい人で、必要だろうからって学校の本を持って来てくれたんだ。 会ったらハグしてあげて! I have to go but tell Warren thanks! He’s so sweet he brought by some schoolbooks I needed. Give him a hug for me!
E4_8B_SMS_ Kate_KateAlive_NoApe_B お礼は必ず伝えるよ。 また電話してね! I’ll certainly give him your thanks. Call me soon as you can!
E4_8B_SMS_Nathan [レイチェルに一目でも会えて良かったな]
[これが済んだら、もう誰にも彼女を見つけられない]
[glad you got one last look at rachel]
[nobody will ever find her again after im done]
E5_3A_SMS_ChloeOld01_A マックス、メール見てるか
おーい!
max u there
HELLO!!!!
E5_3A_SMS_ChloeOld01_B どうしたの? 大丈夫? What's going on? You okay?
E5_3A_SMS_ChloeOld01_C わかんねえ。 クソ親父が警察呼んで、銃持ってどっか行っちまった crazy shit is going down. step-soldier called the cops and took off. he had his gun.
E5_3A_SMS_ChloeOld01_D なにそれ! That is crazy!
E5_3A_SMS_ChloeOld01_E マックスとまた会えたことといい、おかしいよな。
雪も降ったしさ
especially after hooking up with you again
and that snow today
E5_3A_SMS_ChloeOld01_F 大丈夫だよ、最強コンビが再結成したんだし! :) Everything is going to be okay. We're together again! <3 :)
E5_3A_SMS_ChloeOld02_A はいはい Insert insult here
E5_3A_SMS_ChloeOld02_B 人間顔文字!! :D Human emoji! :D
E5_3A_SMS_ChloeOld02_F なにかわかったらメールしてね Text me back when you hear anything.
E5_3A_SMS_ChloeOld02_G おー on it
E5_3A_SMS_ChloeOld03_A おはよ
あたしが起きてるくらいなんだから
さすがにそっちも起きてるだろ
good morning
your ass better be up if i am
wakey wakey eggs n baky
E5_3A_SMS_ChloeOld03_B おはよう、クロエ。 昨日の件はどうなった? You mean wakey baky. So what happened last night?
E5_3A_SMS_ChloeOld03_C クソ親父、捜査してる件がどうのこうのってヒートアップして帰ってきたよ step-swat got home late last nite all jacked up about one of his investigations
E5_3A_SMS_ChloeOld03_D 今回こそ何か見つけたのかもよ? He might be right for a change.
E5_3A_SMS_ChloeOld03_E ヘンなこと言うんだな
じゃ、ツー・ホエールズ集合な
you funny
so meet me at the two whales asap
E5_3A_SMS_ChloeOld03_F うん、またあとで! Ok, see you soon!
E5_3A_SMS_ChloeOld04Bis_A マックス、今すぐ会ってくれ
レイチェルに何があったのかわかった
これ読んだら灯台まで来てくれ
頼むよ
max i need to see u right now
i know what happened to Rachel
come meet me at the lighthouse when u get this
please
E5_3A_SMS_ChloeOld04Bis_B 行くよ。 無事を祈ってるよ I’ll be there, I hope she’s fine.
E5_3A_SMS_ChloeOld04_A マックス、昨日は一緒にいてくれてありがとう
まだ悪夢なんじゃないか、いつか目が覚めるんじゃないかって思ってる
なんでレイチェルがあんな目に遭わなきゃいけないんだ… なにもしてないのに
max thank you for being with me yesterday
i keep trying to wake up like this is a nightmare
why rachel? she never hurt anybody
E5_3A_SMS_ChloeOld04_B そうだね。 こうなっちゃったの、本当に残念だよ… No, she didn't. Chloe, I'm so sorry about everything.
E5_3A_SMS_ChloeOld04_C どうすれば乗り越えられるんだろうな dude how do we get over shit like this
E5_3A_SMS_ChloeOld04_D 生きていくの。 レイチェルはクロエの幸せを願ってるはずだよ。 幸せになることが犯人への復讐になる We live. Rachel would want you to have a great life. That's truly the best revenge.
E5_3A_SMS_ChloeOld04_E なら、二人で世界でも乗っ取るか… now we really do have to take over the world.
E5_3A_SMS_ChloeOld04_F ううん、お互いを支え合えればそれでいいんだよ No, we just have to be there for each other.
E5_3A_SMS_ChloeOld04_G 聖者様かよ u are saint max
E5_3A_SMS_ChloeOld05_A マックス、マックス
ちょっと聞いてくれよ
昨日、親父と話したんだ
yo mass max
check this shit out
i had a little talk with step-hero tonight
E5_3A_SMS_ChloeOld05_B うんうん I'm all eyes.
E5_3A_SMS_ChloeOld05_C ジェファソンの件があってから、人が変わったみたいでさ
すげー優しいし、今までごめんって謝ってくれたんだ
since he busted jefferson he is a totally different person
he has been very cool and apologized for his behavior
E5_3A_SMS_ChloeOld05_D よかったねクロエ! また家族になれたんだね! That's so sweet, Chloe! Now you're a family again.
E5_3A_SMS_ChloeOld05_E 言っとくけどハグして大泣き、とかはなかったからな
でもレイチェルを見つけて、犯人を捕まえるのを助けてくれた
デイビッドってママのこともすげー考えてくれてるし
多分あたしのことも考えてるんだな
whoa down sister i did not cry in his arms
but he helped find rachel and punish her killers
david obviously hella cares about my mom
and probably me
E5_3A_SMS_ChloeOld06_A ヒマだー
何もすることない
今何してんの
yes i am hella bored
with nothing to do
whatcha doing hippie
E5_3A_SMS_ChloeOld06_B クロエ、宿題って知ってる? Some of us hippies have homework
E5_3A_SMS_ChloeOld06_C ばかにすんなよ
ベイ・シティ大学の出願書ならもう書き終わってるから
no shit sherlock
and i already did my paperwork for bay city college
E5_3A_SMS_ChloeOld06_D えらいぞー! I'm proud of you.
E5_3A_SMS_ChloeOld07_A だろ! I hope so!
E5_3A_SMS_ChloeOld07_B 聞いて。
日常ヒーローコンテストで優勝したよ!!!!
突然ごめんね。
Chloe.
I WON THE EVERYDAY HEROES CONTEST!!!
Sorry.
E5_3A_SMS_ChloeOld07_C マジかよ!! おめでとう!!
親友がスーパースターなんて嬉しすぎる
ここから写真家人生のスタートってことだな
HOLY SHIT U RULE MAX!!!!!
i am so proud of my superstar
this is just the start of your career
E5_3A_SMS_ChloeOld07_D クロエに真っ先に知らせられるのが嬉しいよ I'm just glad I can share it with you.
E5_3A_SMS_ChloeOld07_E こっちもだよ
マックスがんばってきたもんな
(^_^)
damn right
plus max you deserve to win
(^_^)
E5_3A_SMS_ChloeOld07_F 顔文字禁止!! NO EMOJI!
E5_3A_SMS_DadOld_A マックス、ママの電話に出てないみたいだけど Max, I know mom is melting your phone
E5_3A_SMS_DadOld_B わかってる、心配しないでって言っておいて I undrstand why. Tell her not to worry.
E5_3A_SMS_DadOld_C もう大人なんだから、自分で言うように You're an adult now. You can tell her :]
E5_3A_SMS_DadOld_D そうします I will :]
E5_3A_SMS_DadOld_E 早めにな Soon.
E5_3A_SMS_DanaCongratz_A マックス! マックス! マックス! MAX! MAX! MAX!
SNAP! SNAP! SNAP!
E5_3A_SMS_DanaCongratz_B マックスのためのチア、考えてるよ! I'm working on a new cheer for YOU!
E5_3A_SMS_DanaCongratz_C ありがとうデーナ! 顔が真っ赤だよ Dana, that is so awesome! I'm blushing!
E5_3A_SMS_DanaCongratz_D 今一番熱い女だからね! That's because you're on fire girl!
E5_3A_SMS_KateCongratz_A マックス、コンテストで優勝したって聞いたよ。 おめでとう! マックスの写真、リアリティがあって大好きだよ! マックスがいろんな人に知られるって思うと希望が湧いてくるよ! Max, I heard that you won contest and it made me so happy! Your photos are so real and wonderful! It gives me hope that you're going to be discovered now!
E5_3A_SMS_KateCongratz_B ありがとケイト! 友だちでいてくれて本当に感謝してる! Thank you Kate! You give me hope by being my friend!
E5_3A_SMS_KateCongratz_C マックスは謙虚だね。 もっと誇っていいんだよ! 近いうちに、お茶しながら詳しく聞かせてね! Don't be so humble! Take a bow! I expect a full report over high tea soon!
E5_3A_SMS_KateCongratz_D もちろん! That is a date!
E5_3A_SMS_KateHug_A マックス、今日は声を掛けてくれてありがとう。 今週は嫌なことばっかりだったから、すごく気が楽になったよ。 マックスはまるで天使みたいだね。 あなたみたいな友達に恵まれて幸せだよ!
笑わないでね?
Max, thank you so much for talking to me today in class. Things have been hard this week and you showed up at the right time. Like an angel. You're a great friend and I'm so blessed!
And don't you dare laugh!
E5_3A_SMS_KateHug_B 笑わないよ! 泣きそうになっちゃった。
私はいつでもケイトの味方だからね。
Never! You almost made me cry!
Kate, just know that I'm always on your side. maxoxo
E5_3A_SMS_KateOld_A マックス、ネイサンとジェファソンが逮捕されたって聞いた? 信じられない!
正直、すごくショックだよ… これから警察に行って、事情聴取を受けるよ。
Oh my God, Max, I can't believe that Nathan and Jefferson were arrested!
Honestly I'm in shock. I have to go talk to the police now and give a full statement.
E5_3A_SMS_KateOld_B もし私も行った方がよかったら教えてね。 みんなケイトの味方だよ Please let me know if you need me there. We all have your back.
E5_3A_SMS_KateOld_C ありがとう。 怖いけど、2 人とも 2 度と誰かを傷つけられないようにしないとね。 Thank you! I'm scared but I want to make sure both of them are put away and never hurt anybody again.
E5_3A_SMS_MomCongratz_A マクシーン、本当におめでとう!! あなたのこと誇らしく思うわ! Maxine we are so proud proud proud!!!
E5_3A_SMS_MomCongratz_B ありがとう! Thank you!
E5_3A_SMS_MomCongratz_C あなたとあなたの写真なら大丈夫だって思ってたわ You know we always believed in you and your photos.
E5_3A_SMS_MomCongratz_E うん、だからブラックウェルに通わせてくれたんだよね! Of course you did! That's why I'm at Blackwell!
E5_3A_SMS_MomOld_A マクシーン、大丈夫?
今ニュースであなたがいつも話してた先生のことをやってたわ。 ブラックウェルで何があったの?
Maxine, are you there? Are you okay?
I just heard on the news about this art teacher you were always talking about. What is going on at Blackwell?
E5_3A_SMS_MomOld_B 私は大丈夫だよママ。 メールすると長くなるから後で電話するね。 約束する Mom, I'm fine. Too much to text. It's crazy. I'll call you later. Promise.
E5_3A_SMS_MomOld_C こんなときに近くにいてあげられないなんて! 早く電話してね I hate you being away like this! Don't keep me waiting!
E5_3A_SMS_MomOld_D うん I won't.
E5_3A_SMS_VictoriaFoeCongratz_A あんたが優勝なんて何かの間違いでしょ。 ジェファソンを脅迫でもしたの?
私がペンキを被った時の写真で応募すればよかったのよ。
日常ヒーロー様はそういうことをするんだから
No fucking way you should have won the EH contest. I bet you blackmailed Jefferson.
You should have used that photo you took of me covered in paint. That's what an everyday hero does right?
E5_3A_SMS_VictoriaFoeCongratz_B ごめんねビクトリア。 でももう過ぎたことだよ Victoria, I'm sorry. That's the past now.
E5_3A_SMS_VictoriaFoeCongratz_C 博愛ぶらないでよ。 今に見てなさい Thanks Gandhi but I'm still going to make your life hell.
E5_3A_SMS_WarrenCongratz_A 今後は会うためにアポ取らなきゃだめ? Do I have to make an appointment to see you now?
E5_3A_SMS_WarrenCongratz_B 変なこと言わないでよ。
でもアポは必要
Oh please.
But yes, you do.
E5_3A_SMS_WarrenCongratz_C 優勝おめでとうさん!! It's soooo cool that you won.
E5_3A_SMS_WarrenCongratz_D ありがとう。 なんか変な感じ Thanks Warren, it feels weird.
E5_3A_SMS_WarrenOld_A マックス。
ジェファソンの件、やばいな????
Max.
JEFFERSON WTF?????
E5_3A_SMS_WarrenOld_B びっくりだよね。 怪しいと思った? Insane, right? Did you ever suspect him?
E5_3A_SMS_WarrenOld_C 思うわけないだろ? 面白い先生だったけど。
マックスはきっとあの先生好きなんだって思ってたよ、ごめんな
Of what? He just seemed like a cool teacher.
I thought you kind of crushed on him. Sorry.
E5_3A_SMS_WarrenOld_D やめてよ。 作品は好きだったけど。 前はね You should be. I admired his work. Not anymore.
E5_3A_SMS_WarrenOld_E まぁ、気にするなよ。 もう会うことないし Fuck him. He's history.
E5_3A_SMS_WarrenOld_F そうだね Yes he is.
E5_5E_SMS_DanielParty_A マックス、パーティに連れ出してくれてありがとう。 ずっとブルックと話してた。
あの子はすごく面白いね。 週末、一緒に展示を見に行くことになったよ
Max, thanks for kicking my ass to the party. I hung out with Brooke all night.
She is so cool and we're going to a gallery this weekend.
E5_5E_SMS_DanielParty_B 今後は君のアドバイスは必ず聞くようにするよ So remind me to always take your advice.
E5_5E_SMS_JoyceOld_A マックス、クロエを見てないかい?
ダイナーにはいないし、電話にも出ないんだよ
Max, have you seen Chloe?
She's not here and she won't answer her phone.
E5_5E_SMS_JoyceOld_B 一緒にいるなら、どうか教えておくれ。 そうしたら安心できるからね。
せめて、このメールが届いてるかだけでも教えてちょうだい
If you're with her, please tell me. Then I can leave you alone.
At least let me know if you're getting these messages.
E5_5E_SMS_JoyceOld_C お願いだよマックス Please Max.
E5_5E_SMS_TaylorLookingForVictoria_A マックス、テイラーだよ。
ビクトリア見なかった? 賞を取った後から見てないの
Max, Taylor.
Have you seen Victoria? She like vanished after she got her award.
E5_5E_SMS_TaylorLookingForVictoria_B 話しかけてたから、どこに行ったか知ってるかと思って。 心配になってきたから、見かけたら連絡ちょうだい。 お願いね I saw you talking to her so I thought you might know. I'm a little freaked so please hit me up if you see her. Thanks.
E5_5E_SMS_VictoriaNotWarned_A ネイサンに何があったの?
まさか通報したんじゃないでしょうね?
Do you know what happened to Nathan?
Just tell me if you called the fucking cops on him.
E5_5E_SMS_VictoriaNotWarned_B 人の事情に首をつっこまないで! AND STAY OUT OF MY SHIT.
E5_5E_SMS_WarrenOld01_A マックス? どこにいるんだ? Yo yo, where are you, Maxwell?
E5_5E_SMS_WarrenOld01_B 返事だけでもしてくれ Srsly just tell me to piss off.
E5_5E_SMS_WarrenOld01_C マックス? Max?
E5_5E_SMS_WarrenOld01_D 悪いけど、パーティを抜け出して君を探しに行くよ Now I'm worried. I'm leaving the party to find you. Sorry.
E5_5E_SMS_WarrenWorried01_A マックス、返事くれるまでメールを送り続けるからな。
俺のことはともかく、天気がなんだかおかしいんだ
Max, I'll blow your phone up until you tell me to leave you alone.
It's not about me. There is heavy eco-shit going on.
E5_5E_SMS_WarrenWorried01_B 空気がピリピリしてるし、雲が動きまくってる。
無事なら返事をくれよ。
頼む
The air feels electric and the clouds are bubbling.
Please let me know if you're all right.
K?
E5_5E_SMS_WarrenWorried02_A 嵐を見たか?
まるでトルネードだ!
Do you see this storm?
It's a full on tornado!
E5_5E_SMS_WarrenWorried02_B しんじられな I can't believe
E5_5E_SMS_WarrenWorried02_C ごめん、風で車が飛ばされ始めて逃げてた。なんとかツー・ホエールズ・ダイナーに着いた。 ジョイスと他の人何人かといるよ Sorry, I had to run. Cars are flying. Barely made it into the Two Whales diner. Joyce and some other people are here freaking out like me.
This storm is huge. Please take cover.
E5_5E_SMS_WarrenWorried02_D 大丈夫なのか? 返事して Let me know if you're safe.
E5_7A_SMS_WarrenStorm_A マックス、ほんとどこに行っちゃったんだ?
頼むから「うるさい」って言ってくれよ。
マックス
Yo yo, where are you, Maxwell?
Srsly just tell me to piss off.
Max?
E5_7A_SMS_WarrenStorm_B 疲れてて早く帰ったの、また明日ねウォーレン I was too tired, I left early, see you tomorrow Warren.
E5_7A_SMS_WarrenStorm_C デート楽しみにしてるよ! おやすみ! It’s a date then! Sleep tight!
E5_7A_SMS_WarrenStorm_D ウォーレンが思ってるよりヤバイ状況だよ。
--送信できませんでした--
Warren, this is worse than you think.
--DELIVERY FAILURE--
E5_7A_SMS_WarrenStorm_E ウォーレン?
--送信できませんでした--
Warren?
--DELIVERY FAILURE--
E5_7A_SMS_WarrenStorm_F これを読んだら、みんなにすぐ避難するよう伝えて。
--送信できませんでした--
If you get this message, please tell everyone to take shelter asap.
--DELIVERY FAILURE--
E5_7B_SMS_NightmareChloe_A マックス、こちらパラレルワールドで車椅子生活を強いられてるクロエ。
新しい世界に逃げてくあんたに、あたし感謝してた?
頼みひとつ聞いてくれなかった上に、もう新しい写真に飛び込みやがって! 何回あたしを見捨てたら気が済むの?
Max, this is your old pal Chloe you left in a wheelchair in another reality.
Did I thank you before you bailed to a new life?
Not only did you blow off my request, you already jumped into another photo! How many fucking times can you abandon me, hippie?
E5_7B_SMS_NightmareJefferson_A ?だんるかかけだれど、にのるす出提枚 1 り撮自ないたみカバ ?eifles nmaddog eno ni nrut ot ti si drah gnikcuf woH
E5_7B_SMS_NightmareJoyce_A マックス、もう逃げられないよ。 あんたがクロエに薬を打ってる監視映像があるんだ。
あんたが隠れられる世界なんてもうないんだよ。
私を甘く見るんじゃないよ、いいね?
Max, we have surveillance video of you overdosing Chloe. You cannot escape now.
There is no reality where you can hide now. Don't you dare underestimate me. You hear?
E5_7B_SMS_NightmareNathan_A ジェファソンとのセッション、最高だったぜ。
完全にお前のこと捕らえてたよな。
今度一緒にツルんでやってもいいぞ
Max I loved your photo shoot with Jefferson!
He absolutely captured you.
If you want we can hang out and get high.
E5_7B_SMS_NightmarePompidou_A フランクにてをだすな
おれにもな
おやつある?
Bitch do not mess with Frank
Or me
You got a snack?
E5_7B_SMS_NightmareRachel_A マックス、あたしレイチェル・アンバー。 自己紹介しとこうと思って。
もうすぐ会うことになるしね。
あとすこしで
Hi Max. Rachel Amber here. Just wanted to introduce myself.
I'll be seeing you soon.
Real soon.
E5_7B_SMS_NightmareSamuel_A こんばんはマックス。
リスたちはサミュエルに話しかけてくれるけど、君はどうしてるんだい?
サミュエルは電話を持ってないんだ
Good evening young Max.
The squirrels talk to me but how can you?
Samuel has no phone.
E5_7B_SMS_NightmareWilliam_A マックス、クロエとジョイスによろしく伝えてくれ。
私を死なせたって言うのも忘れずにな
Hey Max, would you say hi to Chloe and Joyce?
Don't forget to remind them that you let me die.
[SP]
E2_2A_Diner_FishingWallOfFame_SP01 ツー・ホエールズ・ダイナー釣り大会
今月の優勝者

・白チョウザメ - ディック・ウェーバー
・ニジマス - アンディ・ベリー
・キングサーモン - リック・コンラッド
TWO WHALES DINER FISHING AWARDS
WINNERS EVERY MONTH

~ White sturgeon - Caught by Dick Weber
~ Steelhead trout - Caught by Andy Berry
~ Chinook salmon - Caught by Rick Conrad
E5_2A_ArtClass_Ipad_SP01 製品名

GRLT-64s

GRLT-64s は Greenlit の
最新モデルらしく、期待を
裏切らないスピードと
パワーを備え、操作性と
拡張性を向上しました。
JPEG 形式でも高画質を
実現したこのモデルで、
新次元の被写界深度、
シャープさと正確性で、
思い通りの撮影を
お楽しみいただけます。

5,299 ドル
Product

GRLT-64s

With all the speed and
power expected from a
new Greenlit, the
GRLT-64s is packed with
expanded features and
manageability. It shoots
what you want, where you
want. Straight out of the
camera, JPEG images
already have a superb
quality, including a new
level of depth, sharpness
and malleability.

5,299$
E5_2A_ArtClass_MaxBag_SP01 ブラックウェル・アカデミー
1910年

ブラックウェル・アカデミーは 100 年以上にわたり
世界中から社会やコミュニティを変えたいと志す生徒を受け入れ、
芸術と科学分野に優れた人材を輩出してきました。

もくじ
当校について
入学案内
キャンパス生活
連絡先
BLACKWELL ACADEMY
1910

For over 100 years Blackwell Academy has
been an academic oasis for art and science,
with diverse students from around the world
seeking to change the world and their communities.

Check Inside For More Info:
About
Admissions
Campus Living
Contacts
E5_2A_ArtClass_MaxBag_SP02 教員紹介

マーク・ジェファソン

1990年代のファッション・フォトグラフィー界を席巻した
ジェファソン氏の目標は、そのビジョンを広め、後続の
インスピレーションとなることでした。 ジェファソン氏は
2000年代後半から全国各地の学校の教壇に立つようになり、
現在はブラックウェル・アカデミーに常勤講師として
在籍しています。 ジェファソン氏の芸術および写真の授業は
校内屈指の人気を誇っています。 彼の教え子たちもまた、
いつかそのビジョンを広め、多くのもののインスピレーション
の源となっていくでしょう。
Meet Your Professors:

Mark Jefferson

After blazing a trail in the world of 1990s' style and
fashion photography, Mark Jefferson always knew he
wanted to share his vision and inspire others. In the late
2000s, he took a well-publicized detour into teaching
around the country, inevitably ending up in a permanent
position at Blackwell Academy. Mr. Jefferson's classes on
art and photography are some of the most popular in the
school's rich history and his students will certainly go on
to inspire others with their own vision.
E5_2A_ArtClass_MaxBag_SP03 連絡先:

入学事務局: マリアンナ・テイラー - 555-630-8231
学資援助課: リサ・アヴェンナ - 555-630-8282
警備課: デイビッド・マドセン - 555-630-8243
校務課: サミュエル・テイラー - 555-630-8233
Contacts:

Admissions: Marianna Taylor - 555-630-8231
Financial Aid: Lisa Avena - 555-630-8282
Security: David Madsen - 555-630-8243
Custodian: Samuel Taylor - 555-630-8233
E5_2A_ArtClass_PaperBall_SP01 ケイトへ
あの動画、最高だったよ
XOXO ブラックウェル・アカデミー
Dear Kate,
We love your porn video
XOXO Blackwell Academy
E5_2A_ArtClass_Poster01_SP01 キミもヒーローになるチャンス!
エントリーして優勝をつかもう!

「日常ヒーロー」フォトコンテスト

自分の写真や人物の英雄的な行動をテーマにした写真

締め切り:2013 年 10 月 9 日

入賞者は、2013 年 10 月 11 日にサンフランシスコのツァイトガイスト・ギャラリーで行われる「日常ヒーロー」の受賞式に本校の代表として参加していただきます。

応募作品は、規定の応募シート 1 枚につき、1 点の画像を提出することができます。 18 歳未満の方は親権者の同意を得たうえでご応募ください
Are You An
EVERYDAY HERO?
Find out—Enter to win!

EVERYDAY HEROES
PHOTO CONTEST

Submit an image that best represents yourself or others in heroic action

DEADLINE: October 9, 2013

The winner will fly to San Francisco and represent their school in the national
EVERYDAY HEROES competition at the Zeitgeist Gallery on October 11, 2013.

You may submit one image on approved paper for consideration. For those 18 and under, a parent permission form must be included with the image.
E5_2A_ArtClass_Poster02_SP01 シナプス

マーク・ジェファソン
ノワールの美

フィルム対デジタル
あなたはどっち派?
SYNAPSE

Mark Jefferson's
Noir Beauty

Film vs. Digital
Who Will Win?
E5_2A_ArtClass_Poster03_SP01 ポップヴァイン
グランジは死んだのか?

特集 マーク・ジェファソンの最新フォトワーク

E メールを使うべき 10 の理由
POP VINE
IS GRUNGE DEAD?

Featuring the latest works from Mark Jefferson

10 Reasons To Get Electronic Mail
E5_2A_ArtClass_TextBook_SP01 携帯の電池が切れてヒマ。
私の文才でも見せつけますか。
どうして質問に答えなかったの?
ダメ人間だから。
マーク・ジェファソンは最高。
みんなが彼にあこがれてる。
でも彼はマックス C にしか興味ない。
彼女を嫌ったところで相手にされない。
嫉妬したら負けよ、ビクトリア。
しっかりしなさい!
My phone is dead and I'm bored.
Time to bust out my poesy.
Why did I give up the word for the image?
Because I suck.
But Mark Jefferson rules.
Everybody in here loves him.
But he only seems to care about Max C.
I want to hate her, but she wouldn't care.
Envy is a sin, Vic.
GET OVER YOURSELF!
E5_3A_Plane_ContestFlyer_SP01 ツァイトガイスト・ギャラリー特別展示

「日常ヒーロー」展

展示および
アーティストによるレセプション

ツァイトガイスト
ギャラリー
The Zeitgeist Gallery Presents

EVERYDAY
HEROES

Display and
Artist Reception

Zeitgeist
Gallery
E5_3A_Plane_PlaneNewsPaper_SP01 「ツー・ムーン」ダイナー?

季節外れの雪や海岸線に打ち上げられたクジラなど
異常現象が続くアルカディア・ベイですが、昨晩 20 時頃、
月が 2 つ見えたことが複数の住民への取材で
明らかになりました。 住民によると、2 つの月は雲に隠れる
までははっきりと視認できたようです。 写真や動画の記録が
見つかっていないことから、地元気象学者は昨今の
異常気象への注目によって引き起こされた見間違いなのでは
ないかと見ています。

ブラックウェル校の警備員、隠し部屋とスキャンダルを発見

警察は、ブラックウェル・アカデミー警備主任のデイビッド・
マドセン氏から提供された情報を元に、マーク・ジェファソン
教員と生徒のネイサン・プレスコットが薬物を使用して若い
女性を誘拐し写真を撮影していた地下室を発見しました。
女性達には薬物以外の暴行を受けた形跡はないものの、
この不気味な事件の発覚はアルカディア・ベイの街に衝撃を
与えたようです。 「暗室」と呼ばれる最新機材が揃っ
たスタジオは、地元の有力な起業家ショーン・プレスコット氏
の所有する農場の敷地内にあり、プレスコット氏は現在警察
で事情を聞かれているとのことです。
Two Moon Diner?

Amid all the environmental chaos in Arcadia Bay, such as the unseasonal snowfall and beached whales, some residents reported seeing two full moons last night around 8:00 p.m. Witnesses claimed the double moons were clear in the night sky until clouds covered them up shortly after they appeared. No cellphone or video footage has surfaced yet, which has led local meteorologists to believe that imaginations are in overdrive due to the recent eco-havoc.

Blackwell Security Uncovers Bunker and Scandal

Acting on a series of tips from David Madsen (Head of Security at Blackwell Academy), police officers descended Tuesday on a bizarre underground chamber, allegedly used by teacher Mark Jefferson and student Nathan Prescott to drug, kidnap, and photograph young women. Although there were no other signs of physical or sexual assault on the victims, the disturbing revelations have sent shock waves through the tranquil city of Arcadia Bay. Even Sean Prescott, the most powerful businessman in the area, is under investigation for his role as owner of the farmhouse where the high-tech "dark room" studio was located.

CONTINUED ON NEXT PAGE
E5_3B_ArtGallery_ArtBook01_SP01 ツァイトガイスト企画展「写真の歴史」 In The Zeitgeist: A Pictorial History
E5_3B_ArtGallery_ArtBookMurals_SP01 ミッション地区の壁画 - ガブリエル・モナレス Mission Murals - Gabriel Monarrez
E5_3B_ArtGallery_ArtFlyer01_SP01 スカル & ボーンズ
ハロウィンパーティ

ハロウィンアート
ポートレート展示
ホラーバンド
ミッドナイト・バーレスク
トリック&トリート
オールナイト
18 歳以上のみ入場可

10 月 30 日水曜日
テンダーロイン・ウェアハウス
SKULL & BONES HALLOW'S EVE PARTY
Spooky Art
Ink Portraits
Horror Bands
Midnight Burlesque
Trix ‘N Treats
Dusk To Dawn
18 & Over Only
Wed Oct 30
Tenderloin Warehouse
E5_3B_ArtGallery_ArtFlyer02_SP01 ディストピア映画の歴史

文化記録官
クリスチャン・ダヴィン
が映像資料とともに
近代の終末論への
病的な執着が
「メトロポリス」
「猿の惑星」
「ブレードランナー」
「ハンガー・ゲーム」
等ディストピア系の
作品誕生に繋がった
経緯を解説します

その他の作品は
ミッション・ギャラリーにて上映
10 月 26 日 (土) 8:30 pm
入場料 $6.66
HISTORY OF DYSTOPIAN CINEMA

Cultural Archivist
Xtian DaVin
presents a kinetic
clip show and
lecture showing
how industrial
apocalyptic
paranoia led to the
birth of world
dystopian cinema,
from
METROPOLIS to
PLANET OF THE APES to
BLADE RUNNER to
THE HUNGER GAMES.

Other Cinema
@Mission Gallery
Saturday Oct 26, 8:30 p.m.
$6.66 at the door
E5_3B_ArtGallery_ArtFlyer03_SP01 起業を止めろ!

最新のデザイナーズ・カフェやテーマ・レストランによって
閉店に追い込まれた店や、住む家を追われる住民が
後を絶ちません! 街を乗っ取ったスタートアップ企業家に
ノーを突きつけよう!

「終わりの始まり」は土曜から!

集会場所:
後日発表
STOP THE STARTUPS!

How many more shops and residents have to be
driven out of their lifelong homes by the latest
boutique café or overpriced theme restaurant? The
tech-heads that have enslaved the city need a
lesson in transgression.

JOIN US THIS SATURDAY TO BEGIN THE END!

Meeting Location
To Be Announced
E5_3B_ArtGallery_ArtFlyer04_SP01 シャンバラの歴史と工芸を学ぼう
毎週チャールズ・エリックのレッスンを開催

25 ミランダ通り、オークランド
連絡先: zeniswhen@universal.ex
Learn the Craft and History of the Shambhala
Weekly Classes With Teacher Charles Ellik

25 Miranda Street, Oakland
Contact: zeniswhen@universal.ex
E5_3B_ArtGallery_ArtFlyer05_SP01 ナイジェルズ・サムハイン・ドルイド・フェスティバル
日時: 10 月 31 日 23:00 - ???
場所: ゴールデン・ゲート・パーク
チケット販売: ナイジェルズ・ペイガン・プレース
サンフランシスコ、35 番 & ニール通り
Nigel's Samhain Druid Festival
When: October 31, 11:00 p.m. - ???
Where: Golden Gate Park
Tickets: Nigel's Pagan Place
35th & Kneale St., SF
E5_3B_ArtGallery_ArtFlyer06_SP01 カルチキ・ツアーズ
主催
太平洋の島々の神秘

ベイエリア沿岸を巡る 3 時間のツアー!
太古の埋葬地や儀式の跡地を見学!
地元の伝承や伝説をご紹介!

7:00 am - 7:00 pm 毎日開催
HP: CaltikiTours.orh
Caltiki Tours
Presents
Mysteries Of The Pacific Islands

Three-Hour Tour of the Bay Area Coastline!
Visit ancient burial and ceremonial sites!
Discover local lore & legends!

Daily from 7am to 7pm
Website: CaltikiTours.orh
E5_3B_ArtGallery_ArtFlyerSubmarine_SP01 本物のオクトーバー号を探せ!
USS マラコーダ号見学ツアー
サンフランシスコ最古の潜水艦の歴史を知ろう!
カラマス・ワーフにて毎日公開中
THE HUNT FOR THE REAL OCTOBER!
Tour The Famed USS MALACODA
Learn The Exciting History of SF's Oldest Submarine!
Open Daily in Klamaths Wharf
E5_3B_ArtGallery_DonationBox_SP01 パトロンおよび寄付者募集

芸術という贈り物を贈ろう!

寄付金は全て地元の
芸術プログラムに支払われます。

ご協力ありがとうございます。
ツァイトガイスト・ギャラリー
Patrons & Donations

Give The Gift Of Art!

Donations go straight into
community arts programs.

Thank You
Zeitgeist Gallery
E5_3B_ArtGallery_GuestBook_SP01 心が動かされる! - J. ダイツ

去年の展示のほうがよかった - デイビッド・フォイ

自分も写真を始めてみようと思った! - アダム B.

写真の未来のスタート地点を見た感じ - リサ・シンプソンズ

後悔しない道を選んだヒーローたちだ - トーマス・ファーバー

完全監視の例だな - アンソニー・ケイズ

一発屋しかいない - ジョン・ドウ

すてきな展示をありがとう。

いい刺激になった - スティーブ
So inspiring! - J.Deitz

Not as good as last years show - David Foy

Totally makes me want to start taking photos! - Adam B.

The future of photography starts here. - Lisa Simpsons

These heroes chose the path of least regret - Thomas Farber

A great example of total surveillance - Anthony Kaes

Their 15 minutes are almost up - John Doe

Thanks! This is so nice.

Inspiring stuff - Steve
E5_3B_ArtGallery_NewsPaper01_SP01 写真家兼教員、殺人と誘拐で逮捕 Noted Photographer and Teacher Arrested for Homicide and Kidnapping
E5_3B_ArtGallery_NewsPaper02_SP01 ゴールデン・ゲート・レポーター

「アートの心はサンフランシスコに置いてきた」
記者:ダニエル・リー

私は BART トレーンの中で生まれました。 詳しく書くと長くなってしまうのでここでは割愛しますが (一杯やりながら、母に乾杯しなければならない長い話なのです)、私がベイエリアとそこに集まる芸術家や変わり者たちを心から愛しているのはそのせいだと思われます。

アートの高級化が蔓延し、アーティストやクリエイターに対する社会経済的なプレッシャーは強まるばかりですが、それでも彼らは輝いています。 それがアーティストやクリエイターの宿命なのです。

ツァイトガイスト・ギャラリーやミルコビッチ・ファッションなど一部のギャラリーは、この多種多様なコミュニティと向き合い、口だけのパトロンとは異なり手を差し伸べています。
<続きを読む>
THE GOLDEN GATE REPORTER

"I Left My Art In San Francisco"
by Daniel Lee

Yes, I was born on a BART train. Literally. It's a long, amazing story that I won't repeat here (drinks are required for that one; here's to Mom!). That might explain my obsessive love for the Bay Area and its outpost of artists and dissidents.

Despite the rampant gentrification, artists and creators thrive regardless of socio-economic pressures— because that's what they do.

Galleries such as The Zeitgeist and Milkovich Fashion have engaged with the diverse community and practiced what some patrons only preach.
CONTINUED ON NEXT PAGE
E5_5C_Diner_DriverLicence_SP01 オレゴン州
運転免許証

867899
ジェフ・ジョンソン
有効期限 2014 年 05 月 20 日

ジェフ・ジョンソン
1977 サバト通り
オレゴン州アッシュランド 97520
Oregon
Driver License

867899
Jeff Johnson
Expires 05-20-2014

Jeff Johnson
1977 Sabbat Way
Ashland, Oregon 97520
E5_5C_Diner_PanEstateFlyer_SP01 パン・エステートへようこそ

アルカディア・ベイに生まれた最新の隠れ家
あなただけの魔法の世界がここにあります

近日情報公開予定
Welcome to Pan Estate

Arcadia Bay's New Secret Hideaway!
Discover Your Own Magic World!

Coming Soon...
E5_5C_Diner_SaveOurBay_SP01 アルカディア・ベイを元の姿に戻して
私たちの海を救おう

土地開発、人工埋立地はいらない
RESTORE THE LIFEBLOOD OF ARCADIA BAY
SAVE OUR BAY

END THE MAN-MADE DROUGHT IN THE BAY
E5_5C_Storeroom_Flyer01_SP01 全員が主役です

アルカディア・ベイ・ソフトボール・リーグ

隔週土曜日
正午 - 2:00 pm
ドゥローズ・フィールド
Everybody Plays

Arcadia Bay Softball League

Every Other Saturday
Noon-2:00 pm
Duluoz Field
E5_5C_Storeroom_Magazine01_SP01 グレート・ノースウェスト

- 10 月のロードトリップ
- ドライブインに行こう
- 森の中のシェイクスピア
The Great Northwest

- October Road Trips
- Let's All Go To The Drive-In
- Shakespeare In The Woods
E5_5C_Storeroom_Magazine02_SP01 マン・ケイブ

・葉巻か電子タバコか?
・女に邪魔されずに趣味に没頭する
・映画の名爆発シーン 50
Man-Cave

- Cigars or E-Cigs?
- How To Keep The Ladies Out
- 50 Best Movie Explosions
E5_5C_Street_BrokenTablet_SP01 あなたから盗んだタブレットを返します。 猫の写真がいっぱい入ってたのを見て衝動的に持って行ってしまいました。 辛い思いをさせて申し訳ないと思っています。
自分も今年 1 年いろいろあって、あなたには猫がいていいなあと嫉妬してしまいました。 ここでは誰にも好かれていないし、あなたのタブレットを取ったら面白いんじゃないかと思ってしまいました。

こういうことをするから好かれないんだってことは分かってます。 直接渡す自身がなかったので、こうして手紙を書きました。 なんにせよ、タブレットはお返しします。 あなたがあまり大変な思いをしていなければいいのですが。 あなたはかわいい猫たちと過ごせて、すごくラッキーな人だと思います。

こっちにはそんな運はなかったみたいです
I'm returning your tablet that I basically stole from you. I saw it laying there with all those cat pics and I just took it. I am sorry for putting you through all this bullshit.
I've been going through a lot myself the past year, and I was jealous that you had all those cats. Nobody likes me here so I thought it would be funny to take your tablet.

Things like this are why nobody likes me here. I wasn't sure if I could face you so I wrote this note just in case. Either way, here's your tablet back. I hope I haven't caused you too much stress and I hope you know how lucky you are to have so many cool cats in your life.

I am clearly not one.
E5_5C_Street_Newspaper01_SP01 週刊ベイ・バッド
唯一無二の情報誌

原始怪獣の目覚め: 自然が目覚める
記者: パブロ・パダスコ

ハロウィン間近のアルカディア・ベイの住民は、鳥の突然死やクジラの大量死などに見舞われ、ディストピア映画が現実になったような思いでしょう。 NASA でさえも、この怪奇現象を解明できずにいます (我々の血税をドブに捨てているようなものです)。 本紙の編集部が熱心に観ている怪物映画の世界であれば、これは巨大なトカゲ型のモンスターが登場し、環境を大事にしない人類を罰するために大暴れをするという前兆でしょう。 しかし、それでは芸がありません。 今の社会は、見えない怪物を好みます。 我々は何も気づかず、怪物たちは嬉々として忍び寄るのです。
The Bay Bud Weekly
The Only Alternative

The Beasts From 20000 Fathoms: Nature Amok!
By Pablo Padasco

Right on time for Halloween, Arcadia Bay residents have found themselves in a real-life dystopian horror movie, complete with dying birds and beached whales. Even NASA is apparently baffled (what do we barely pay you people for?). Well, we here at the Bay Bud Weekly have seen enough Creature Features to warn you that this is likely a prelude to the appearance of a giant reptilian monster, hell-bent on eco-vengeance. But that would be too easy and too metaphoric. Our society prefers the invisible beasts, the ones who we suspect but can't truly pinpoint. That makes our ignorance bliss... and the monsters happy.

CONTINUED ON NEXT PAGE
E5_5C_Street_Newspaper02_SP01 アルカディア・ベイ・ビーコン

ブラックウェルでいじめか?
記者:ジュリエット・ワトソン

ブラックウェル・アカデミーの生徒として、このエッセイを書くのには大きな葛藤がありました。 私はこの学校を愛していますし、ここで教わったことを大事にしています。 それと同時に、駆け出しの記者として批判的思考法を放棄するわけにはいきません。 そんな私がブラックウェルに問題がある、と書かなければならないことはとても残念です。 この問題は我が校だけでなく、全国的に広まっているものでもあります。 学校ではいじめが起きています。 そしていじめを行なっているのは、私達自身なのです。
Arcadia Bay Beacon

Blackwell Bullying?
By Juliet Watson

As a student at Blackwell Academy, I'm torn in writing this essay -- I love my school and the education it has provided, but at the same time, I have to use my own critical thinking abilities as a budding journalist. So when I report that Blackwell has a problem, it's not with any glee or agenda. In fact, this problem reflects a disturbing national trend. In short: there are bullies at school and they are us.

CONTINUED ON NEXT PAGE
E5_5D_DarkRoom_BusTicketReceipt_SP01 ビッグバス交通

領収書

搭乗者: ネイサン・プレスコット

内訳: カリフォルニア州ロサンゼルス行き、片道

小計: $240.00

支払い済み
the BIG BUS company

RECEIPT

Passenger: Nathan Prescott

Description: Los Angeles, Ca, One-Way Ticket

Price: $240.00

PAID
E5_5D_DarkRoom_NathanLetter_SP01 マーク、どうしてここ数カ月無視
されてるのかが分からない。 信用
できるのはあんたの声だけなんだ。
R の件はしくじったってわかってる。
怒ってるのは分かってるけど、
俺も反省してる。 また前みたいに
一緒に作品を造りたいんだ。

NP より
Mark, I don't know why
you've been ignoring me
the past few months. You’re
the only voice I trust.
Yes, I know I fucked up with R.
I know you're pissed
but please don't make me feel
like shit. I just want
us to be working together
on projects like we did before.

Sincerely, NP
E5_5D_DarkRoom_Receipt_SP01 スパイガイ

ストロー・ドグス家庭用監視システム
・パンチルト対応ドローンカメラ 6 台
・HD モニター 3 台
・マルチコントロールデッキ

合計価格 (税込): $4566.00
請求先:
プレスコット財団
SPYGUY

Straw Dawgs Home Surveillance System:
- Six Pan-Tilt Drone Cameras
- Three HDTV Monitors
- Multi-Control Deck

Total Price w/tax: $4566.00
Payment Received:
c/o The Prescott Foundation
E5_5D_DarkRoom_ZeitgeistFlyer_SP01 ツァイトガイスト・ギャラリー特別展示

「日常ヒーロー」展

展示および
アーティストによるレセプション

ツァイトガイスト
ギャラリー
The Zeitgeist Gallery Presents

EVERYDAY
HEROES

Display and
Artist Reception

Zeitgeist
Gallery
E5_7B_ArtClass_NightmarePaperBall_SP01 マックス。 これを読んでいるということは、君は死んだということだ。
愛をこめて、ジェファソン
Max, if you're reading this, it means you're DEAD.
Mr. Jefferson, XOXO
E5_7B_ArtClass_NightmarePoster01_SP01 マックス・コールフィールドは負け犬?
助けようとした人を傷つける?
その通り!

「日常凡人」
フォトコンテスト

マックスの優勝は確定
なぜならもう負けてるから
エントリーするだけ無駄!
Is Max Caulfield a loser?
Does she hurt everybody she helps?
YES!

"Everyday Zeroes"
Photo Contest 2013

Max has already won
Because she has already lost
So don't bother to enter
E5_7B_ArtClass_NightmarePoster02_SP01 シナプス

マーク・ジェファソン
ノワールの美

フィルム対デジタル
あなたはどっち派?
SYNAPSE

Mark Jefferson's
Noir Beauty

Film vs. Digital
Who Will Win?
E5_7B_ArtClass_NightmarePoster03_SP01 ポップヴァイン
グランジは死んだのか?

特集 マーク・ジェファソンの最新フォトワーク

E メールを使うべき 10 の理由
POP VINE
IS GRUNGE DEAD?

Featuring the latest works from Mark Jefferson

10 Reasons To Get Electronic Mail
[journal]
Dana デーナ Dana

Sensen

[Action]
Accept 引き受ける ACCEPT
AccountBook 手帳 Account Book
AddName 名前を追加 Add Name
Answer 電話に出る Answer
Attach 取り付ける Attach
Bed ベッドメイキングをする Make the bed
BrushTeeth 歯を磨く Brush Teeth
CallDiner ダイナーに電話する Call Diner
Climb 登る Climb
Close 閉める Close
CluesInvestigate 手がかり - 調べる Clues - Investigate
Create01 作る Create
Cut 切る Cut
DavidClues デイビッドの手がかり - 調べる David’s Clues – Investigate
Detach 切り離す Detach
DevicePlay 再生 Play
DeviceStop 停止 Stop
Door01 入る Enter
Door01Nightmare る入 retnE
Door02 出る Leave
Door02Nightmare る出 evaeL
Draw 描く Draw
Drink 飲む Drink
Eat 食べる Eat
Erase 消す Erase
Examine 調べる Examine
FrankClues フランクの手がかり - 調べる Frank’s Clues - Investigate
GetDressed 着替える Get Dressed
GetUp01 [action_getup] 立ち上がる [action_getup] Get Up
GetUp02 [action_getup] やめる [action_getup] Quit
GradeUp 成績を変える Change Grade
Help 助ける Help
Hide 隠れる Hide
HideKeys カギを隠す Hide Keys
Investigate 調べる Investigate
Jump ジャンプする Jump
Knife ナイフ Knife
Knock ノックする Knock
Kool る見 kooL
LieDown 横になる Lie Down
Look 見る Look
Lure おびき寄せる Lure
MessUp イタズラする Mess Up
Modify 修正する Modify
Move 動かす Move
NathanClues ネイサンの手がかり - 調べる Nathan’s Clues – Investigate
Nepo るけ開 nepO
Note01 メモする Take Notes
Observe 観察する Observe
Open 開ける Open
Phone 電話 Phone
Photo 写真 Photo
PipeBomb パイプ爆弾 Pipe Bomb
Play プレイ Play
Play2 再生する Play
Print01 メールを印刷する Print E-Mail
Pull 引く Pull
Push 押す Push
PutAway 片づける Put Away
Read 読む Read
Refuse 断る REFUSE
RemoveName 名前を消す Remove Names
Scare 驚かせる Scare
Search 調べる Search
Selfie 自撮りをする Take Selfie
ShortCircuitKeys ショートサーキット・キー Short-Circuit Keys
Sit 座る Sit
Snooze 目覚ましを止める Snooze
Speak 話す Speak
Spill こぼす Spill
StepOver またぐ Step Over
Stop 止める Stop
SwitchOff 消す Switch Off
SwitchOn つける Switch On
Take 取る Take
Talk 話す Talk
ThrowAway 捨てる Throw Away
ThrowKeys カギを投げる Throw Keys
TidyUp 片づける Tidy Up
Touch 触る Touch
TurnOff オフにする Turn Off
TurnOn オンにする Turn On
Unlock どける Unblock
Unlock02 アンロックする Unlock
Unplug 抜く Unplug
Untie ほどく Untie
Use 使う Use
Warn 警告する Warn
Water Water
Weight 重さを量る Weight
Write 書く Write
[Chara]
Allets ラテス alletS
Alyssa アリッサ Alyssa
Assyla サッリア assylA
Bird Bird
Bouncer 用心棒 Bouncer
Brooke ブルック Brooke
Butterfly Butterfly
Chloe クロエ Chloe
Cop 警官 Cop
Courtney コートニー Courtney
DJ DJ DJ
Dana デーナ Dana
Daniel ダニエル Daniel
David デイビッド David
Doe 鹿 Doe
Dog Dog
Dude 若者 Dude
Ekoorb クッルブ ekoorB
Evan エバン Evan
Fisherman 漁師 Fisherman
Franck フランク Frank
Girl Girl
Grant グラント先生 Ms. Grant
Guy Guy
Hayden ヘイデン Hayden
Hayley ヘイリー Hayley
Homeless ホームレス Homeless
Jefferson ジェファソン先生 Mr. Jefferson
Journalist 記者 Journalist
Joyce ジョイス Joyce
Juliet ジュリエット Juliet
Justin ジャスティン Justin
Kate ケイト Kate
Lapicnirp 長校ズルェウ lapicnirP
Leinad ルエニダ leinaD
Leumas ルエュミサ leumaS
Logan ローガン Logan
Luke ルーク Luke
Man 男性 Man
Max マックス Max
Nagol ンガーロ nagoL
Nathan ネイサン Nathan
Nave ンバエ navE
Nedyah ンデイヘ nedyaH
OldMan 年配の男性 Old Guy
Principal ウェルズ校長 Prin. Wells
Receptionist 受付係 Receptionist
Rolyat ーライテ rolyaT
Rovert ーバレト roverT
Samuel サミュエル Samuel
Squirrel リス Squirrel
Squirrels リス Squirrels
Stella ステラ Stella
Taylor テイラー Taylor
Teiluj トッエリュジ teiluJ
Trevor トレバー Trevor
Trucker トラック運転手 Trucker
Victoria ビクトリア Victoria
Warren ウォーレン Warren
WeirdLady 奇妙な女性 Weird Lady
Woman 女性 Woman
Yrahcaz ーリカッザ yrahcaZ
Zachary ザッカリー Zachary
[Int]
Account Book 手帳 Account Book
ActionFigure01 フィギュア Action Figure
Ad チラシ Ad
AlarmClock01 目覚まし時計 Alarm Clock
Alcohol Alcohol
AnsweringMachine01 留守番電話 Answering Machine
AntMill アリの群れ Ant Mill
Aquarium01 水槽 Aquarium
ArtBook01 画集 Art Books
Ashtray 灰皿 Ashtray
Axe オノ Axe
BBQ01 バーベキュー BBQ
Bag01 かばん Bag
Bag02 Bag
BaggiesBox ビニール袋 Baggies
Ball01 紙切れ Paper Ball
Ball02 フットボール Football
Balloons 風船 Balloons
Banner01 バナー Banner
Banner01Nightmare ーナバ rennaB
Barman バーテン Barman
Barrel01 ドラム缶 Barrel
BarricadeTape01 バリケードテープ Barricade Tape
BaseballBat01 バット Baseball Bat
Beachball ビーチボール Beach Ball
BeansPlate 豆の皿 Plate Of Beans
Bed01 ベッド Bed
Bench01 ベンチ Bench
Bike01 自転車 Bike
Bills01 お金 Bills
Binder バインダー Binder
BiologyPoster 生物のポスター Biology Poster
BiologySchema Diagram
Bird01 Bird
Birds Birds
Blanket01 ブランケット Blanket
Blinds ブラインド Blinds
BloodStain 血痕 Blood Stain
Blowtorch01 ブロートーチ Blowtorch
Board01 掲示板 Board
Board01Nightmare 板示掲 draoB
Board02 ボード Board
Board03 段ボール Cardboard
Boat01 ボート Boat
Bonfire01 たき火 Campfire
Book01 Book
Book02 Books
Book03 聖書 Bible
Book04 マタニティブック Maternity Book
Bookcase 本箱 Bookcase
Booth01 ボックス席 Booth
Bottle01 ビン Bottle
Bottle02 ビン Bottles
Bottles ビン Bottles
Box01 Box
Bra ブラ Bra
Bracelet01 ブレスレット Bracelet
Bread パン Bread
Brochures01 パンフレット Brochures
BrokenKnife01 壊れたナイフ Broken Knife
BrokenLamp01 壊れたランプ Broken Lamp
BrokenStuff 壊れた物 Broken Stuff
BrokenVial 割れた薬瓶 Broken Vial
BronzeHawk ブロンズの鷹 Bronze Hawk
BrookeLocker ブルックのロッカー Brooke's Locker
Bucket01 バケツ Bucket
Bucket02 細工する Tamper
Bumper01 バンパー Bumper
BurntStuff 燃えカス Burned Stuff
Bus01 スクールバス School Bus
CD01 CD CD
Cabinet01 キャビネット Cabinet
Cable ケーブル Cable
Cable01 ケーブル Cables
CableReel01 ケーブルドラム Cable Drum
Cairn 石塚 Cairn
Cairn01 石塚 Cairn
Camera01 カメラ Camera
Camera02 カメラ Camera
Camera03 古いカメラ Old Camera
CameraCabinet01 カメラのキャビネット Camera Cabinet
CandyBars01 チョコバー Candy Bar
Cans Cans
Cap 野球帽 Cap
Car Car
Car01 Car
Car02 ジェファソンの車 Jefferson's Car
Car03 ウォーレンの車 Warren's Car
Car04 トラック Truck
Car05 壊れた車 Car Wreck
CarKeys01 車のカギ Car Keys
CardboardBox 段ボール箱 Cardboard Box
Cart01 カート Cart
CatchAll 小物入れ Catch-All
Cereal シリアル Cereal
Chair01 マックスのイス Max's Chair
Chair02 ケイトのイス Kate's Chair
Chair03 イス Chair
Champagne シャンパン Champagne
ChemicalHood01 ヒュームフード Chemical Fume Hood
ChemicalStuff01 化学用品 Chemical Stuff
Chemistry01 化学実験用品 Chemistry Stuff
Chest チェストボックス Chest
Chloe クロエ Chloe
Cig01 吸い殻 Cigarette Butts
Cigarette タバコ Cigarette
CigarettePack01 タバコ Cigarette Pack
CircularSaw 丸ノコギリ Circular Saw
Clock 時計 Clock
Closet01 クローゼット Closet
Cloth01 衣服 Cloth
Clothes01 衣服 Clothes
Clothing01 布きれ Piece Of Clothing
Clues 手がかり Clues
Coat01 コート Coat
Coffee01 コーヒー Coffee
CoffeeCup01 コップ Cup
Coin01 コイン Coins
Computer01 パソコン Computer
ContestPictures コンテストの作品 Contest Pictures
ControlCabinet 制御パネル Control Cabinet
Cookies クッキー Cookies
Cookies01 クッキー Cookies
Coordinates 座標 Coordinates
Corner コーナー Corner
Couch01 ソファ Couch
Crate01 Crate
Cross01 十字架 Cross
Crowbar01 バール Crowbar
Crutches 歩行器 Crutches
Cupboard01 戸棚 Cupboard
Curtain カーテン Curtain
Curtains カーテン Curtains
Cushion01 クッション Cushion
DVD DVD DVD
DVD01 DVD DVDs
DVDPLayer DVD プレイヤー DVD Player
Dana01 診療所のメモ Clinic Note
Dana02 チアリーダーの衣装 Cheerleader Outfit
DanielLocker ダニエルのロッカー Daniel's Locker
DanielRoom ダニエルのホワイトボード Daniel's Slate
DavidClues デイビッドの手がかり David's Clues
DavidDossier デイビッドのファイル David's File
DeadBirds 鳥の死骸 Dead Birds
DeadBody 死体 Dead Body
DeadGirl 女の子の死体 Dead Girl
DeadMan 男性の死体 Dead Man
Decoration01 デコレーション Decoration
Decoration01Nightmare ンョシーレコデ noitaroceD
Deselect 選択解除 Deselect
Desk01 Desk
Diary01 日記 Journal
Diploma 卒業証書 Diploma
Dishes01 食器 Dishes
Dispenser01 タンポン販売機 Tampon Dispenser
Diver ダイバー Diver
Diving Board 飛び込み台 Diving Board
DogBowl エサ入れ Dog Bowl
DogFood ドッグフード Dog Food
DogPhoto01 犬の写真 Dog Photo
Doll 人形 Doll
Doll01 古い人形 Old Doll
DonationBox 募金箱 Donation Box
Door01 ドア Door
DoorCode 電子キー Keypad
Drawer01 引き出し Drawer
Drawers01 引き出し Drawers
Drawing01 Drawing
Drawings Drawings
Drinks 飲み物 Drinks
Drip 点滴 Drip
Drugs クスリ Drugs
Drunk Guy 酔っ払いの男 Drunk Guy
DuctTape ダクトテープ Duct Tape
Dummy ダミー Dummy
Eggs01 Eggs
Eiffel Tower エッフェル塔 Eiffel Tower
ElectricBox 電気ユニット Electric Unit
ElectronicCigarette 電子タバコ E-Cigarette
EmptyBaggie ハッパの袋 Weed Baggie
EmptyBeerBottle01 空っぽのビール瓶 Empty Beer Bottle
EmptyBeerBottle02 空っぽのビール瓶 Empty Beer Bottles
EmptyShelter 空のシェルター Empty Shelter
Entrance 入り口 Entrance
EvanRoom エバンのホワイトボード Evan's Slate
ExamFiles01 試験の答案 Exam File
Eyeglasses メガネ Glasses
FamilyPortrait 家族写真 Family Portrait
Fan ファン Fan
Faucet01 蛇口 Faucet
Feed01 エサをあげる Feed
Fence01 フェンス Fence
File01 ファイル Files
Film01 インスタントフィルム Instant Film
FireBell01 非常ベル Fire Bell
FireBell02 非常ベル Fire Alarm
FireTrail Fire Trail
FirearmsLicense 銃所持許可証 Firearms License
Fireplace 暖炉 Fireplace
FirstAidKit 救急キット First Aid Kit
Flippers 足ひれ Flippers
FloatingDummy 救命訓練用人形 Rescue Dummy
Floats フロート Floats
Flowerpot 植木鉢 Flowerpot
Flowers Flowers
Flyer チラシ Flyer
Flyers01 チラシ Flyers
Focus フォーカス Focus
Folder フォルダー Folder
Food01 食べ物 Food
Food02 食品陳列棚 Food Counter
FoodCoupons クーポン Food Coupons
FoodWaste01 生ゴミ Food Waste
Foot01 足跡 Footprints
Fountain01 噴水 Fountain
FrankClues フランクの手がかり Frank’s Clues
FrankKey フランクのカギ Frank's Key
Furniture01 テーブル Table
FuseBox01 ヒューズボックス Fuse Box
Garbage ゴミ Garbage
GazTank01 ガソリンタンク Gas Tank
Gazette01 新聞 Gazette
GirlStuff01 スカーフ Girl Stuff
Glass01 コップ Glass
Glass02 コップ Cup
Glasses コップ Cups
Graffiti01 落書き Graffiti
Graffiti02 ヘイトメッセージ Hate Message
Graffiti03 メッセージ Message
GrantDossier グラント先生のファイル Grant's File
GrantPetition01 グラント先生の嘆願書 Ms. Grant's Petition
Grave01 Grave
GreenWire 緑のワイヤー Green Wire
Ground 地面 Ground
GuestBook ゲストブック Guest Book
GuestList ゲストリスト Guest List
Guitar01 ギター Guitar
GumStand01 ガムボール販売機 Gumball Stand
Gun01 Gun
Gun02 薬きょう Gun Shells
GunRack01 ガンラック Gun Rack
HairDye ヘアカラー Hair Dye
HalloweenPumpkin ハロウィンのカボチャ Halloween Pumpkin
Halogen01 フロアランプ Floor Lamp
Hammer01 ハンマー Hammer
Hatch ハッチ Hatch
Hatchet01 オノ Ax
HaydenRoom ヘイデンのホワイトボード Hayden’s Slate
Haystack 干し草 Haystack
Hifi01 ステレオ Hi-fi
HomelessSpot ホームレスがいた場所 Homeless' Spot
Hook フック Hook
Hookah 水パイプ Bong
House House
HouseKeys01 家のカギ House Keys
HuntingHat ハンチング帽 Hunting Hat
Icon 肖像 Icon
Ingredients 材料 Ingredients
InstructionBook 説明書 Manual
InternetBusinessGuide インターネット・ビジネスガイド Internet Business Guide
Jacket01 トレバーのジャケット Trevor's Jacket
Jacket02 ジャケット Jacket
Jar01 ジャー Jar
JeffersonDossier ジェファソンのファイル Jefferson's File
Jersey01 ザッカリーのジャージ Zachary's Jersey
Jewel01 ジュエリー Jewelry
JockSlate 体育部員のホワイトボード Jock's Slate
Joint 吸い殻 Joint
Jukebox01 ジュークボックス Jukebox
JustinLocker ジャスティンのロッカー Justin's Locker
KateDossier ケイトのファイル Kate's File
KateFile ケイトのファイル Kate's File
KateLocker01 ケイトのロッカー Kate's Locker
KatePictures ケイトの写真 Kate's Pictures
Key カギ Key
KeyRack01 キーラック Key Rack
Keys カギ Keys
Knife01 ナイフ Knife
Ladder01 はしご Ladder
Lamp01 ランプ Lamp
Laptop01 ノートパソコン Laptop
Lawn 芝生 Lawn
Leaflet01 チラシ Leaflet
Leaflet02 チラシ Leaflets
LeaveDormitories [Action_Interact] 寮を出る [Action_Interact] Leave The Dormitories
LeftFoot 左足 Left Foot
LeftHand 左手 Left Hand
Lens レンズ Lens
Letter01 手紙 Letter
Letter02 通知 Gallery Letter
Letters 手紙 Letters
LifeBuoy 救命ブイ Life Buoy
Lifter リフター Lifter
LightStick ライトスティック Light Stick
LightSticks ケミカルライト Glow Sticks
LightUp01 キャンドル Light
Lighthouse01 灯台 Lighthouse
LineDrum コースロープ Lane Reel
List リスト List
Locker01 ロッカー Locker
Locker01Nightmare ーカッロ rekcoL
LoganLocker ローガンのロッカー Logan's Locker
LoganRoom ローガンのホワイトボード Logan's Slate
MP3Player MP3 プレイヤー MP3 Player
MPA01 行方不明者のポスター Missing Person Poster
MPA01Nightmare ータスポの者明不方行 retsoP nosreP gnissiM
MPA02 行方不明者のポスター Pile Of MPP
Magazine01 雑誌 Magazine
Magazine02 雑誌 Magazines
Mail01 郵便物 Mail
Mail02 メール E-Mail
MakeUp01 メイク用具 Makeup
MakeUp02 メイク用具 Makeup Case
Manga01 漫画 Manga
Manual マニュアル Manual
Map01 マップ Map
Map01Nightmare プッマ paM
Marking01 身長の記録 Height Chart
Marking02 刻まれた印 Etched Marks
MaxPictures マックスの写真 Max's Pictures
MaxStuff マックスの物 Max’s Stuff
Medecine Medicines
MedicalVentilator 人工呼吸器 Medical Ventilator
MemorialKate01 お供え Memorial Tribute
Menu01 メニュー Menu
MenuBoard メニューボード Menu Board
Mess 散らかった書類 Mess
Mess01 散らかった書類 Mess
Milk01 ミルク Milk
Mirror01 Mirror
Monitor01 モニター Monitor
Morphine モルヒネ Morphine
MouthControlledJoystick 口操作マウス Mouth-Controlled Joystick
Mug マグ Mug
MultiSocket01 電源コード Power Strip
NathanClues ネイサンの手がかり Nathan’s Clues
NathanLocker ネイサンのロッカー Nathan's Locker
NathanPhoto ネイサンの作品 Nathan's Work
NathanPictures ネイサンの写真 Nathan's Pictures
NathanRoom ネイサンの部屋 Nathan’s Room
NathanSlate ネイサンのホワイトボード Nathan’s Slate
Necklace01 ネックレス Necklace
Needles 注射器 Needles
Neon ネオン Neon
NeonArt ネオンアート Neon Art
Nest Nest
Newspaper01 新聞 Newspaper
NewspaperCut 新聞の切り抜き Newspaper Clipping
NewspaperPile 新聞 Newspapers
Note01 メモ Note
Note02 俳句 Haiku
Notebook01 ノート Notebook
Notes メモ Notes
Nuts01 ナッツ Nuts
OldCar 古い車 Old Car
OldFork 熊手 Pitchfork
OldMotor 古いモーター Old Motor
Outfit01 衣服 Outfit
Owl フクロウ Owl
OxygenUnit 酸素キット Oxygen Kit
Padlock 南京錠 Padlock
Painting01 絵画 Painting
PanelBoard01 ボード Panel Board
PanelBoard02 展示パネル Exhibition Panel
Paper01 Paper
Paper02 書類 Papers
Pastries ペイストリー Pastries
PeanutButter ピーナツバター Peanut Butter
Pen ペン Pen
PencilCase01 ペンケース Pencil Case
Pennant01 ペナント Pennant
Period01 周期表 Periodic Table
Pet ペット Pet
Phial 薬瓶 Vial
Phone01 携帯電話 Cell Phone
PhotoCrate Crates
Photo01 写真 Photo
Photo02 写真 Photos
Photo03 撮影機器 Photo Equipment
PhotoAlbum01 フォトアルバム Photo Album
PhotoPrinter フォトプリンター Photo Printer
Picture01 写真 Picture
Pill01 避妊薬 Contraceptive Pills
Pillow Pillow
Plank01 厚板 Plank
Plant01 植物 Plant
Plate プレート Plate
Plate01 プレート Plate
PlatePictures ナンバープレートの写真 License Plates Pictures
Platter Platter
Pliers01 ペンチ Pliers
Plush テディベア Teddy Bear
Pole 街灯 Pole
PoliceRadioScanner レーダー探知機 Police Radar
Pompidou ポンピドゥー Pompidou
PoolToy01 浮輪 Pool Toy
PostIt01 ふせん Sticky Note
Postcard01 ポストカード Postcard
Postcard02 ポストカード Postcards
Poster01 ポスター Poster
Poster01Nightmare ータスポ retsoP
Poster02 ポスター Poster
PosterTest xcvxvxvxvvxvxvxvxvxvxvxvxv xcvxvxvxvvxvxvxvxvxvxvxvxv
Pregnancy01 妊娠検査薬 Pregnancy Test
PrescriptionPills01 処方薬 Prescription Pills
PrintedEmail 印刷されたメール Printed E-mail
Printer01 プリンター Printer
Projector プロジェクタ Projector
RVDoor RV 車のドア RV Door
RVKey RV 車のカギ RV Key
Rabbit01 ウサギ Rabbit
RachelDossier レイチェルのファイル Rachel's File
RachelFile レイチェルのファイル Rachel's File
Receipt 領収書 Receipt
RedWire 赤のワイヤー Red Wire
Refrigerator01 冷蔵庫 Refrigerator
Remote01 リモコン Remote Control
Report01 成績表 Report Card
RescueBoard レスキューボード Rescue Board
Restaurantbill レシート Check
RightFoot 右足 Right Foot
RightHand 右手 Right Hand
Rim01 ホイール Rim
Roller01 ローラーブレード Rollerblades
Room01 マックスの部屋 Max's Room
Room02 ビクトリアの部屋 Victoria's Room
Room03 ケイトの部屋 Kate's Room
Room04 デーナの部屋 Dana's Room
Room05 ジュリエットの部屋 Juliet's Room
Room06 公式宿泊施設 Official Accommodation
Room07 テイラーの部屋 Taylor's Room
Room08 ステラの部屋 Stella's Room
Room09 トイレ Bathroom
Room09Nightmare レイト moorhtaB
Room10 科学室 Science Room
Room11 校長室 Principal's Office
Room11Nightmare 室長校 eciffO s'lapicnirP
Room12 プール Swimming Pool
Room13 ブルックの部屋 Brooke's Room
Room14 シャワー室 Showers
Rope ロープ Rope
RustyButton さびたボタン Rusty Button
SIMCard SIM カード SIM Card
Sand Sand
Scaffolding01 足場 Scaffolding
Scarf01 スカーフ Scarf
Schedule01 時間割 Timetable
ScienceBook01 教科書 Science Book
Score01 スコア Score
Scoreboard01 掲示板 Board
ScratchMarks ひっかき傷 Scratch Marks
Screen 画面 Screen
SeanLetter ショーンの手紙 Sean's Letter
Seat01 座席 Seat
Select 選択 Select
SelfTimer セルフタイマー Self-Timer
SheetMetal 金属板 Metal Sheet
Shelf01 青い板 Blue Plank
Shelf02 Shelf
Shelves01 Shelves
Shirt01 シャツ Shirt
Shoe01 Shoes
Shoe02 ブーツ Boots
Shovel シャベル Shovel
Shower01 シャワー Shower
Shower02 シャワー室 Showers
ShowerGel01 シャワージェル Shower Gel
Shrine01 お供え Shrine
Sign01 標識 Sign
Sign02 標識 Signpost
Sink01 シンク Sink
Skeleton01 骨格模型 Skeleton
Slate01 ホワイトボード Slate
Smoke01 Smoke
SnowDoe シカのスノードーム Snow Doe
SnowGlobe01 スノードーム Snow Globe
SnowGlobes スノードーム Snow Globes
SoapDispenser ソープディスペンサー Soap Dispenser
Sock 靴下 Sock
Sodacan01 Can
SpoolTable 糸巻きテーブル Spool Table
SprayPaint01 スプレーペンキ Spray Paint
Sprinkler01 スプリンクラー Sprinkler
Stain01 シミ Stain
Statue01 Statue
SteeringWheel ハンドル Steering Wheel
Sticker01 ステッカー Sticker
Stone01 Stone
Stool スツール Stool
Strong Door 防護ドア Security Door
StudentFile 生徒のファイル Student File
StudentsDossiers 生徒のファイル Student Files
Stuff01 小物 Stuff
Stuff02 ケイトの物 Kate's Stuff
Stuff03 クロエの物 Chloe's Stuff
Stump01 切り株 Stump
Sugar01 砂糖 Sugar
Suitcase01 スーツケース Suitcase
SunVisor サンバイザー Sun Visor
SwimmingGoggles スイミングゴーグル Swimming Goggles
Swing01 ブランコ Swing
SwissArmyKnife アーミーナイフ Army Knife
Switch01 電気スイッチ Light Switch
Switching01 スイッチレバー Switching Lever
Syringe 注射器 Syringe
Syringe01 注射器 Syringes
Syringes 注射器 Syringes
TShirt01 T シャツ T-shirt
TShirts T シャツ T-Shirts
TV01 テレビ TV
Tablet01 タブレット Tablet
Tape ビデオテープ Tape
Tape01 ミックス CD Mixtape
Target01 ターゲット Target
TaylorLocker テイラーのロッカー Taylor's Locker
TeddyBear01 テディベア Teddy Bear
TelephonePlug 電話線 Telephone Plug
TestSheet クイズシート Quiz Sheet
Tire01 タイヤ Tire
TireTracks タイヤの跡 Tracks
Tissue01 ティッシュ Tissues
ToiletPaper01 トイレットペーパー Toilet Paper
Toiletries01 シャワー用品 Shower Supplies
Tool01 工具 Tools
Toolbox01 工具箱 Toolbox
Toothbrush01 歯ブラシ Toothbrush
Totem01 トーテム Totem
Towel01 タオル Towel
Towels タオル Towels
TrackingDevice 追跡装置 Tracking Device
Tractor トラクター Tractor
TrashCan01 ゴミ箱 Trash Can
TrashCan02 リサイクル箱 Recycle Bin
Tree01 Tree
TrendyHat 流行の帽子 Trendy Hat
TrevorRoom トレバーのホワイトボード Trevor's Slate
Tripod 三脚 Tripod
Trolley ワゴン Trolley
Trophies01 トロフィー Trophies
Trophy01 トロフィー Trophy
Trophy01Nightmare ーィフロト yhporT
Trophy02 栄光の壁 Wall Of Fame
Trophy03 トロフィー Trophies
Truck トラック Truck
TurnPage ページをめくる Turn Page
TwinMoons 2 つの月 Twin Moons
TwoMoons 2 つの月 Two Moons
USB01 USB Flash Drive
UnderTheBed ベッドの下 Under The Bed
Van01 RV 車 RV
Vase01 花瓶 Vase
VendingMachine01 自販機 Vending Machine
VendingMachine01Nightmare 機販自 enihcaM gnidneV
Vent01 通気口 Vent
VictoriaLocker ビクトリアのロッカー Victoria's Locker
Violin01 バイオリン Violin
WallLocker01 整理棚 Pigeonholes
Wallet01 財布 Wallet
WarrenLocker ウォーレンのロッカー Warren's Locker
WarrenRoom ウォーレンのホワイトボード Warren’s Slate
WashingMachine01 洗濯機 Washing Machine
Washstand 洗面台 Washstand
WastePaperBin 紙くず入れ Waste Paper Bin
Water Water
WayOut 出口 Way Out
Wedge01 留め具 Wedge
WeedKiller 除草剤 Weed Killer
Whale クジラ Whale
Whales クジラ Whales
Wheelchair 車イス Wheelchair
WhiskyBottle01 ウイスキー Whiskey Bottle
Whiteboard ホワイトボード Whiteboard
William ウィリアム William
Window01 Window
Window02 引き戸 Sliding Door
Window03 ブラインド Blinds
Windshield01 フロントガラス Windshield
WomenBathroom 女子トイレ Women's Bathroom
WoodenFloor 足場 Platform
WreckedTrain 列車 Wrecked Train
YellowWire 黄色のワイヤー Yellow Wire
ZacharyRoom ザッカリーのホワイトボード Zachary’s Slate
waterpump01 送水ポンプ Water Pump
[SMS]
E2_7F_SolarEclipse_Chloe_SMS [ケイトのことは大変だったな。 大丈夫か? この日食も不気味だな…] [Sorry about Kate. I hope you're ok. This eclipse freaks me out...]
E2_7F_SolarEclipse_Max_SMS [何が起きてるのか突き止めよう! ふたりで!] [Let's find out what's going on! Together!]
E3_1A_Intro_ChloeSMS [ 見せたいものがあるからキャンパスの前に来て] [I have something to show you meet me in front of campus]

General dialogue

[Cues]
Act_GEN_AngerDisagreement_Max_120 冗談はやめて You gotta be kidding me!
Act_GEN_AngerDisagreement_Max_30 ありえない No way
Act_GEN_AngerDisagreement_Max_40 まさか ウソでしょ Are you serious ?
Act_GEN_BoredomDisappointment_Max_10 最悪 This blows.
Act_GEN_BoredomDisappointment_Max_150 あー… Duh
Act_GEN_BoredomDisappointment_Max_30 まったく… Just great.
Act_GEN_BoredomDisappointment_Max_80 さてと… Well…
Act_GEN_BorneIN_Max_110 … これ以上はムリ もうやめないと! I can't go back further, I need to let go!
Act_GEN_BorneIN_Max_150 ううっ さかのぼれるのはここまで Urgh, that's as far as I can go back.
Act_GEN_BorneIN_Max_180 … もうだめ やめなきゃ! I can't take it! I have to stop!
Act_GEN_BorneIN_Max_210 ううっ… んっ… もう限界! これ以上はさかのぼれない! Ungh... ngh... Enough, Max! You can't go back any further!
Act_GEN_BorneIN_Max_220 これが精一杯 無理はやめておこう That's all you can do, stop before you hurt yourself.
Act_GEN_BorneIN_Max_230 めまいがしてきた… これ以上は巻き戻せない… I'm getting dizzy... I can't rewind any more…
Act_GEN_BorneIN_Max_240 これ以上巻き戻すのはムリみたい… I can only go so far back in time.
Act_GEN_BorneIN_Max_270 き 気持ち悪い… もうこれ以上巻き戻せない Whoa, I'm getting sick. I can't rewind any further.
Act_GEN_BorneIN_Max_280 もうだめ…これが巻き戻せる精一杯 Shit, this is as far back as I can rewind.
Act_GEN_BorneIN_Max_30 もうムリ キツすぎる! I can't continue, it hurts too much!
Act_GEN_BorneIN_Max_60 ああ… これ以上巻き戻せない I can't rewind anymore.
Act_GEN_BorneIN_Max_70 もうやめないと気絶しそう I have to stop before I pass out.
Act_GEN_BorneIN_Max_90 … これ以上時間はひきのばせない Urgh… I can't stretch time any more.
Act_GEN_BorneOUT_Max_10 なんとかしなきゃ I need to figure this out.
Act_GEN_BorneOUT_Max_110 うーん どうしよう I wonder how I'll get around this?
Act_GEN_BorneOUT_Max_150 どうすればいいのかな There's only one way around this.
Act_GEN_BorneOUT_Max_200 だめだ 何か見落とした。 巻き戻そう Damn, I missed something, I better rewind!
Act_GEN_BorneOUT_Max_210 きっと何か見落としてる。巻き戻してみよう I must have missed something, I should rewind...
Act_GEN_BorneOUT_Max_40 今すぐ巻き戻さなきゃ! I better rewind right now!
Act_GEN_BorneOUT_Max_50 ぐずぐずしないで 巻き戻そう! Max, don't fuck around! Rewind!
Act_GEN_BorneOUT_Max_60 頭を使おう。 巻き戻せば何か見つかるかも Think Max, rewind and find something.
Act_GEN_BorneOUT_Max_70 もう! 巻き戻して早くなんとかしなきゃ! Shit! I need to rewind and do something fast!
Act_GEN_BorneOUT_Max_80 巻き戻さなきゃ 早く! I have to rewind now!
Act_GEN_BorneOUT_Max_90 だめ 巻き戻さないと… 早く! Max, rewind... Now!
Act_GEN_Idle_Max_10 あーあ つまんなーい Yep, I'm bored now
Act_GEN_Idle_Max_100 チック・タック チック・タック チック・タック… Tick tock, tick tock, tick tock…
Act_GEN_Idle_Max_110 「…日記はここで終わっている」 That’s all she wrote, folks
Act_GEN_Idle_Max_120 世界をただ眺めるのも悪くないね… It’s great to watch the world pass you by...
Act_GEN_Idle_Max_130 ここならいつまでも立っていられそう I’d love to stand in this spot forever
Act_GEN_Idle_Max_140 そして時は止まり出す And then inertia set in
Act_GEN_Idle_Max_150 そろそろ動かないと 足がしびれちゃうよ If I took a selfie now, it would be a still life
Act_GEN_Idle_Max_20 だるいな… Boring
Act_GEN_Idle_Max_30 ターリラー ラーリラー♪ La dee da, la dee da
Act_GEN_Idle_Max_40 ひま~。 寝ちゃいそう I’m just chilling like a villain
Act_GEN_Idle_Max_50 しばらくまったりしようかな So I guess I’ll just chillax for awhile
Act_GEN_Idle_Max_60 あれ すっかりぼーっとしてた How long can I stand standing here ?
Act_GEN_Idle_Max_70 なんだか時の流れに取り残されたみたい If time is like a river, I’m stuck here
Act_GEN_Idle_Max_80 さてと どうしよう… What to do, what to do…
Act_GEN_Idle_Max_90 マックスひとりごとを言うのはやめなさい。 わかった? … はーい Max, you need to stop talking to yourself. Agreed ?
Act_GEN_NegativeSurprise_Max_10 やだ! Damn!
Act_GEN_NegativeSurprise_Max_100 なにこれ! Rats!
Act_GEN_NegativeSurprise_Max_170 あっ! Shit!
Act_GEN_NegativeSurprise_Max_20 いやっ! Damn it!
Act_GEN_NegativeSurprise_Max_220 ちょっと! NO!!!
Act_GEN_NoExit_Max_10 こっちはあとでいいや No need to go there now.
Act_GEN_NoExit_Max_30 行くべき場所はここじゃない Nope I don't want to go there...
Act_GEN_NoExit_Max_40 今行ってもしょうがない No reason to go now.
Act_GEN_NoExit_Max_50 こっちに行ってもしょうがない I don't want to go that way.
Act_GEN_NoExit_Max_70 こっちじゃない Can't go that way.
Act_GEN_NoExit_Max_90 こっちに行く意味はなさそう Obviously can't go there.
Act_GEN_NotWorking_Max_10 だめだ It won't work
Act_GEN_NotWorking_Max_20 これじゃない This does not work
Act_GEN_NotWorking_Max_30 だめか… No can do
Act_GEN_NotWorking_Max_60 だめっぽい Not gonna happen
Act_GEN_NotWorking_Max_70 うーん これじゃないな Well, this isn’t working
Act_GEN_NotWorking_Max_90 他のもので試してみよう I best try something else
Act_GEN_PauseRewind_Max_10 ここでは止められない No way I can stop here.
Act_GEN_PauseRewind_Max_20 巻き戻すか 止めるか… Should I rewind or stop?
Act_GEN_PauseRewind_Max_30 2つの場所に同時に行くのはムリ I can't be in two places at once.
Act_GEN_PauseRewind_Max_40 巻き戻すか 取り消すか だね Either I rewind or I cancel.
Act_GEN_PauseRewind_Max_50 ここで止めるのはムリだ I definitely can't stop here.
Act_GEN_PauseRewind_Max_60 巻き戻すか止めるかしなきゃ I need to rewind or stop.
Act_GEN_PauseRewind_Max_70 ムリだよ これ No can do, Max.
Act_GEN_PauseRewind_Max_80 巻き戻すか 取り消すかしなきゃ I need to hit this rewind or cancel.
Act_GEN_PhotoRewind_Max_10 なにこれ 写真が消えちゃった! Aw shit, my photo vanished!
Act_GEN_PhotoRewind_Max_20 ピューリッツァー賞級のできだったのに! Man, there goes another Pulitzer!
Act_GEN_PhotoRewind_Max_30 あの写真とっときたかったのに… Damn, I wanted to keep that picture!
Act_GEN_PhotoRewind_Max_40 冗談キツいよ。よく撮れてたのに! Are you kidding me? I wanted that shot!
Act_GEN_PhotoRewind_Max_50 あの写真 なくなっちゃうのか I totally lost that picture forever.
Act_GEN_PositiveSurprise_Max_10 うわあ! Wowser!
Act_GEN_PositiveSurprise_Max_20 すっごい Awesome.
Act_GEN_PositiveSurprise_Max_30 わあ やった! Oh yes.
Act_GEN_PositiveSurprise_Max_40 やった! Yes!
Act_GEN_PositiveSurprise_Max_50 よしッ! Hella yes!
Act_GEN_Rewind_Max_10 だめだ 巻き戻そう Damn, I better rewind.
Act_GEN_Rewind_Max_20 巻き戻そう I better rewind.
Act_GEN_Rewind_Max_30 巻き戻さなきゃ I should rewind.
Act_GEN_Useless_Max_10 こんなことしてもしょうがない I don't need to do this
Act_GEN_Useless_Max_20 ダメだ No need for this
Act_GEN_Useless_Max_30 全然ダメだ This is useless
Act_GEN_Useless_Max_70 これは意味ないね Max, this is pointless
Act_GEN_Useless_Max_80 やめとこう Stop, Max
Act_GEN_Useless_Max_90 使えないなあ This is worthless