ファイナルファンタジーVII リメイク | Final Fantasy 7 Remake, Chapter 7 dialogues
Japanese-English text dump
Ctrl+F to find text
MAKO5
ティファ | 見て! | Tifa | Guys! |
バレット | お出ましか | Barret | Well, well! What we got here!? |
クラウド | 上にもいる | Cloud | Turrets up top. |
バレット | そっちはオレが引き受けた | Barret | I can deal with those things! |
戦闘員 | 待ちぼうけたぜ | Elite Shock Trooper | Surprise, grounders! |
バレット | クソ いよいよか | Barret | Shit! We too late? |
ティファ | 見て! | Tifa | Look! |
クラウド | 未完成のまま出す気か | Cloud | They're deploying it in that state? |
整備責任者 | エアバスターの前に 引きずり出してやる | Engineering Officer | That's far enough, you bastards! I'm taking you down! |
ティファ | クラウド 大丈夫? | Tifa | Cloud, are you all right? |
クラウド | 問題ない そっちは行けるか | Cloud | I'm fine. You guys good to go? |
バレット | おう まかせろ | Barret | As good as I'll ever be! |
ティファ | クラウド 動けないの? | Tifa | Cloud? What'd it do to you? |
バレット | デカブツを止めるぞ | Barret | Dammit! Big boy means business! |
ティファ | 攻撃を止めなきゃ | Tifa | Gotta stop it quick! |
クラウド | 交互に攻めて 揺さぶるぞ | Cloud | We gotta pour it on from both sides! |
バレット | おい こいつを止めるぞ | Barret | Hey! We gotta stop this thing! |
クラウド | 両側から攻める | Cloud | Go all out, guys! |
バレット | また 仕込み始めやがった | Barret | Dammit! Not this again! |
ティファ | なんとかして 止めなきゃ | Tifa | We need to find a way to stop it! |
ティファ | また始まった クラウド 動ける? |
Tifa | Not this again! Cloud, can you move? |
クラウド | 問題ない 止めるぞ | Cloud | I'm good! Let's do this! |
バレット | おい ティファが狙われてんぞ | Barret | Hey! He's going after Tifa! |
クラウド | 必ず止める | Cloud | Not if I can help it! |
ティファ | なにか くる! | Tifa | Check it out! |
クラウド | 正面は危険だ 離れろ! | Cloud | Don't stand in front of it. Run! |
バレット | 急げ 急げ! | Barret | Shit! Run, run! |
クラウド | ここは 退く | Cloud | Gotta back off. |
バレット | 逃げるが勝ちだ | Barret | Time to haul ass! |
ティファ | 撃たれる前に 逃げなきゃ | Tifa | Better run before it's too late! |
バレット | なんつー威力だ | Barret | Damn, that thing's powerful! |
ティファ | 危なかった…… | Tifa | That was too close... |
クラウド | へたに攻め込めないな | Cloud | We need to come up with a plan. |
クラウド | また来る いったん退くぞ | Cloud | Incoming! Gotta move! |
バレット | ぶっぱなすつもりか | Barret | This guy really wants to see us dead. |
ティファ | また来る 早く安全な場所へ | Tifa | It's coming! Gotta find someplace safe! |
ティファ | 飛びまわってるの 邪魔! | Tifa | I hate when they do that! |
クラウド | 先に片づけるぞ | Cloud | Let's take care of them first. |
クラウド | 本体は狙えないか | Cloud | Damn, I can't get to it. |
バレット | キッツイぜ 邪魔モンさえいなけりゃ | Barret | This is gettin' ridiculous... If only those damn things weren't in the way! |
ティファ | 倒せるやつから 片付けなきゃ | Tifa | We have to start taking down the ones that we can. |
クラウド | あとは 本体をやるだけだ | Cloud | Now we can finally take it down! |
バレット | よっしゃ! これで 本体を狙えるな |
Barret | All right! Now this is what I'm talkin' about! |
ティファ | これで 本体に集中できる | Tifa | Now we can hit it where it hurts! |
クラウド | 空中戦か あんたが頼りだ バレット |
Cloud | Damn, all those drones. Time to do your thing, big man. |
バレット | おうよ フォローはそっちにまかせたぜ |
Barret | Watch and learn! Just make sure you got my back, all right? |
クラウド | 今だ たたみかけるぞ | Cloud | Now! Get in there! |
ティファ | うん 暴れたい気分 | Tifa | Yep! I hear you loud and clear! |
バレット | また あのビームか | Barret | Not that shit again! |
クラウド | 来るぞ よけろ | Cloud | It's coming. Move! |
バレット | オレの見せ場だな | Barret | Let me show ya how it's done! |
クラウド | ああ 頼んだぞ | Cloud | Yeah. Light 'em up! |
クラウド | 今だ! | Cloud | Now! |
ティファ | うん 全力で行こう | Tifa | Right! Give it all you've got! |
バレット | クソ しつけえな | Barret | Dammit! Why won't it give up? |
クラウド | 落ち着け まずは回避だ | Cloud | No time for questions. Gotta move. |
クラウド | あと少しだ 力を合わせるぞ | Cloud | We almost got this. Come on, guys! |
ティファ | いつでも行けるよ | Tifa | Bring it on! |
バレット | 派手にかましてやろうぜ | Barret | Let's show 'em what we're made of! |
クラウド | 来るぞ | Cloud | Incoming! |
バレット | ぶっ放したあとがチャンスだ | Barret | Gotta hit it right after it attacks! |
バレット | しぶといやつだな | Barret | Damn, big boy is tough! |
ティファ | 攻撃後の隙を狙おう | Tifa | Hit it right after it strikes! |
ティファ | また来るよ | Tifa | Again!? |
クラウド | ここで終わらせる | Cloud | This ends right here! |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
ハイデッカー | 急げ 急げ! | Heidegger | Quickly now. Quickly! |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
バレット | におう におうぜ 魔晄のにおいだ |
Barret | That's it. That's the smell. This place reeks of mako. |
ティファ | いよいよだね | Tifa | Looks like we made it. |
バレット | 構造は 壱番と同じようなもんだろ? | Barret | Layout's the same as Reactor 1? |
クラウド | ああ 魔晄だまりは近い | Cloud | Yeah. We're near mako storage. |
バレット | 行こうぜ | Barret | Let's move. |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
ティファ | セフィロス ソルジャー…… | Tifa | Sephiroth... SOLDIERs... |
ティファ | 魔晄炉 神羅…… | Tifa | Mako... Shinra... |
ティファ | ぜんぶ…… | Tifa | I'm sick of this! |
ティファ | ぜんぶ 大キライ! | Tifa | I'm sick of all of this! |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
バレット | おい しっかりしろ! | Barret | Hey! SOLDIER boy! |
*** | *** | ||
クラウド | ティファ | Cloud | Tifa─ |
*** | Tifa | What? | |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
クラウド | タイマーは 何分だ? | Cloud | How much time we need? |
バレット | 何分でも いいぜ | Barret | Got all the time in the world. |
*** | *** | ||
バレット | 今回は リモートスイッチ式だ | Barret | This one comes with a remote detonator. |
ティファ | ジェシーが 作ってくれたの | Tifa | Courtesy of Jessie. |
バレット | 安全圏まで離れてから ポチ | Barret | We withdraw to a safe distance─ |
バレット | ドッカーン! | Barret | then...kaboom! |
クラウド | 安全圏? | Cloud | "Safe" distance? |
バレット | ねえか そんなもん | Barret | What? No such thing? |
*** | *** | ||
バレット | 待て 待て! | Barret | What the─ Where you goin'!? |
*** | *** | ||
クラウド | タイミングがよすぎる | Cloud | Weirdly perfect timing. |
*** | *** | ||
ティファ | もしかして 監視されてる? | Tifa | Wait a minute. Is someone watching us? |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
ハイデッカー | ガハハハハ! | *** | |
ハイデッカー | 薄汚いネズミども よく来たな! | Heidegger | Greetings, my dear sewer rats! |
ハイデッカー | “戦意扇動広報作戦”を指揮する 神羅カンパニー 治安維持部門統括 |
Heidegger | As architect of our populace engagement campaign, I, Heidegger, head of Public Security... |
ハイデッカー | ハイデッカーだ | Heidegger | bid you welcome. |
バレット | 軍の大将か? | Barret | The chief warmonger. |
ハイデッカー | 喜ぶがいい | Heidegger | You should be flattered. |
ハイデッカー | 貴様らの悪行は ミッドガル中に放送されているぞ |
Heidegger | Right now, you command the undivided attention of every soul in Midgar. |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
ティファ | なに これ…… | Tifa | What is this!? |
アナウンサー | 伍番魔晄炉前からの中継です | Announcer | Breaking news from Mako Reactor 5. |
アナウンサー | 神羅カンパニーは魔晄炉の爆破予告を分析し 爆破の対象を 伍番と特定 |
Announcer | Shinra has confirmed the reactor to be the target of the bomb threat issued by the terrorist group Avalanche. |
アナウンサー | 施設内にて実行犯を発見し 現在 追跡および爆発物の探索にあたっています |
Announcer | Members of the group were observed entering the facility, and security is currently sweeping it for explosive devices. |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
アナウンサー | 続いて 各地の反応です | Announcer | We now go live to the scene... |
レポーター | はい こちら伍番街スラムです | Reporter | I'm here in the Sector 5 undercity. |
レポーター | 爆破対象の 特定報告を受けて | Reporter | Having confirmed the terrorists' target... |
*** | *** | ||
レポーター | 神羅カンパニー危機対策本部からの 避難勧告が 通達されました |
Reporter | the Shinra Emergency Operations Center has issued an evacuation advisory. |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
レポーター | 壱番魔晄炉爆破事件に続く 連続爆破実行犯の 非道な犯行に |
Reporter | Residents are outraged that the tragedy of Mako Reactor 1 was only the first attack... |
*** | *** | ||
レポーター | 非難の声が 巻き起こっています | Reporter | in a campaign of violence. |
アナウンサー | プレジデント神羅は市民の暮らしを侵す脅威を 断固 排除すると宣言しています |
Announcer | President Shinra has issued a statement providing assurances that the terrorists will soon be brought to justice. |
ハイデッカー | さあ 不満をためこんだ市民に とびきりの娯楽を 提供してもらおう |
Heidegger | And so, to a people beset by chaos and uncertainty, we will offer the finest comfort: |
ハイデッカー | クライマックスは―― | Heidegger | bread and circus! |
バレット | デカブツ!? | Barret | The big boy! |
ハイデッカー | わが社の誇る 最新鋭の大型機動兵 | Heidegger | I give you Shinra's latest triumph of technology! |
ハイデッカー | エアバスターによる 公開制裁だ! | Heidegger | The airbuster! Your executioner! |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
部下 | 整備班から 報告です | Subordinate | Engineering on the line. |
部下 | エアバスターの整備進捗は 現在 60パーセント |
Subordinate | Currently, the airbuster is only sixty percent operational. |
*** | *** | ||
部下 | 想定より 遅延しています | Subordinate | The estimates were optimistic... |
ハイデッカー | 撮影中だ! | Heidegger | I'm on air! |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
ハイデッカー | 館内の警備担当に通達! | Heidegger | To the imbecile in charge down there─ |
ハイデッカー | 侵入者をすみやかに捕獲し ブリッジに連行しろ! |
Heidegger | you are hereby ordered to seize those intruders and bring them to me! |
*** | *** | ||
戦闘員 | おとなしくしろ! | Elite Shock Trooper | Come quietly or there'll be trouble! |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
警備兵 | さっさと運びこめ ハイデッカー統括がお待ちかねだ |
Security Officer | You heard the man! Get these components prepped for the airbuster ASAP! |
警備兵 | 積み込み 完了 | Security Officer | It's ready, sir! |
警備兵 | B8フロア 発送開始! | Security Officer | Component outbound from B8. |
整備責任者 | 整備班 了解 | Engineering Officer | Copy, B8. |
*** | *** | ||
警備兵 | 侵入者だ! | Security Officer | Intruders! |
警備兵 | 囲め! | Security Officer | Take 'em out! |
整備責任者 | 整備の状況は? | Engineering Officer | Status report! |
警備兵 | 『AIコア』が不足 現在 緊急対応中! |
Security Officer | We're short on AI cores, but tracking down replacements! |
警備兵 | 『Bボンバー』が不足! 現在 緊急対応中! |
Security Officer | We're short on BBs, but tracking down replacements! |
警備兵 | 『Mユニット』が不足 現在 緊急対応中! |
Security Officer | We're short on M units, but tracking down replacements! |
警備兵 | 現在 最終調整中! | Security Officer | We're making our final adjustments! |
警備責任者 | 急げ 統括がお待ちかねだ | Engineering Officer | Work faster! Or you'll hear it from the brass! |
*** | *** | ||
バレット | よし まだ整備中だ | Barret | Look! They're still preppin' it! |
整備責任者 | 侵入者だ! | Engineering Officer | They're here! |
整備責任者 | 捕らえろ 整備時間を稼ぐんだ! | Engineering Officer | Hold 'em back! Buy us every second you can! |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
バレット | なにがあろうと オレたちは セブンスヘブンに帰る |
Barret | We're gonna get through this. We're gonna make it home. |
バレット | 必ずだ 絶対だ | Barret | All of us. No exceptions. |
ティファ | うん マリンに 『ただいま』って言おう |
Tifa | Right. We don't wanna disappoint Marlene. |
ティファ | もちろん クラウドも一緒に | Tifa | That goes for you too, Cloud. |
*** | Tifa | Right? | |
バレット | スマ~イルを 忘れるな? | Barret | You'd better give her a big ol' smile this time. |
クラウド | 報酬次第だな | Cloud | If the price is right. |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
ティファ | 見て! | Tifa | Look! |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
バレット | プレジデント神羅? | Barret | President Shinra!? |
プレジデント | ほう 魔晄を浴びた者の目か | President Shinra | Oho. The eyes of one who has bathed in mako... |
プレジデント | 君は ソルジャーだな | President Shinra | Which would make you...a SOLDIER? |
クラウド | “元”ソルジャーだ | Cloud | Ex-SOLDIER. |
プレジデント | ソルジャーは 死ぬまでソルジャーだ | President Shinra | Once a SOLDIER, always a SOLDIER. |
プレジデント | まあ 役に立たなくなる者も多いが | President Shinra | Though not, alas, for very long. |
*** | *** | ||
プレジデント | ソルジャーの死因で最も多いものは 劣化による 自己崩壊 |
President Shinra | Accelerated cellular degradation being the most common cause of death by far. |
プレジデント | データは非公開だが ソルジャーなら皆 知っている |
President Shinra | This is classified, of course, but every SOLDIER knows the truth. |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
クラウド | もちろんだ | Cloud | ...That's right. |
バレット | こっちは無視かよ | Barret | Think you forgettin' someone!? |
*** | *** | ||
プレジデント | ふん 君の話はだらだらと長い そんな予感がしてね |
President Shinra | Would that I could. You strike me as the type to go on without end. |
バレット | てめえらの悪行を数えあげたら いくら時間があっても 足りねえ |
Barret | Ain't enough hours in the day to hold you to account for all your crimes! |
プレジデント | 足りないと嘆く者ほど 浪費する | President Shinra | And what a wasteful indulgence it would be even if there were. |
*** | *** | ||
バレット | そう それよ | Barret | Oh, okay then... |
バレット | 浪費について 話そうじゃねえか | Barret | Let's talk about wasteful indulgences. |
バレット | 魔晄の正体は ライフストリーム | Barret | What is mako? The lifestream! |
バレット | ライフストリームは 星を流れる血! | Barret | The lifeblood of the planet─our planet! |
バレット | その血を 神羅が吸い上げ 浪費している |
Barret | But Shinra keeps on slurping it up like a thirsty dog! |
バレット | このまま続けたら 星はどうなる? | Barret | Whadda you think's gonna happen if you don't stop, huh!? |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
プレジデント | だが 浪費しているのは誰だろうな | President Shinra | But...for whose benefit, I wonder. |
プレジデント | 吸い上げているのは 確かに我々だ | President Shinra | We do indeed keep on "slurping it up," as you say... |
*** | *** | ||
プレジデント | 魔晄の本質など 誰もが知っている それでいて 見て見ぬふりをしている |
President Shinra | The true nature of mako is known to one and all, yet the people willfully turn a blind eye to the cost. |
*** | *** | ||
プレジデント | そう考えたことは? | President Shinra | As you must surely be aware? |
バレット | んなワケあるか! | Barret | Don't you dare try to put this on us! |
バレット | 仮にそうだとしても | Barret | If anyone's going along with your plans... |
バレット | てめえらの 洗脳だ | Barret | it's 'cause you brainwashed 'em! |
プレジデント | そんな魔法は 使えんよ | President Shinra | Such methods are beneath me. |
プレジデント | さて スラムの道化師諸君 | President Shinra | As are you, my faithful sewer rats. |
プレジデント | 君たちは今から 敵国ウータイの手先だ |
President Shinra | Henceforth allies of wicked Wutai, our sworn enemy. |
プレジデント | 市民の戦意を 盛大に燃やしてくれ | President Shinra | Thank you for stoking our people's patriotic fervor. |
*** | *** | ||
バレット | ウータイだと? なんだそりゃ! | Barret | Wutai? The hell we are! |
*** | *** | ||
ハイデッカー | ネズミどもには 理解できまい | Heidegger | You still don't understand your role in this. |
バレット | なにしてやがる? | Barret | What are they doin'!? |
ハイデッカー | いいか これは貴様らの作戦ではない | Heidegger | Don't you see? You fools were never in control. |
ハイデッカー | 我々が 入念に計画した “戦意扇動広報作戦”なのだ |
Heidegger | Never anything but pawns in our plans to sell great and glorious war to the people! |
ハイデッカー | よって 爆破のタイミングも | Heidegger | And your instruments of insurrection will detonate─ |
*** | *** | ||
ハイデッカー | 神羅が決める | Heidegger | when we so choose! |
*** | *** | ||
バレット | てめえ…… | Barret | Goddammit! |
ハイデッカー | さあ ショーの始まりだ | Heidegger | Now let us raise the curtain on our main event! |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
ハイデッカー | ミッドガル全市民の敵 アバランチ | Heidegger | The trial of the eco-extremist group "Avalanche"! |
ハイデッカー | ウータイとの共謀による罪状は明らか | Heidegger | Terrorists who conspired with Wutai against Midgar! |
ハイデッカー | 貴様らを即刻 粛清する! | Heidegger | Your guilt is undeniable! Your punishment: death! |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
ティファ | 許さない | Tifa | I'm sick of this. |
*** | *** | ||
ティファ | ぜんぶ 大キライ! | Tifa | I'm sick of all of this! |
*** | あのときは | *** | <i>It's just like...</i> |
*** | 守れなかったな | *** | <i>like when I failed you.</i> |
バレット | クラウド ぼさっとしてんなよ | Barret | Cloud! Get your head in the game! |
バレット | 頼りにしてるからよ | Barret | We're counting on you, man. |
ハイデッカー | エアバスター 最終フェーズに移行する | Heidegger | Behold the full potential of the airbuster! |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
ハイデッカー | さぁ 処刑の時間だ! | Heidegger | Time to carry out your executions! |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
バレット | もうすぐ 爆発するぞ | Barret | We don't have long to get clear! |
クラウド | 俺はいいから ティファを | Cloud | Take Tifa, and get outta here! |
バレット | いろいろ 悪かったな | Barret | I...I was wrong aboutchya─ |
クラウド | これで終わりみたいな 言い方をするな |
Cloud | This ain't the end of the line for you <i>or</i> me! |
ティファ | クラウド! | Tifa | Cloud! |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
バレット | 行くぞ | Barret | C'mon! |
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
*** | *** | ||
バレット | あっ……ぶねぇだろ おい! | Barret | Hey, watch it! |
バレット | どっから降りるよ | Barret | I'm not seeing a way down... |
バレット | おい 見ろよ | Barret | Hey! Check it out. |
バレット | こんなデカブツが出てきたら ひとたまりもなさそうだな |
Barret | They sic this big boy on us, we'd be screwed six ways from Sunday. |
クラウド | このクラスの機動兵は 巨大モンスター用だ 最新鋭だろうな |
Cloud | Mechanized units like these were designed to take out giant monsters. Probably a new prototype. |
クラウド | もし 俺たちの前に現れたら その時は逃げた方がいい |
Cloud | If they do decide to deploy it, then our best bet would be to run like hell. |
バレット | おねんねの時間で 助かったぜ | Barret | Then let's hope he sleeps through the explosion. |
ティファ | もうすぐだね | Tifa | Almost there... |
ティファ | このにおい 思い出しちゃうな | Tifa | The smell... It takes me back... |
バレット | うるせえぞ! | Barret | Shut the hell up! |
ティファ | このままじゃ 神羅の思うつぼってことだよね |
Tifa | I don't believe it... We played right into Shinra's hands! |
バレット | ああ やつら 好きなようにニュースをねつ造するぞ |
Barret | Yeah. And their bullshit news is already peddling their false narrative. |
ティファ | くやしい | Tifa | So we're screwed. |
バレット | そうは行くかよ | Barret | No no no no no! Hell no! |
バレット | 公開制裁っていうなら あのデカブツをぶっ壊して |
Barret | Listen! They wanna turn this into a spectacle? Then I say let's give 'em one! |
バレット | 神羅に 赤っ恥かかせてやろうぜ | Barret | Let's take down Shinra's big-ass mech in front of everybody! |
クラウド | ああ 悪くない | Cloud | Okay. I'm sold. |
ティファ | バレット クラウド これ見て |
Tifa | Barret, Cloud! Over here! |
ティファ | あのロボットの部品を リフトで運んでるみたいね |
Tifa | It looks like a few of its components are still in transit... |
バレット | 邪魔してやろうぜ | Barret | We'll see about that. |
クラウド | 整備不良に持ち込めるかもな | Cloud | Could tamper a little with its loadout... |
ティファ | 勝算あり? | Tifa | And give ourselves an edge? |
クラウド | 操作盤を確認してみよう | Cloud | There should be a console somewhere... |
バレット | 操作盤ってのは あれか | Barret | This the console you talking about? |
バレット | リフト 動かせそうか | Barret | Think you can get it to work? |
クラウド | カードキーがいる | Cloud | Needs a keycard. |
バレット | 探せ 探せ! | Barret | Well, let's find it then! |
バレット | 拾いもんの 出番だな | Barret | Try that keycard of yours. |
ティファ | Mユニットって書いてある これが部品かな |
Tifa | "M units," huh? I'm guessing that's some sort of component? |
クラウド | ああ マテリア溶液を使った強化パーツだ | Cloud | Yep. An enhancement powered by liquefied materia. |
バレット | 邪魔できそうか | Barret | Sounds bad. |
クラウド | リフトの行き先を 廃棄に切り替える | Cloud | Pretty sure I can divert this unit for disposal. |
ティファ | このあたりで 誰かゴソゴソしてなかった? |
Tifa | You know, I think I saw one of them trying to hide something... |
ティファ | 私たち 今も見られてるんだよね | Tifa | You think they're watching us? Even now? |
クラウド | ああ 撮影中だろうな | Cloud | Yep. Probably got a live feed. |
バレット | 今さらどうしようもねえ せいぜい いい顔しようぜ |
Barret | Nothing we can do about it...'cept smile for the folks at home. |
警備兵 | B7フロア 発送開始 | Security Officer | Component outbound from B7. |
整備責任者 | 了解 | Engineering Officer | Copy. |
整備責任者 | B8フロアの物資が届かず通信不通 至急 確認願う |
Engineering Officer | We've lost contact with B8. Send some men to check it out. We've got a schedule to keep! |
警備兵 | 侵入者だ 捕らえろ! | Security Officer | Intruders! Seize them! |
ティファ | こっちの荷物は AIコアだって | Tifa | What does an "AI programming core" do? |
クラウド | 行動制御プログラムのブースト装置だ つまり すばやく動くようになる |
Cloud | Increases processing power dedicated to motor function computation. Makes it move real quick. |
ティファ | すばやいロボット? それは怖いね どれを捨てるのか よく考えてね |
Tifa | A "real quick" giant robot, huh? That doesn't sound good. Anyway, we should weigh our options carefully. |
バレット | こっちのリフトが運んでんのは ビッグボンバーだとよ |
Barret | Console talks about big bomber shells. You acquainted? |
クラウド | 通称ビッグバン 強力な爆弾だ | Cloud | We called 'em BBs. One's enough to blow you to hell and back. |
バレット | 捨てれば弾数を減らせるな どれを捨てるのか 決めてくれ |
Barret | Could divert them and give it a couple less shots to take us out. Make the call. |
ティファ | これは AIコアのリフトみたい どうしよっか どれ捨てる? |
Tifa | AI programming core... Hmm... What are you thinking, Cloud? Should we get rid of it? |
バレット | こっちのリフトは ビッグボンバーだ | Barret | Feel like scrapping some BBs? |
バレット | さっさと捨てるもん決めて 神羅の計画を ボロボロにしようぜ |
Barret | Hurry up and decide what you wanna get rid of. It's past time we taught Shinra a lesson! |
バレット | こっちはなんだ | Barret | Hell is this? |
クラウド | Mユニット 機動兵の強化パーツだ | Cloud | M unit. Another type of enhancement. |
バレット | どれ捨てるかは まかせるぜ | Barret | Your call if you wanna nix it. |
ティファ | こっちは AIコア ほかのも確認して決めるしかないね |
Tifa | An AI programming core. Should we discard this or something else? |
バレット | ビッグボンバーだな 弱っちくなりそうなのを 捨ててやれ |
Barret | Big bomber shells. We should divert them if you think it'll improve our odds. |
バレット | そっちは Mユニットか | Barret | That's an M unit, right? |
クラウド | ああ | Cloud | Yep. |
バレット | 神羅に恥をかかせるチャンスだからよ どれを捨てるか 慎重に選べよ |
Barret | This is our chance to really stick it to Shinra. We should think it through before we make a decision. |
警備兵 | こちらB7フロア 侵入者との戦闘状態に突入 |
Security Officer | Engineering, this is B7! We've got hostiles! Requesting backup! |
整備責任者 | 整備はまだかかる なんとか 足止めしてくれ |
Engineering Officer | Negative B7, airbuster prep is priority. You're on your own! |
警備兵 | 了解! | Security Officer | Copy! |
ティファ | こっちは 動作速度が上がるAIコア どれを捨てるか決めた? |
Tifa | AI programming cores help it move faster, right? Divert it or not? |
バレット | こっちの荷物は強力爆弾 ビッグボンバー で なにを捨てるか決まったのか |
Barret | From what you said, even one big bomber shell is too many. But I'll let you be the judge of that. |
バレット | そっちはMユニット 強化パーツだろ どれを捨てるか よく考えろよ |
Barret | The more M units it's got, the tougher it'll be, right? We could do something about that. If you want. |
ティファ | Tifa | ||
ティファ | Tifa | ||
ティファ | Tifa | ||
ティファ | Tifa | ||
ティファ | Tifa | ||
ティファ | Tifa | ||
ティファ | Tifa | ||
ティファ | Tifa | ||
ティファ | Tifa | ||
ティファ | 廃棄した荷物は どこに行くの? | Tifa | So, where did we send the discarded stuff? |
クラウド | おそらく 廃棄物を集める部屋がある | Cloud | To a storeroom for defective equipment, I'm guessing. |
バレット | ビッグボンバーだの AIコアだの 結構なお宝があるんじゃねえのか |
Barret | That so... You think these defective shells and programming cores might be valuable enough to warrant a little...detour? |
クラウド | かもな | Cloud | Maybe. |
バレット | いただいちまうか | Barret | I say we grab 'em. |
クラウド | 部屋が見つかればな | Cloud | Hmph. If we get that far. |
バレット | Barret | ||
バレット | *** | ||
バレット | いいか みんな聞いてくれ | Barret | Okay! Listen up, y'all! |
バレット | 神羅の言うことはすべて嘘っぱちだ 魔晄は 星の命だ |
Barret | Everything Shinra has told you is a goddamn lie! Mako is the lifeblood of our planet! |
バレット | 神羅は星を食いものにしている だから―― |
Barret | Those greedy bastards are bleeding it dry! Y'all gotta rise up─ |
ティファ | バレット いきなりどうしたの | Tifa | Barret!? Who are you talking to? |
バレット | 放送されんなら 言いたいこと言っとこうと思ってな |
Barret | The people! Put me on TV, I'mma drop some truth! |
クラウド | 音声はカットだろうな | Cloud | Thousand gil says they cut the sound. |
警備兵 | 積み込んだか | Security Officer | Good to go? |
警備兵 | 終了! | Security Officer | Locked and loaded! |
警備兵 | 侵入者が来たぞ | Security Officer | Heads up! We got company! |
警備兵 | 捕まえろ! | Security Officer | Take 'em down! |
警備兵 | B6フロアに侵入者が到達 これより戦闘に入る |
Security Officer | Engineering, this is B6─enemy contact! Enemy contact! |
整備責任者 | くそ これ以上遅延は許されない なんとしても物資を届けてくれ |
Engineering Officer | Shit! We can't afford any more delays. You need to keep those components coming─do whatever it takes! |
警備兵 | 了解した 俺たちが時間を稼ぐ | Security Officer | Solid copy. B6 will hold the line! |
アナウンス | リフト操作には カードキーが必要です | Console | Error. Keycard required for operation. |
バレット | ハイデッカーめ ざまあみろ | Barret | Heidegger's got no idea who he's messin' with! |
バレット | いい気味だ | Barret | Serves y'all right! |
バレット | 連中の悔しがる顔が見えるぜ | Barret | Just imagining their faces when they find out... |
ティファ | これで整備が遅れるよね | Tifa | That should slow them down some. |
ティファ | ハイデッカー 悔しがるね | Tifa | Heidegger's not gonna like that. |
ティファ | 私も 同じこと思ってた | Tifa | I was thinking the same thing. |
ティファ | うん いいと思う | Tifa | Yeah. That'll do. |
バレット | なんだ 邪魔しねえのかよ | Barret | What the hell? You got a better plan or something? |
バレット | さっさと捨てちまえよ | Barret | We doing this or not? |
バレット | ズバっと決めちまえ | Barret | Make up your damn mind already! |
バレット | なにをもったいぶってんだ | Barret | Why you overthinking this, man? |
ティファ | 急がないと 時間ないよ | Tifa | We're running out of time here... |
バレット | さて どっちが制裁されることになるのかな | Barret | I tell you what, I ain't never looked forward to an execution more in my entire life! |
ティファ | 楽しそう | Tifa | You don't say. |
バレット | 神羅をぶちのめす姿が ミッドガル中に流れんだろ |
Barret | We're about to make fools outta Shinra while the whole damn city's watching! |
バレット | *** | ||
バレット | 笑いが止まんねえよ | Barret | Times like these you gotta savor! |
ティファ | 踊りだしたりしないでね | Tifa | Oh no─if you're about to ask me to dance, then don't. |
バレット | いっしょに踊るか クラウドくんも どうだい? |
Barret | C'mon, don't be shy! How 'bout you, Cloud? |
クラウド | 遠慮しておく | Cloud | I don't dance. |
*** | 制御パーツ 『AIコア』を廃棄しますか? (カードキー消費:1) |
*** | Dispose of a programming core? (Cost: 1 Keycard) |
*** | 爆弾パーツ 『ビッグボンバー』を廃棄しますか? (カードキー消費:1) |
*** | Dispose of a big bomber shell? (Cost: 1 Keycard) |
*** | 強化パーツ 『Mユニット』を廃棄しますか? (カードキー消費:1) |
*** | Dispose of an M unit? (Cost: 1 Keycard) |
整備責任者 | 侵入者の妨害で物資が足りない B5フロア 大至急発送を願う |
Engineering Officer | B5, this is Engineering. You need to pick up the pace─we're running dangerously low on components because of those terrorists! |
警備兵 | 了解 | Security Officer | Copy! |
警備兵 | 侵入者だ! | Security Officer | They're here! |
警備兵 | 取り押さえろ | Security Officer | Stop them! |
アナウンス | 『AIコア』を廃棄しました | Console | Programming core flagged for disposal. |
アナウンス | 『ビッグボンバー』を廃棄しました | Console | Big bomber shell flagged for disposal. |
アナウンス | 『Mユニット』を廃棄しました | Console | M unit flagged for disposal. |
バレット | もうすぐ出口だな ティファ 爆弾のスイッチは |
Barret | We're coming up on the exit. Tifa─detonator still in range? |
ティファ | 準備はできてる | Tifa | We should be good. |
バレット | デカブツをぶっ壊したら ポチっといくぞ |
Barret | The moment big boy goes down, you hit that switch. |
ティファ | うん | Tifa | Right. |
アナウンス | 『AIコア』を 廃棄ルームへ輸送中 | Console | Diverting programming core to disposal room. |
アナウンス | 『ビッグボンバー』を 廃棄ルームへ輸送中 | Console | Diverting big bomber shell to disposal room. |
アナウンス | 『Mユニット』を 廃棄ルームへ輸送中 | Console | Diverting M unit to disposal room. |
バレット | おい カードキーが残ってんだろ 少しでも整備の邪魔しとこうぜ |
Barret | Hey─you still got keycards? You might wanna use 'em before the showdown. |
*** | カードキーを使い切らずに 先に進みますか? | *** | Proceed without using keycards? |
バレット | やるだけやった あとは 出たとこ勝負だ |
Barret | Can't say we didn't prepare. Now we just gotta get it done! |
ハイデッカー | 俺だ 整備状況を報告せよ | Heidegger | What is the status of my airbuster? Report! |
整備責任者 | 統括 今しばらく猶予を | Engineering Officer | I'm sorry, sir. We're going to need more time! |
整備責任者 | 侵入者と戦闘状態に突入しました 最終整備に 遅延発生中です |
Engineering Officer | The terrorists have breached the room and are engaging our forces. At this rate, there's no telling when we'll have it fully operational! |
ハイデッカー | 想定内だ さっさと出撃させろ | Heidegger | As expected. Deploy it at once! |
整備責任者 | しかし まだ調整が…… | Engineering Officer | But sir, it's not ready yet! |
ハイデッカー | 構わん やれ | Heidegger | That was an order! |
整備責任者 | エアバスター 出撃準備! | Engineering Officer | Understood. Prepare the airbuster for immediate deployment! |
バレット | 見おろしやがって | Barret | Y'all never had a chance! |
ティファ | 見て! | Tifa | Hey, guys. |
ティファ | これって あのロボットの性能だよね | Tifa | Looks like a performance assessment, don't you think? |
ティファ | 反応がにぶくなるね 余裕をもって 戦える |
Tifa | Reduced response time... Should work in our favor. |
クラウド | 実際に戦えば弱点は見えてくる 冷静に対処すれば 必ず勝てる |
Cloud | We'll figure out its weaknesses as we fight it. As long as we stay focused, we'll be fine. We can do this. |
クラウド | 強化はある程度 抑えた 最大出力が出ないなら渡りあえる |
Cloud | We definitely took it down a peg or two... Yeah, I'd give us a fighting chance. |
バレット | 勝利のポーズ 考えとくか 全員でキめてやるのさ |
Barret | For real, though, we need to talk victory poses. Something coordinated for the live, on-camera finish! |
バレット | 中継されたら 流行るぞ | Barret | Could blow up big─start a new trend! |
クラウド | 断る | Cloud | Veto. |
バレット | 行き止まりか | Barret | Huh. No way up? |
ティファ | パイプ 登れないよね | Tifa | No way we're getting back up that pipe... |
クラウド | ほかをあたろう | Cloud | Keep looking. |
一同 | *** | ||
ティファ | なにかいる! | Tifa | Hear that? |
バレット | *** | ||
バレット | あぶねぇだろ おい! | Barret | Damn near gave me a heart attack! |
バレット | カメラの前で 派手にぶっ壊してやる 首洗って待っとけよ |
Barret | Big boy's going to an execution all right. We're gonna put him out of his misery while the whole damn city watches! |
ティファ | あとは 全力で戦うだけ | Tifa | We give it our all and we'll win! |
バレット | どうした さっさと開けろよ | Barret | What? Open it already! |
クラウド | 緊急ロックモードだ | Cloud | It's locked down. |
ティファ | 閉じこめられたってこと? | Tifa | Is there any way we can get it open? |
クラウド | あの部屋から あけられる | Cloud | Yeah. From that room over there. |
クラウド | Cloud | ||
ティファ | どうやってあけるの? | Tifa | So how do we do this? |
クラウド | 仕組みは簡単だ | Cloud | It's simple, really. |
クラウド | レバーを同時に動かせばいい | Cloud | We move the levers at the same time. |
ティファ | ここは まかせて | Tifa | Got these ones. |
バレット | オレがここだ おまえは残りもんな |
Barret | I'll take left. Which just leaves right, SOLDIER boy. |
アナウンス | 現在 緊急ロックモード有効です | Announcement | Emergency lockdown is currently in effect. |
ティファ | レバーを同時に動かすんだよね | Tifa | So we need to synchronize our movements? |
バレット | じゃ オレが音頭とるぜ | Barret | In that case, follow my lead. |
クラウド | いや ティファだ | Cloud | Nah─Tifa's. |
バレット | ああその通りだ クソ | Barret | Fine! Have it your way! |
ティファ | ふたりとも よく見てね | Tifa | Okay, pay attention, you two... |
ティファ | 行くよ せーの! | Tifa | Three, two, one... |
ティファ | ちゃんと 向きを合わせて | Tifa | Watch carefully! |
ティファ | 倒す方向に 気をつけよう | Tifa | Move yours the same way as mine. |
バレット | おい なにやってんだ | Barret | Hey, are you even trying? |
バレット | ミスった! | Barret | Mother─ |
バレット | どっちか わかるよな | Barret | How did we screw that up? |
ティファ | 私に合わせて動かすんだよ | Tifa | Try to match my timing, okay? |
ティファ | あせらないで | Tifa | Don't rush it! |
ティファ | 息を合わせよう | Tifa | Um... Breathe when I breathe! |
バレット | りきみすぎじゃねえか | Barret | No need to grip it so hard! |
バレット | わりぃ! | Barret | Shit! |
バレット | スピードを考えろよ | Barret | Your timing is all wrong, man! |
バレット | まだまだ肩慣らしだ | Barret | I'm, uh, still getting warmed up! |
ティファ | しっかりね せーの! | Tifa | Focus! Three, two, one... |
ティファ | めげずにいこう せーの! | Tifa | Shake it off. Three, two, one... |
ティファ | がんばろうね せーの! | Tifa | We got this. Three, two, one... |
バレット | もっと息合わせろ ア~バ~ランチ! | Barret | How 'bout a chant to help us time it right? Aaa-vaaa-lanche! |
ティファ | もう 調子くるう | Tifa | This is exhausting... |
ティファ | 私たちならできるよ せーの! | Tifa | We'll get it this time. Three, two, one... |
バレット | おい やっぱオレに合わせろ おんどりゃ せいせいせいせい! |
Barret | Hey, I think I should lead after all. Five...four...three-two-one-go! |
クラウド | 余計 わからない | Cloud | Much better. |
ティファ | 難しくても やるしかないよ せーの! |
Tifa | Let's just get through this. Three, two, one... |
バレット | 音頭をとってやる セブンス―― | Barret | Got an idea! Seventh seventh heaven heaven hoo-ah! Seventh seventh heaven heaven hoo-ah! |
クラウド | ふざけるな | Cloud | Hell no! |
バレット | これならいいか セブンス ヘブン! |
Barret | How 'bout this then? Seveeenth heaven! Heaven! Heaven! |
ティファ | もう 本気出していくよ せーの! |
Tifa | We're doing it my way! Three, two, one... |
アナウンス | 緊急ロックモード 解除しました | Announcement | Emergency lockdown─disengaged. |
バレット | おっしゃー! | Barret | Hell yeah! |
ティファ | やったね | Tifa | We really did it! |
ティファ | すごい 息ぴったりだった | Tifa | Great timing─right on the money! |
クラウド | そうだな | Cloud | Yeah... |
バレット | よっしゃ! | Barret | Gotcha! |
ティファ | 私たち 息が合ってきたかも | Tifa | Now that is what I call teamwork! |
クラウド | だといいな | Cloud | Go team. |
ティファ | よかった | Tifa | Thank god... |
バレット | ったく にぶいやつがいて参ったぜ |
Barret | How the hell we made it through with dumbass here, I'll never know. |
クラウド | 気が合うな 同じことを考えていた | Cloud | We really are in sync. Took the words right outta my mouth. |
バレット | んだと コラ | Barret | What did you say!? |
ティファ | はいはい 早く行こう | Tifa | Okay, that's it. Let's go. |
バレット | ここが お宝部屋か | Barret | This would be the treasure vault? |
クラウド | あけばな | Cloud | That's right. |
ティファ | あかないの? | Tifa | What's the catch? |
クラウド | 最上級のセキュリティロックモードだ | Cloud | Need to bypass a high-level security lock. |
バレット | あっちのとは違うのか | Barret | Different from the other one? |
クラウド | 同じだが こっちは何度か繰り返す | Cloud | Same deal, but we gotta do it several times. |
バレット | 楽勝だぜ | Barret | Not a problem! |
ティファ | うん やってみよう | Tifa | Yeah, let's try! |
バレット | がめつい連中だ こじあけてやろうじゃねえか |
Barret | Tightwads! But hearing that just makes me wanna rob 'em more! |
ティファ | うん ほっとけないよね | Tifa | Yeah. Let's stick it to 'em! |
バレット | 気が重いぜ | Barret | Was hoping you'd say anything but that... |
クラウド | やめるか? | Cloud | Screw it? |
バレット | いや やる やるしかねえ |
Barret | Aw, hell no! We're doing this! |
ティファ | うん がんばろう | Tifa | Yeah. We gotta try! |
バレット | あっちもこっちも 面倒ってか | Barret | Both of 'em sound like a real pain in the ass. |
バレット | 最上級なんだろ こっちからやんのか | Barret | So this is some hardcore shit... We up for this? |
*** | 最上級セキュリティを解除しますか? | *** | Disable security system? |
アナウンス | 現在 最上級セキュリティモード有効です | Announcement | Delta-level security lockdown is currently in effect. |
ティファ | ふたりとも 私に合わせて操作してね | Tifa | Okay, guys. You know what we have to do. |
バレット | じゃ いくぞ | Barret | Copy me? |
クラウド | ティファに合わせるんだ | Cloud | No, Tifa leads. |
バレット | わーってる! さあティファ 頼む |
Barret | Oh, fine! After you, girl. |
ティファ | 最初の入力 行ってみよう せーの! |
Tifa | Gotta get past level one first, right? Three, two, one... |
アナウンス | セキュリティモードレベル1 解除 | Announcement | Alpha-level security─disengaged. |
ティファ | ふたりとも完璧 この調子でいこう |
Tifa | That was great, you guys! Let's keep it up! |
ティファ | 次行くよ せーの! | Tifa | Alright. Three, two, one... |
アナウンス | セキュリティモードレベル2 解除 | Announcement | Beta-level security─disengaged. |
ティファ | やった コツをつかんだ? | Tifa | Wow! Think we've got this? |
バレット | おうよ どんとこいだ 神羅の鍵という鍵を あけてやらあ |
Barret | Hell yeah, bring it on! Ain't nothing I love more than sticking it to Shinra! |
ティファ | 半分 終わったね もうひとふんばり せーの! |
Tifa | Halfway there. Steady, guys. Three, two, one... |
アナウンス | セキュリティモードレベル3 解除 | Announcement | Gamma-level security─disengaged. |
ティファ | 大成功 怖いものなしだね | Tifa | No way! You guys are naturals! |
ティファ | これで最後だよ 気を抜かないで行こう せーの! |
Tifa | Okay, final round. Don't lose focus. Three, two, one... |
アナウンス | セキュリティモードレベル4 解除 廃棄室のロックを解除します |
Announcement | Delta-level security─disengaged. Disposal room now accessible. |
バレット | よっしゃあ! 神羅め ざまあみやがれ |
Barret | Boo-yah! Bet all the Shinra suits watching enjoyed that! |
ティファ | 完璧だね | Tifa | You guys were great! |
ティファ | 息ぴったりでびっくり もしかして ソルジャーって心まで読めちゃう? |
Tifa | I swear, your timing was perfect. It's almost like...you could read my mind. SOLDIERs can't do that, can they? |
クラウド | その域には まだ | Cloud | I can't─yet. |
ティファ | 安心した | Tifa | Thank god. |
バレット | おい さっさと中を拝もうぜ | Barret | C'mon, you two, let's see what we got. |
バレット | よっしゃあ! 神羅め てこずらせやがって |
Barret | Take that, Shinra! Makin' us jump through hoops to steal your shit... |
ティファ | 思ったより早かったね ふたりとも ごくろうさま |
Tifa | Didn't take as long as I expected! Good work guys! |
クラウド | ティファもな 合わせやすかった |
Cloud | Likewise. You made it easy. |
ティファ | かけ声に心をこめたからね | Tifa | I put my heart and soul into those countdowns... |
ティファ | よかった 永遠に終わらないかと思った |
Tifa | Finally. I was beginning to think it'd never end. |
バレット | おいおい クラウドさんよ あんたホントに ソルジャーだったのか |
Barret | Ayo, Cloud, what's the deal? You really a bona fide SOLDIER? |
クラウド | こういうのは 専門外だ | Cloud | We didn't train for this stuff. |
バレット | なんでもやれや なんでも屋 | Barret | All that marching with no rhythm? How did you SOLDIER on? |
ティファ | はいはい そこまで 早く中を見てみよう |
Tifa | Okay, that's enough of that. Let's see what's inside. |
バレット | よし 出口だぜ | Barret | All right, time to go! |
警備兵 | ここで終わらせてやる | Security Officer | Then we'll deal with you ourselves! |
警備兵 | ちくしょう 邪魔しやがって | Security Officer | Dammit! You'll pay for this! |
ティファ | ここは? | Tifa | Here maybe? |
バレット | こりゃいいな | Barret | Well now! That could work. |
ティファ | *** | ||
ティファ | *** | ||
バレット | 先行くぜ | Barret | I'm next. |
バレット | *** | ||
バレット | *** | ||
クラウド | *** | ||
クラウド | *** | ||
クラウド | *** | ||
ハイデッカー | まずは 神羅の技術力を 見せつけてやろう |
Heidegger | Witness the full potential of Shinra's technology! |
ハイデッカー | 電磁フィールド展開 エアバスターには 容易に近づけんぞ |
Heidegger | Engage the electro-magnetic field. See how the airbuster sits safely beyond your reach. |
ハイデッカー | ビッグボンバーの高火力を 味わうがいい |
Heidegger | Quake in fear at the big bomber's destructive power! |
ハイデッカー | ビッグボンバー 装填開始! 今度こそ食らわせてやる |
Heidegger | The big bomber will soon be ready to fire again, and you will know true pain. |
ハイデッカー | こざかしい奴らめ 存分に味わうがいい |
Heidegger | Why, you sneaky little rats. Don't think you can put off judgment forever! |
ハイデッカー | 次こそ 沈めてやる | Heidegger | The battle's far from over. |
ハイデッカー | こしゃくな真似を | Heidegger | Why you impudent wretches! |
ハイデッカー | 止められただと? | Heidegger | What? How is that even possible!? |
ハイデッカー | 充填開始 さあ慌てふためけ! | Heidegger | Tankbuster ready to fire! Now, show me how fast you can run! |
ハイデッカー | エアバスターの守りは完璧だ なす術なく 力尽きろ |
Heidegger | You are helpless before its defenses. I will watch you perish right there! |
ハイデッカー | ネズミごときには なにもできまい | Heidegger | You sewer rats are truly pathetic! |
ハイデッカー | 貴様らの攻撃など無意味 神羅の技術力に ひれ伏すがいい |
Heidegger | You struggle in vain against the airbuster. Shinra's advanced weapons are unstoppable! |
ハイデッカー | この程度でやられてもらっては困る 倒しがいのある敵でなくてはな |
Heidegger | Hmph! I hope this isn't the end for you three. I was looking forward to a battle against worthy opponents. |
ハイデッカー | 力で押し切りおったか だが その調子でいつまで持つかな |
Heidegger | Hmph! Don't think you've won just yet. Unless of course you think you can keep this up. |
ハイデッカー | かかったな これでトドメだ | Heidegger | Didn't expect that? Let's see how you do now! |
ハイデッカー | 仲間の悲鳴を聞かせてやろう | Heidegger | How does it feel to hear your friends cry out in agony? |
ハイデッカー | 愚か者め 神羅に歯向かうから こうなる |
Heidegger | Insolent fools! You brought this torment upon yourselves by opposing us! |
ハイデッカー | エアバスターの完璧なAIを前に あっけなく 散るがいい! |
Heidegger | You are no match for this perfect specimen of AI─the great airbuster! |
ハイデッカー | AIコアに異常?/ この程度 誤差の範囲だ さっさと片付けてやる! |
Heidegger | Huh? An error with an AI core? As long as the airbuster operates as intended. This will end soon enough. |
ハイデッカー | 処理が遅い……AIの不具合か? ならば じっくり追い詰めるまで! |
Heidegger | Hmm, it's taking some time. Must be a flaw in the AI programming cores. No matter─we have all the time in the world. |
ハイデッカー | む AIコアに不具合だと……!? まぁいい こうなったら じっくり追い詰めてやる! |
Heidegger | <> |
ハイデッカー | AIコアに障害だと? 整備班め 手を抜きおって……/ 時間はかかるが仕方ない 存分に いたぶってやる! |
Heidegger | Multiple malfunctioning cores? They should've done a thorough check. This may take more time than I thought, but only a little. Now we can enjoy toying with our prey. |
ハイデッカー | AIコアが機能していないだと? 整備班め 覚えておれ……/ 時間は たっぷりある 火力で押し切るぞ! |
Heidegger | What do you mean the AI cores are all offline? Heads will roll for this! But we have plenty of time. We will destroy these sewer rats. |
ハイデッカー | ウータイの手先 アバランチ諸君 無様な姿を市民にさらしてもらうぞ |
Heidegger | Sewer rats of Avalanche, pawns of Wutai! The people of Midgar will now see you for the cowards you are! |
ハイデッカー | さあ もだえ苦しめ | Heidegger | Now, let me hear you scream! |
ハイデッカー | 立ち上がりは 上々だな | Heidegger | Impressive. Most impressive. |
ハイデッカー | 想定どおりの破壊力だ | Heidegger | It's even more magnificent than I'd imagined. |
ハイデッカー | 市民を扇動するには このくらい派手にやらねばな |
Heidegger | To fan the flames of hatred, you need a suitably spectacular display! |
ハイデッカー | 電磁フィールドに掛かれば あとは 潰すのみ |
Heidegger | Once caught in our magnetic field, you'll be utterly at our mercy. |
ハイデッカー | 順調 順調 効果てきめんだな |
Heidegger | This is what I like to see. Things working better than intended. |
ハイデッカー | 動けない気分はどうだ | Heidegger | How does it feel to be a prisoner in your own body? |
ハイデッカー | フィンガービームの刺激は たまらんだろう |
Heidegger | Enjoying the staggering sensation? |
ハイデッカー | 我が社の戦闘プログラムに 狂いはない |
Heidegger | This is proof that our combat AI cannot be outdone! |
ハイデッカー | 発射サイクルは 最適のようだな | Heidegger | Programmed with only the most perfect strategies! |
ハイデッカー | 戦闘フェーズ 第2段階へ移行 ここからがエアバスターの本領発揮だ |
Heidegger | Commencing phase two of the combat trial. You've seen but a fraction of this machine's true capabilities! |
ハイデッカー | 無駄だ どこまでも追跡して狙い撃つぞ | Heidegger | Your efforts are futile. It'll chase you to the edge of the world if need be. |
ハイデッカー | 実にいい眺めだ | Heidegger | Now this is a splendid sight. |
ハイデッカー | 捕虜になった気分はどうだ | Heidegger | Like rats in a trap─how's that feel!? |
ハイデッカー | どうだ 抜け出せまい | Heidegger | It's no use. There's no escape. |
ハイデッカー | いいぞ その調子だ | Heidegger | Yes, that's it! Very good. |
ハイデッカー | 神羅に盾突く者の末路を 思い知らせてやれ |
Heidegger | Now you will learn what happens to all those who oppose Shinra. |
ハイデッカー | 神羅の最新兵器の味はどうかね? | Heidegger | Enjoying your time with Shinra's new weapon? |
ハイデッカー | もがけ もがけ 簡単に死なれてはつまらないからな |
Heidegger | Writhe and squirm for me! You didn't think your deaths would be quick, did you? |
ハイデッカー | エアバスター 最終フェーズに移行する |
Heidegger | Behold the full potential of the airbuster! |
ハイデッカー | さあ 処刑の時間だ | Heidegger | Time to carry out your executions! |
ハイデッカー | いよいよクライマックスだ バスターキャノン 充填開始 |
Heidegger | And now for the grand finale! The tankbuster is ready to be deployed! |
ハイデッカー | もう 手加減はせんぞ 徹底的に叩き潰してくれる |
Heidegger | I have toyed with you three for long enough. Now I shall watch you die screaming! |
ハイデッカー | 肝心なところでもたつきおって 兵器開発部門の怠慢だな |
Heidegger | This airbuster is more flawed than I had hoped. I expected better from Advanced Weaponry boys. |
ハイデッカー | いい記録が撮れているぞ | Heidegger | This data will prove most useful! |
ハイデッカー | クライマックスはすぐそこだ 魔晄炉と共に散るがいい |
Heidegger | It's almost time for the grand finale! You will burn like the reactors you so hate! |
ハイデッカー | アバランチ諸君 名残惜しいが お別れの時間だ |
Heidegger | My dearest Avalanche. My apologies, but it is time that we part ways. |
ハイデッカー | この映像は 戦意高揚のため 大いに活用させてもらうぞ |
Heidegger | This footage will prove invaluable in raising the morale of our Shinra rank and file. |
ハイデッカー | ※ハイデッガーテスト 普通「ふん」 |
Heidegger | Heidegger dummy data |
ハイデッカー | 電磁フィールドを試す エアバスターに たやすく近づけると思うな! |
Heidegger | Dummy data - Don't think you can easily get to the airbuster! |
ハイデッカー | 新たな戦闘フェーズに入る ここからが機動兵の本領だ! |
Heidegger | Dummy data - A new phase is about to commence! |
ハイデッカー | エアバスター最終フェーズに移行する さて、どう切り抜けるかね? |
Heidegger | Dummy data - The airbuster's in its final phase. What now? |
ハイデッカー | アバランチ諸君 残念だが、別れのときだ。 貴様らから取得した戦闘データは今後の兵器開発に大いに役立たせてもらおう ガハハハ! |
Heidegger | Dummy data - Avalanche, it's time to say goodbye. Don't worry, I'll put your battle data to good use! |
ティファ | 思ったより 怖かったね | Tifa | Kinda scary, huh? |
クラウド | 思うからだ | Cloud | S'all in the mind. |
ティファ | *** | ||
ティファ | 静かすぎない? | Tifa | Where is everybody? |
バレット | 神羅だろ 恐れをなして逃げちまったとかよ |
Barret | You mean Shinra? Got spooked and cleared out, is my guess. |
ティファ | 前も こんな感じだったの? | Tifa | So...it was like this last time? |
バレット | もちっと にぎやかだったぜ | Barret | Little more chaotic─ain't that right? |
クラウド | ああ | Cloud | Yeah. |
バレット | 脱出ポイントは正面口だ 来た道 戻るぞ |
Barret | We get out the same way we got in. Let's double back. |
ハイデッカー | 繰り返す 警備担当に通達 | Heidegger | Attention all security forces! I repeat─ |
ハイデッカー | 侵入者をすみやかに捕獲し ブリッジに連行しろ |
Heidegger | you are to bring the insurgents to the command center without further delay! |
ハイデッカー | 整備班は エアバスターを早急に仕上げろ |
Heidegger | What's Engineering's progress on getting that airbuster operational? |
ハイデッカー | 進捗60%だと ふざけるな | Heidegger | ...Still only sixty percent!? Bullshit! |
ハイデッカー | いいか しくじれば ミッドガルに居場所はないと思え |
Heidegger | I swear, if you fail me, I'll throw you off the plate myself! |
ハイデッカー | 全力でかかれ! | Heidegger | So get it done already! |
部下 | *** | ||
部下 | *** | ||
部下 | *** | ||
バレット | よっしゃ! あいつらがなにしてたか 調べるぞ |
Barret | All clear! Now let's see what these bastards were up to... |
バレット | 待てよ 整備の邪魔すんだろ | Barret | Hold up. Ain't we gonna sabotage this thing? |
バレット | そいつは 出口の扉を開く端末だ | Barret | Pretty sure that console controls the door. |
ティファ | このあたりを もっと探してみようよ | Tifa | Let's not leave before we're done, huh? |
ティファ | クラウド ちょっと待って | Tifa | We shouldn't rush this, Cloud. Really. |
バレット | おい 先走んなよ | Barret | Hey, don't go off on your own! |
ティファ | クラウド 先に行きたいの? | Tifa | You really that impatient, Cloud? |
バレット | おい クラウドこっちだ | Barret | Hey! Get over here! |
ティファ | クラウド こっち来て | Tifa | You really need to see this! |
ティファ | クラウド これ見て | Tifa | Cloud, check this out! |
バレット | なに拾った? | Barret | Huh? Find something? |
クラウド | カードキーだ 使えるかもしれない | Cloud | Keycard. Might come in handy. |
バレット | とっとけ とっとけ | Barret | You think!? Nice work! |
ティファ | 見つかったの? | Tifa | You find it? |
クラウド | ああ | Cloud | Yeah. |
バレット | よっしゃ 操作盤をいじくろうぜ | Barret | Good job! Now, let's check out that console. |
ティファ | うまくいったね | Tifa | So far so good. |
バレット | よし 次行くぞ | Barret | Right. Let's move! |
ティファ | リフトも操作盤も 2つだね | Tifa | Looks like there's two consoles this time. |
バレット | 邪魔し放題だぜ | Barret | Hah! Double the sabotage! |
クラウド | まず カードキーを探そう | Cloud | <i>If</i> we can find the keycards. |
ティファ | カードキー あった? | Tifa | Any luck with the keycards? |
ティファ | バレットの操作盤は 違う荷物かな | Tifa | Barret's console must be for other components. |
ティファ | これは AIコアのリフトだって | Tifa | "AI programming cores," it says... |
バレット | カードキーを探せ | Barret | Find those keycards. |
バレット | カードキーがないと 邪魔できねえぞ | Barret | Without keycards we can't do shit. |
バレット | こっちが運んでんのは ビッグボンバーだとよ | Barret | This console's for big bomber shells. |
ティファ | 見つかった? | Tifa | Any cards? |
クラウド | 1枚だけ | Cloud | Just the one. |
ティファ | 操作は 一度だけか リフトは2つなのに |
Tifa | Two choices, and only one single-use card... |
ティファ | クラウド 決めて | Tifa | It's up to you, Cloud. |
バレット | ちょろいもんだ | Barret | Piece o' cake! |
ティファ | カード 見つけた? | Tifa | Find any cards? |
クラウド | 1枚だけ でも リフトは3つだ |
Cloud | Only one. And this time we've got three choices... |
ティファ | 選ぶしかないね | Tifa | Take your pick. |
クラウド | 1枚だけ | Cloud | Only one. |
ティファ | 使いどころ 考えなきゃね | Tifa | Gotta put it to good use... |
バレット | 楽勝だぜ どれ ここはなにを送ってやがる |
Barret | Buncha pushovers. C'mon, y'all. Let's see what kinda mischief they were getting up to. |
クラウド | リフトは4つだ カードキーがもっとほしい |
Cloud | Four consoles. And never enough keycards... |
ティファ | ロボット 弱くなったかな | Tifa | Think we've done enough to weaken the robot? |
クラウド | やるだけのことはやった | Cloud | All that we can, at least. |
バレット | おうよ やってやったぜ あとは仕上げを残すのみ |
Barret | It's all good. The stage is set─all that's left is to hijack Heidegger's show! |
ティファ | そっちじゃないよ | Tifa | Not that way! |
ティファ | 降りたら 戻っちゃう | Tifa | That just leads back down. |
バレット | 後戻りはしねえぞ | Barret | Got no time to double back. |
バレット | 出口は そっちじゃねえ | Barret | We gotta go the other way! |
バレット | ここから 進めそうだな | Barret | Bastard cleared the way for us. |
クラウド | 露骨な誘導だ | Cloud | Real subtle invitation. |
バレット | 最後に勝ちゃいい | Barret | We were gonna spring the trap anyway! |
バレット | 下に戻んのか 用があるなら止めねぇけどよ |
Barret | Huh? You headed back down? You got shit to do, I won't stop you, but... |
バレット | 戻んのはいいけどよ なにするつもりだ |
Barret | It's cool if you wanna go back, but...for what? |
アナウンス | 緊急ロックモード 発動中 | Announcement | Emergency lockdown is in effect. |
バレット | めんどくさいことしやがって | Barret | Why does everything have to be so damn complicated...? |
クラウド | あの先には 廃棄物を集める部屋もある |
Cloud | You know, the faulty equipment storeroom's that way too. |
ティファ | 整備を邪魔したアイテムが 集まってる? | Tifa | Do you think we'll find the components we diverted there? |
バレット | お宝部屋か? よっしゃ さっさと行こうぜ |
Barret | It's like a treasure vault! Hoo, I like the sound of that! |
バレット | お宝部屋も のぞこうぜ | Barret | Whatcha'll got tucked away in that vault, huh? |
バレット | なんだ そっちが先か | Barret | Wait. That our priority? |
アナウンス | 最上級セキュリティモード 発動中 | Announcement | Delta-level security lockdown is in effect. |
ティファ | あった クラウドの言ったとおり |
Tifa | Score! It's just like Cloud said! |
クラウド | *** | ||
バレット | 苦労したかいがあったな 残らず いただくぞ |
Barret | They say a job well done's its own reward... I say take everything that ain't nailed down! |