ウィッシュルーム | Hotel Dusk general text

Japanese-English text dump

Ctrl+F to find text

Download ZIP (MediaFire)

Hyde_14 これをここで使っても
無駄だな
Not going to get anywhere
using this right now.
Hyde_FF
Hyde_03 うまく伸ばせた There we go...nice and
straight.
%p0000000 俺は「細い針金」を
手に入れた
I got a piece of thin wire.
Hyde_02 よし、これを使って
鞄の鍵を開けてみるか
Let's see if I can pick the
lock on my suitcase.
Hyde_FF
Hyde_15 この伸ばし方ではだめだ No, this isn't the shape I
need.
Hyde_07 これじゃあ
針金の代わりにならない
I can't use this as a piece
of wire.
Hyde_15 この伸ばし方ではだめだ No, this isn't the shape I
need.
Hyde_03 うまく戻せた That's it. She's rewound.
%p0000000 俺は「カセットテープ」を
手に入れた
I got a cassette tape.
Hyde_02 よし、これで
聞く事ができる
Now I can give this a
listen.
Hyde_FF
Hyde_15 この戻し方ではだめだ No, I can't rewind it like
this.
Hyde_15 この戻し方ではだめだ No, I can't rewind it like
this.
Hyde_20 チョコレートでも食べるか Mmm... Delicious.
Hyde_FF
Hyde_13 これは、うまい!
ビターで俺好みだ
Mmm... Delicious.
Hyde_20 ヌガーバーでも食べるか
Hyde_FF
Hyde_09 案外いけるじゃないか
アーモンドとナッツが
たくさん入っている
Mmm... Delicious.
Hyde_20 キャンディでも食べるか
Hyde_FF
Hyde_24 …うっ
これは、甘すぎる!
Hyde_20 ポテトチップでも
食べるか
Hyde_FF
Hyde_09 うん、ビールのつまみに
ぴったりの味だ
Mmm... Delicious.
Hyde_24
Dunning_14 なんてこと、したんだ! The hell's this?
Dunning_11 あんただったのか! So it WAS you, eh?!
Hyde_07 えっ? What?
Dunning_15 隠してもだめだ Don't try and worm yer
way outta this!
Dunning_11 あやしいあやしいと
思ってたら
I knew there was somethin'
fishy about ya!
Dunning_11 あんた、やっぱり
そんな男だったんだな
And now you've proved me
right, ya lowdown thief!
Dunning_14 出て行ってくれ! Get out! Get the hell
outta my hotel!
Hyde_10 えっ? What?
Dunning_FF
Hyde_FF
Dunning_FF
%r0000
Hyde_29 そんなつもりで That wasn't supposed to
happen.
%p65534FF
Hyde_FF 見せたんじゃ
なかったのに…
That's not how I expected
him to act.
Hyde_FF
Dunning_FF
Dunning_01 他にも事務室から
なくなったものもあるが
And some things have
vanished from my office,
too.
Dunning_01 こいつは返してもらって
済む話じゃないがな
Don't matter if those get
returned, there's still
gonna be hell to pay!
Dunning_FF
Hyde_FF
Hyde_08 …ああ Right...
Hyde_FF
Hyde_24
Dunning_14 なんてこと、したんだ! The hell's this?
Dunning_11 あんただったのか! So it WAS you, eh?!
Hyde_07 えっ? No, I just—
Dunning_15 隠してもだめだ Don't try and worm yer
way outta this!
Dunning_11 あやしいあやしいと
思ってたら
I knew there was somethin'
fishy about ya!
Dunning_11 あんた、やっぱり
そんな男だったんだな
And now you've proved me
right, ya lowdown thief!
Dunning_14 出て行ってくれ! Get out! Get the hell
outta my hotel!
Hyde_10 えっ? What?
Dunning_FF
Hyde_FF
Dunning_FF
%r0000
Hyde_29 そんなつもりで That wasn't supposed to
happen!
%p65534FF
Hyde_FF 見せたんじゃ
なかったのに…
That's not how I expected
him to act!
Hyde_FF
Dunning_FF
Dunning_01 実は、ちょっと
困ったことが起きてね
To be honest with ya, I'm
in a bit of a pickle.
Dunning_01 なくなっているんだよ
リネン室の備品が…
Well, some things have
gone missing from the
linen room.
Dunning_FF
Hyde_FF
Hyde_08 …ああ Right...
Hyde_FF
Dunning_01 ハイドさん、悪いが
チョコレートは
好きじゃない
I ain't a fan'a chocolate. Gives
me gas.
Dunning_01 ヌガーバーか
あんたが食べたら
いいじゃないか
NougaChew!, eh? Yeah, I ain't
much for that. Go ahead'n eat
it yerself.
Dunning_01 ハイドさん
甘いものは苦手だ
I ain't a big fan'a candy.
Dunning_05 ポテトチップか
俺の好物だよ
Hey, chips! I love chips!
Dunning_FF ごちそうさま Thanks a bunch, Mr. Hyde!
Dunning_01 あんたの部屋の鍵だ That's yer room key. Ya know?
Room 215?
Dunning_01 このホテルの
パンフレットだよ
A brochure, huh? Yep, we got
plenty'a those 'round here.
Dunning_01 俺のものじゃない That ain't mine.
Dunning_01 ポケベルか
あんたのだろう?
Well, ain't we fancy? I'd stow
that pager 'fore it gets
swiped.
Dunning_01 どうしたんだ、そんなもの Hey! Put that pistol away,
Mr. Hyde! Ya wanna scare off
t'other guests?!
Dunning_01 あんたの金か? That all the cash ya have?
Good thing I keep prices
reasonable 'round here.
Dunning_01 俺のものじゃない Yep, that's a fountain pen.
So what?
Dunning_01 俺のものじゃない Summer's novel, eh? No thanks!
If I wanna sleep, I'll go to bed!
Dunning_01 そんなもの知らない It's a photo. Wanna see some'a
mine? I got dozens.
Dunning_01 あんた、どうして
そんなものを持ってる?
Now, why d'ya have that?
Dunning_01 そんなものは知らない Ya sure beat t'crap outta that
cassette tape.
Dunning_01 そんなものは知らない A cassette tape? Well, heck.
Ain't that fancy?
Dunning_01 あんた、どうして
そんなものを持ってる?
Ya keep a crowbar with ya
wherever ya go? Guess ya
can't be too careful in L.A.
Dunning_01 あんた、自動販売機の
キャンペーンに当たったのか
So ya did that vendin' machine
contest or campaign or
whatever, huh?
Dunning_01 あんた、自動販売機の
キャンペーンに当たったのか
Dagnabbit, Mr. Hyde! I wanted
to win that.
Dunning_15 何だ、それは? The hell's that?
Hyde_24 フロントで
両替ができるのか?
Can I get change at the
front desk?
Dunning_02
Dunning_03 ああ Yep.
Dunning_01 自動販売機を使うための
両替はしている
As long as yer gettin' it
for the vendin' machine.
Dunning_01 1回に1ドルだけだがな But only a buck at a time!
I ain't a dang parkin' meter,
ya know!
Hyde_01 ちょっといいか? Got a minute?
Dunning_02
Dunning_09 何だ? What is it?
Dunning_09 今、忙しい
あとにしてくれ
I'm busy. Talk to me
later.
Dunning_01 何を書いてる? What're ya writing?
Dunning_01 何を見ている? What're ya looking at?
Jeff_01 知らないよ、そんなもの Why are you showing that
to me? I don't know a
thing about it.
Jeff_05 なんだよ
僕は子供じゃない
Do you think I'm a little kid
or something? I don't want
this.
Jeff_05 チョコレートなんて
いらないよ
I don't need any chocolate.
Jeff_05 なんだよ
僕は子供じゃない
Do you think I'm a little kid
or something? What am I
supposed to do with this?
Jeff_05 ヌガーバーなんて
いらないよ
Is that a NougaChew!? Great.
Why don't you just keep it?
Jeff_05 なんだよ
僕は子供じゃない
I don't like candy.
Jeff_05 キャンディーなんて
いらないよ
I don't want your candy.
Jeff_12 ポテトチップか… Potato chips, huh?
Jeff_05 いいよ、いらない That's great and all, but I
don't really care.
Jeff_01 あなたの部屋の鍵だね That's the key to Room 215.
Jeff_01 僕の部屋は213号室
部屋の名前は「信頼」だ
My room is 213. It's called
Trust. I know...stupid, right?
Jeff_01 それなら僕も持っている That's a brochure for this
dump.
Jeff_01 僕のものじゃない Some nice bods in there, but
if I wanted to see a skin
mag, I'd go buy my own.
Jeff_01 ポケベルか…
そんなもの持ってるんだ
Yeah, that's a pager. So what?
Jeff_01 僕のものじゃない Looks like a busted cassette
tape.
Jeff_01 僕のものじゃない Yes, that's a cassette tape.
Good for you.
Jeff_05 なんで、そんなもの
持ってるの?
Is that a crowbar? Are you
trying to threaten me?
Jeff_05 ピンキーラビットじゃない
どうして、そんなもの
持ってんの?
That's Pinkie Rabbit, isn't it?
...Not that I would know or
anything.
Jeff_01 僕のものじゃない Um...that's not mine. IT'S NOT!
Hyde_01 ちょっといいか? Got a minute?
Jeff_02
Jeff_05 何? What?
Jeff_05 今はあなたと
話す気分じゃない
I don't feel like talking to
you right now.
Jeff_01 何を書いてるの? What are you writing?
Jeff_01 何を見ているの? What are you looking at?
Rosa_06 何だい、それは? Huh? What? What's that?
Put that away, will you?
Rosa_05 チョコレートだね
いいのかい?
Chocolate? Are you giving
that to Rosa? Are you really?
Rosa_05 ヌガーバーだね
いいのかい?
A NougaChew!? Is that for
me? Oh, say it is!
Rosa_05 キャンディーだね
いいのかい?
Candy! Oh, yum! Is that for
me?
Rosa_05 ポテトチップだね
いいのかい?
Chips? Are those barbeque
flavor? That's my favorite.
Rosa_01 あんたの部屋の鍵だよ That's your room key. You
know, for opening the door?
Don't lose it.
Rosa_01 このホテルの
パンフレットだよ
That's a pamphlet for this
hotel. I clean those off the
floor all the time!
Rosa_01 グラビア雑誌だね
あんた、そんなもの
読んでるのかい?
Mr. Hyde! You have no cause
to show me that, and for a
fact!
Rosa_01 ポケベルだね
セールスマンは
みんな持ってるよね
Yes, yes. That's a very nice...
one of those things.
Rosa_06 そんなもの
見せないでおくれ
Oh, good Lord, Mr. Hyde!
Put that thing away right now!
Rosa_01 ドル札だね Looks like both of us could
use more money, am I right?
Rosa_01 あたしのものじゃないよ Huh? What? Yes, that's a pen.
Very nice.
Rosa_01 サマーさんの小説だよ Ooh, Mr. Summer's book!
It's an amazing work, let me
tell you!
Rosa_01 古い写真だね
知らないね、こんな人は
That? That's an old photo.
No, I don't know who it is.
Rosa_10 あんた、どうして
そんなもの持ってるのかい?
Isn't that the key to Room
217? Are you supposed to
have that?
Rosa_01 知らないよ、そんなもの What? A broken tape? Oh no,
get that away from me. I'm
no good with those things.
Rosa_01 知らないよ、そんなもの Huh? Is that a cassette tape?
Rosa_10 あんた、どうして
そんなもの持ってるのかい?
Don't go breaking any of our
windows with that thing, now!
Rosa_05 それなら、あたしも持ってるよ
あんたも当てたんだね
Oh, hello there, Pinkie! I've got
one of those, too. So cute!
Rosa_04 あたしにこれを? Is that for me?
Hyde_03 ああ、あんたに似合う色だ Yeah, I figured that Dunning
doesn't pay you squat, so...
Rosa_09 …まあ I knew I liked you for a
reason! Thank you very
much, Mr. Hyde.
Hyde_01 ちょっといいか? Got a minute?
Rosa_02
Rosa_06 何だい What is it?
Rosa_06 私は、忙しいんだよ
後にしておくれ
Mr. Hyde, I have a ton of
work to do. I can't chat
now! Busy, busy, busy!
Rosa_01 何を書いてるんだい? What are you writing?
Rosa_01 何を見ているんだい? What are you looking at?
Louis_15 知らないよ、そんなもの I got a job, Hyde. I don't need
your handouts.
Louis_05 いいのかい?
もらっとくぜ
Nice, my man! You must be
havin' a snack attack!
Louis_05 いいのかい?
もらっとくぜ
I used to eat that all the time
when I was back in the city.
Louis_05 いいのかい?
もらっとくぜ
Get outta here, Hyde! You
really eat that junk?
Louis_05 いいのかい?
もらっとくぜ
I haven't eaten that stuff
since I got out here!
Louis_01 あんたの部屋の鍵だよ Don't lose your room key,
brother, or old man Dunning'll
skin ya alive!
Louis_01 ここのパンフレットだな Ya think these brochures really
do anything for business?
Louis_01 俺が読んでた雑誌だろ Now THAT'S what I'm talkin'
about! Awwwooooooo!!
Louis_01 ポケベルか
俺は持ってないよ
What ya showing me a pager
for, man? I got no need for
fancy electronics.
Louis_01 それがランドリーにあった
拳銃か
Yo, Hyde! That the piece what
was in the laundry room?
Louis_01 あんたの持ち金か? I hear you, brother. I could
use more of the green stuff,
too.
Louis_01 俺のものじゃない Hey, I remember that pen.
Louis_01 サマーの小説だな Sorry, my man. I'm not much
for readin'.
Louis_01 誰の写真なんだ? Man, that thing must be older
than Helen! Har har har!
Louis_01 217号室の鍵だよ Yo, Hyde! Don't go flashin' that
around! If Dunning sees, we're
both dead men, dig?!
Louis_01 カセットテープか
俺のものじゃない
Bummer, man. I hate it when
tapes do that.
Louis_01 カセットテープだな Cassettes are fine and all, but
I'm still a vinyl man myself.
Louis_20 あんた、どうして
そんなもの持ってるんだ?
Planning a little B&E, Officer
Hyde?
Louis_17 あははは
あんた、ずいぶんかわいいもの
持ってるな
Nice toy, Hyde! WHAA HA HA!
You wanna wittle bwankie to
go with that? WHAAA HA HA!
Louis_20 それ、誰の口紅だよ? Lipstick? Somebody forget that
in your room? My man, Hyde!
AWOOOOOOOO!!!
Louis_01 俺があんたに渡したテープだ That's the tape I gave you,
man.
Hyde_01 ちょっといいか? Got a minute?
Louis_02
Louis_01 何だ What?
Louis_01 俺は、忙しいんだ
後にしてくれ
I'm workin', man. Catch me
later.
Louis_01 何を書いてる? What're ya writin', man?
Louis_01 何を見ている? What're ya lookin' at?
Melissa_14 わたしのじゃないよ Yeah, that's not mine.
Melissa_05 チョコレートだ
ありがとう!
Yummy! Chocolate! Can I have
some, mister?
Melissa_05 おじさん、くれるの?
ありがとう!
Oh, wow! A NougaChew!
Thanks, mister!
Melissa_01 あたし… I... Um...
Melissa_05 キャンディー、だーいすき!
ありがとう
My dad says I shouldn't take
candy from people, but I think
he's wrong.
Melissa_01 ポテトチップはいらない
好きじゃないの
Chips? Yuck.
Melissa_01 おじさんの部屋の鍵? Yeah, that's the key to your
room and stuff.
Melissa_01 それ、なあに? What's that?
Melissa_01 それ、なあに? What's that thing?
Melissa_15 …それ
パズルのうさぎだ
Hey! That's the rabbit from my
puzzle! Cool!
Hyde_09 おまえにやる Take it, squirt.
Melissa_05 …うれしい! Yaaaaaaay!! Thanks, mister!
You're the best stranger
EVER!
Hyde_01 ちょっといいか? Got a minute?
Melissa_02
Melissa_04 なあに? What?
Melissa_04 何もないよ I'm not gonna talk to you
right now, mister.
Melissa_01 何を書いてるの? What're you writing?
Melissa_01 何を見ているの? What're you looking at?
Martin_04 何ですか、それは?
私は何も知りません
What might that be, Mr. Hyde?
Let me assure you, I know
nothing of it.
Martin_05 チョコレートですね
嫌いではないのですが
Now, it's not that I don't care
for chocolate, you see...
Martin_01 今はおなか一杯で… I fear I'm not feeling very
peckish right now. A thousand
apologies, my good man!
Martin_05 すみません
今はおなか一杯で…
Ugh! What a positively
pedestrian confection!
Martin_05 すみません
今はおなか一杯で…
I do love sweets, but I fear
now is not a good time.
Martin_05 すみません
今はおなか一杯で…
Have you been eating chips?
Don't touch my manuscript
with those greasy hands!
Martin_01 215号室の鍵ですね
私は211号室
部屋の名前は「名誉」です
That is the key to your
room, is it not? I am in 211,
or "Honor," as it is known.
Martin_01 それなら私も持っています The writing in this brochure
has no spark to it, sir. I find
it uninspiring at best!
Martin_01 その雑誌なら
私も定期購読してます
Why, I do believe that I have
a subscription to that
particular publication.
Martin_01 ポケベルですか?
私は持っていません
Is that a pager? Some say
the pager marks the death
of personal privacy.
Martin_09 ハイドさん
あなたは拳銃を
持っているのですか?
My good man! Holster that
weapon before someone
gets injured!
Martin_01 お金はしまってください There's no need to wave your
money at me, sir!
Martin_01 私の万年筆です Oh my...is...is that my
fountain pen?
Martin_01 私の小説です Ah yes, my debut effort.
I trust you found it an
enlightening read?
Martin_01 古い写真ですね
いいえ、そんな人は
知りません
That's quite an old photo.
I don't believe I know those
people...
Martin_01 私の鍵ではありません I may be mistaken, but aren't
you supposed to be staying
in 215?
Martin_01 私のものではありません Yes, it's a shame about that
cassette.
Martin_01 私のものではありません Is there any particular
reason you wanted to show
me this? No? Then desist!
Martin_01 ハイドさん、どうして
そんなものまで
持っているのですか?
Put away that crude iron
bludgeon before you break
something!
Martin_01 あなたの荷物に
入っていたものですね
I believe that was in the
parcel you received. Are you
a...seamstress? Oh ho ho!
Martin_01 あなたの荷物に
入っていたものですね
I saw that in the parcel you
received and I apologized, sir.
Now please put it away.
Martin_01 あなたの荷物に
入っていたものですね
Adhesive remover? That was
in your parcel, wasn't it? I've
no use for it, my good man.
Martin_06 ピンキーラビットの
ソフトフィギュアですね
That is a Pinkie Rabbit doll,
is it not? A genuine piece of
Americana.
Martin_FF それは
かなりのレアものですよ
They are quite difficult to
obtain. I'm certain a collector
would pay handsomely for it.
Hyde_01 ちょっといいか? Got a minute?
Martin_02
Martin_09 何ですか? What is it, my good man?
Martin_09 私は今、忙しいんです
後にしてくれますか?
I fear I'm quite occupied
at the moment. Might we
speak at a later time?
Martin_01 何を書いてるのですか? May I ask what you're
writing?
Martin_01 何を見ているのですか? May I ask what you're
looking at?
Mila_06
Mila_06
Mila_06
Mila_FF
Mila_06
Mila_06
Mila_13
Mila_06
Mila_06
Mila_06
Mila_06
Mila_06
Mila_06
Mila_09
Mila_04
Hyde_24 …どうした? What's wrong?
Mila_13
Mila_06
Mila_06
Mila_06
Mila_06
Mila_22
Hyde_06 …かわいいか、これ? You think this is cute?
Mila_03
Hyde_09 おまえにやるよ All right. It's yours.
Mila_22
Mila_09
Hyde_17 この口紅、欲しいか? You want this lipstick?
Mila_06
Hyde_06 …いらないのか? Not your color, huh?
Mila_22
Hyde_01 ちょっといいか? Hey, you got a minute?
Mila_02
Mila_06 ...
Iris_12 何なの、これ? I can't imagine why you're
showing me this, but I'm
sure I can't care less.
Iris_05 チョコレートね
大好きだけど…
I'm sorry, Mr. Hyde, but
I'm not in the mood for
chocolate.
Iris_06 ダイエット中なの
いらないわ
I'm on a strict diet.
Iris_05 ヌガーバー? Well, that looks good!
Iris_06 ダイエット中なの
いらないわ
But now I'm on this silly
diet, and well...you know how
that goes.
Iris_05 キャンディー? Oh, is that candy? Imagine
getting something sweet from
someone so crass.
Iris_06 ダイエット中なの
いらないわ
All the same, I'll pass.
Iris_05 ポテトチップね I'm tempted to steal one,
Mr. Hyde, but a girl like me
has to watch her figure.
Iris_06 ダイエット中なの
いらないわ
Diets and all that.
Iris_04 あなたの部屋の鍵ね
私の部屋は216号室
部屋の名前は「成功」よ
Your room is called Wish?
They stuck me in Success.
Fitting, I suppose...
Iris_04 それなら私も持っているわ Do you feel the need to carry
around a brochure for this
place?
Iris_01 あなたもその雑誌
読んでいたの?
Are you implying something,
Mr. Hyde?
Iris_01 カセットテープでしょ It's always sad when a tape
unravels like that.
Iris_01 カセットテープね That looks like a standard
cassette tape to me.
Iris_15 どうして、そんなもの
持っているの
Is that a crowbar? I should
have expected that from you.
Iris_04 ピンキーラビットね
私も子供の頃、持ってたわ
Isn't that Pinkie Rabbit? I had
one of those when I was a
girl.
Iris_05 あら、私にこれを? Lipstick? For me?
Hyde_03 ああ、欲しいならやる Yeah. You wear the stuff,
right?
Iris_05 ありがとう Well, of course. Thank you.
Wait... Is this going to turn
my lips black or something?
Hyde_01 ちょっといいか? Got a minute?
Iris_02
Iris_09 何? What is it now?
Iris_09 今、あなたに
話すことはないわ
I've nothing to say to you
at the moment, Mr. Hyde.
Iris_01 何を書いてるの? So, what're you writing?
Iris_01 何を見ているの? Tell me, what're you
looking at?
Kevin_12 何ですか、それは?
私は何も知りません
Do I need to see that? I...
I don't think so. No...
Kevin_01 チョコレートですか… Chocolate, is it?
Kevin_16 いいえ、私は結構です Huh? No, not for me. Thank
you anyway...
Kevin_01 ヌガーバーですか… Do you always carry a candy
bar around with you?
Kevin_16 いいえ、私は結構です Not for me, thanks.
Kevin_01 キャンディーですか… Candy? No, I...
Kevin_16 いいえ、私は結構です No thank you.
Kevin_01 ポテトチップですか… If you knew what those
things did to your insides,
you'd never eat them again.
Kevin_16 いいえ、私は結構です I think I'll pass.
Kevin_01 あなたの部屋の鍵ですね
私の部屋は219号室
部屋の名前は「勇気」です
I'm glad you know where
your key is. I'm in 219, which
they've named "Bravery."
Kevin_01 それなら私も持っています I got one of those as well.
Not much to look at, is it?
Kevin_01 そんな雑誌は読んだことが
ありません
I'd appreciate it if you kept
that kind of trash away from
my daughter.
Kevin_01 ポケベルですね
私も持っていますよ
Wearing a pager means you
never really leave work.
I can relate...
Kevin_16 私は拳銃を
持たない主義です
Please put that away. I don't...
I don't want to see that.
Kevin_16 私の金ではありません I don't really need money,
but thanks.
Kevin_14 私のものではありません Oh? Yes, yes... Very nice.
Kevin_14 その写真の人に
見覚えはありません
An old photo, mmm?
Kevin_14 217号室の鍵ですね That's the key to Room 217.
Kevin_14 私のものではありません Sorry to see that your tape
broke. Perhaps it can still be
salvaged somehow...
Kevin_14 私のものではありません Isn't cassette sound great?
What a superior format!
Kevin_01 ハイドさん
どうして、そんなものを
持っているのですか?
I don't know why you pulled
that crowbar out, but you
should put it away.
Kevin_01 ピンキーラビットですね
私もそのアニメ、見たことが
ありますよ
That's Pinkie Rabbit. I think I
saw Pinkie cartoons when I
was a kid.
Hyde_01 ちょっといいか? Got a minute?
Kevin_02
Kevin_09 何ですか? What is it?
Kevin_09 あなたと話すことはありません Talking to you is not
going to do me any good.
Kevin_04 何、書いてるんです? What are you writing?
Kevin_04 何、見てるんです? What are you looking at?
Helen_11 なんだい、それは?
私は何も知らないよ
No thank you, young man.
I don't need that.
Helen_01 チョコレートだね Oh! Chocolate!
Helen_01 くれるのかい?
ありがとう
For me? What a sweet young
man you are!
Helen_01 ヌガーバーだね Eh? What's this? New-ga...
Oh, blast these newfangled
candy names!
Helen_11 歯につくから
食べられないんだよ
No, dear. You keep it.
Helen_01 キャンディーだね Candy, eh?
Helen_01 くれるのかい?
ありがとう
Is that for me? Oh, what a
kind soul!
Helen_01 ポテトチップだね I'm sure those chips are very
tasty, but I'm quite full.
Helen_05 あんたが食べたらいいよ You should eat them! They'll
help you grow big and strong!
Helen_01 215号室の鍵だね
私は212号室
部屋の名前は「天使」だよ
Oh, how I wanted your room,
you rascal! But they put me
in 212. It's called Angel!
Helen_01 パンフレットだね
私も持っているよ
Your brochure doesn't do this
beautiful hotel justice!
Helen_01 私のものじゃない Well, I never! Mr. Hyde! Put
that smut away this instant!
Helen_01 その万年筆は… Such a pretty pen...
Helen_11 私の本じゃない I didn't figure you to be much
of a reader, Mr. Hyde. I guess
I was wrong.
Helen_01 古い写真だね
そこに写っている人は
知らないね
I wonder how old this picture
is? And who those nice young
people are...
Helen_01 ピンキーラビットだね
懐かしいものを持ってるね
Isn't that Blinkie Rabbit? No?
Oh, that's right, it's Pinkie.
Never did like it much.
Helen_10 私にこれを? A present for me, Mr. Hyde?
Hyde_03 ああ Yeah. In case you find yourself
on stage with a...vanishing
cabinet or...something.
Helen_05 ありがとう、ハイドさん How sweet of you.
Hyde_01 ちょっといいか? Got a minute?
Helen_02
Helen_08 何だい? What is it?
Helen_08 今は話したくないね I'm sorry, young man. I
don't have the energy to
converse at the moment.
Helen_01 何を書いてるんだい? What are you writing,
young man?
Helen_01 何を見ているんだい? What are you reading,
young man?
%p65534FF ローテーブルは木製で
あちこちに傷がある
Solid little table. Too bad
it's all nicked up.
%p65534FF ベージュ色の皮のソファは
かなり使い古されている
Leather sofa, huh? Looks
like it's been around the
block a few times.
%p65534FF 壁の額の中には
ホテルの営業許可書が
入っている
It's the hotel's business
permit. I bet it's expired.
%p65534FF 壁には、文字盤にダーツが
デザインされた丸い時計が
掛けられている
A clock that looks like a
dartboard. What is this, a
frat house?
%p65534FF 壁には
ピンナップが貼られている
Nice bikini. Too bad a girl
like that would never stay
in a place like this.
%p65534FF ピンナップには水着姿の
ブロンド女性が写っている
Wonder how many losers
have imagined she was
looking at them?
%p65534FF 壁には、カリフォルニア
ナンバーのライセンス
プレートが飾られている
There's a license plate on
the wall. Did a mechanic
decorate this dump?
%p65534FF 白いシェードのランプには
明かりがついている
Wonder if the shade on that
table lamp used to be white.
%p65534FF ランプが置かれた台には
ホコリがたまっている
The end table's covered in
dust. Hope the rooms are
cleaner.
Hyde_20
%p65534FF テーブルの上には新聞が
置かれている
There's a copy of some
local rag on the table.
%p65534FF 新聞の日付は12月28日
今朝の新聞だ
The date on the paper is
December 28. That's today.
What do you know?
Hyde_20
%p65534FF 新聞の左紙面の上には
事件の記事がある
There's an article about a
burglary on the left side
of the front page.
Hyde_20
%p65534FF ■ビバリーヒルズの
 有名弁護士宅で
 盗難事件が発生!
Prominent Beverly Hills
Attorney Burglarized
%p65534FF 昨夜未明ビバリーヒルズ
市内の高級住宅街にある
ラリー・デイモン氏の
The Beverly Hills home of
attorney Larry Damon was
burglarized last night.
%p65534FF 自宅から、盗難があった
との通報があった
%p65534FF 駆けつけた警官の捜査に
よると、書斎の金庫から
3万ドルの現金と
Police say $20,000 and a
pistol were taken from a
safe in the study.
%p65534FF デイモン氏が所有していた
拳銃がなくなっていた
%p65534FF 犯人は駐車場にあった
デイモン氏の乗用車で
逃走したと思われる
The perpetrators then fled
the scene in Damon's car.
%p65534FF 警察は盗難事件として
犯人の行方を追っている
A police spokesman said they
are actively pursuing the
case.
Hyde_20
%p65534FF 新聞の左紙面の下には
展覧会の記事がある
There's an article about an
art exhibit below the burglary
story.
Hyde_20
%p65534FF ■展覧会のご案内■
エバンズ・コレクション展
開催期間1月10~28日
Exhibition News:
Evans Collection Exhibition
January 10th through 28th
%p65534FF アメリカ現代美術屈指の
エバンズ・コレクションが
ついに一般公開!
America's foremost modern
art collection is coming to
the Central Gallery.
%p65534FF あのオスターゾーンをはじめ
若き天才画家たちの名画が
一挙に公開されます
The collection features works
by many bright young painters.
%p65534FF 1980年の幕開けに
ふさわしい絵画展です
 セントラル・ギャラリー
The event promises to be fun
for the whole family, and a
great way to ring in 1980!
Hyde_20
%p65534FF 新聞の右紙面には
尋ね人のコーナーがある
There's also a personal ad
on the front page.
Hyde_20
%p65534FF ■尋ね人欄■
アラン・パーカー
あなたを捜しています
Missing Person
Alan Parker
I am looking for you
%p65534FF あなたの誕生日に
あなたと最後に会った
ホテルで待っています H
Meet me on your birthday
in the hotel where we last
saw each other. -H.
%p65534FF 額の下に
シールが貼られている
There's a sticker underneath
the frame.
%p65534FF フロントのカウンターに
人の姿はない
There's no one at the
front desk.
%p65534FF カウンターの隅には
電話がある
A telephone. Am I supposed
to call someone to help me?
%p65534FF カウンターの奥には
仕切りのある古い棚がある
There's an old shelf with
cubbyholes behind the
counter.
%p65534FF カウンターの隅には
テレビが置いてある
There's a TV at the end
of the counter.
%p65534FF テレビには室内アンテナが
ついている
It's an older model with a
pair of rabbit ears. Classy.
%p65534FF テレビのスイッチと
チャンネルがある
There's a power switch and
a channel selector.
%p65534FF テレビのスイッチと
チャンネルがある
There's a power switch and
a channel selector.
%p65534FF テレビのスイッチと
チャンネルがある
There's a power switch and
a channel selector.
Hyde_20 …ん?
スイッチを押しても
電源が入らない
Is this thing broken?
Hyde_24 プラグが抜いてあるのか What a wonderful hotel
this is...
%p65534FF カウンターの上には
呼び出しベルがある
It's a bell. Guess I gotta ring
it for service.
%p65534FF テレビには
貼り紙がしてある
There's a note stuck to the
side of the TV.
%p65534FF 『テレビの視聴は
午後7時から午後9時まで』
"TV operational hours:
7:00 to 9:00 P.M."
%p65534FF カウンターの上には
カレンダーがある
It's a calendar. Great, now I
can keep track of how long
I've been standing here.
%p65534FF 壁には、カレンダーが
かけられている
There's a calendar on the
wall. It's even in sync with
the one on the counter.
%p65534FF カウンターの上には
卓上メモが置いてある
Hey, it's a clipboard. That
settles it, there's gotta be
somebody around here.
%p65534FF 壁際に
古い戸棚が置いてある
Looks like the cabinet I owned
when I still lived in the city.
%p65534FF 白いシェードのランプには
明かりがついている
I had a lamp just like this.
It's worth about a buck-
fifty. New.
%p65534FF スナックの自動販売機が
置いてある
A vending machine. The
bachelor's best friend.
Hyde_02 コインが必要か Need coins, huh?
Hyde_FF
%p65534FF スナックの自動販売機が
置いてある
A vending machine. The
bachelor's best friend.
Hyde_02 コインが必要か Need coins, huh?
Hyde_FF
%p65534FF スナックの自動販売機が
置いてある
A vending machine. The
bachelor's best friend.
Hyde_02 コインが必要か Need coins, huh?
Hyde_FF
%p65534FF スナックの自動販売機が
置いてある
A vending machine. The
bachelor's best friend.
Hyde_02 コインが必要か Need coins, huh?
Hyde_FF
%p65534FF スナックの自動販売機が
置いてある
A vending machine. The
bachelor's best friend.
Hyde_19
%p65534FF 25セント硬貨の
投入口がある
There's a coin slot on the
front of the machine.
Hyde_19
%p65534FF 25セント硬貨の
投入口がある
There's a coin slot on the
front of the machine.
Hyde_19
%p65534FF 25セント硬貨の
投入口がある
There's a coin slot on the
front of the machine.
Hyde_19
%p65534FF 25セント硬貨の
投入口がある
There's a coin slot on the
front of the machine.
Hyde_19 チョコレートだ It's chocolate.
%p0000000 俺は「チョコレート」を
手に入れた
I got some chocolate.
Hyde_09 疲れたときにでも食べるか I'll save this for when I need
a pick-me-up.
Hyde_FF
Hyde_19 ヌガーバーだ It's a NougaChew! bar. My
favorite.
%p0000000 俺は「ヌガーバー」を
手に入れた
I got a NougaChew! candy
bar.
Hyde_09 疲れたときにでも食べるか I'll eat it when I start to
feel tired.
Hyde_FF
Hyde_19 キャンディーだ It's candy.
%p0000000 俺は「キャンディー」を
手に入れた
I got some candy.
Hyde_09 疲れたときにでも食べるか This'll do me if I need some
sugar later on.
Hyde_FF
Hyde_19 ポテトチップだ Potato chips.
%p0000000 俺は「ポテトチップ」を
手に入れた
I got some potato chips.
Hyde_09 疲れたときにでも食べるか Never know when I might
need these.
Hyde_FF
Hyde_19 …ん?
オリジナル商品が出てきた!
Something fell out of the
vending machine.
%p0000000 俺は
「ピンキーラビット人形」を
手に入れた
I got a Pinkie Rabbit doll.
Hyde_09 ピンキーラビットか…
確かに素敵な商品だ
Pinkie Rabbit, huh? Better than
a poke in the eye, I guess.
Hyde_FF
Hyde_19 …ん?
オリジナル商品が出てきた!
Something fell out of the
vending machine.
%p0000000 俺は「口紅」を
手に入れた
I got some lipstick.
Hyde_09 口紅か…
誰かにプレゼントするか
Lipstick? I got no truck with
this stuff. Better find
someone to give it to.
Hyde_FF
%p65534FF 『両替はフロントで』 "get change at the front
desk."
%p65534FF 『★ただ今、キャンペーン中★
 ホテルの中で7つの数字を
 見つけてください』
—Join the Hunt!—
Find the seven lucky numbers
hidden in this hotel.
%p65534FF 『その数字を自動販売機に
 入力すると素敵なオリジナル
 商品がゲットできます』
Calculate the sum of the
numbers, then input it into
the machine for a prize!
%p65534FF 『25セントで
 あなたに幸運を!』
Get lucky for just 25 cents!
%p65534FF 自動販売機には
シールが貼られている
There's a sticker on the side
of the vending machine.
%p65534FF 部屋の隅には、布張りの
イスが置いてある
There are a couple of chairs
in the corner of the room.
%p65534FF 布張りのイスは、安っぽい
作りになっている
Looks like someone picked
these up at a garage
sale. ...Or from the dump.
%p65534FF 質素な木製のテーブルが
置いてある
There's a simple wooden table
in front of the chairs.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Huh. Guess nobody's home.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「スタッフ専用」の文字がある
The sign on the door says
Staff Only.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Nobody's in.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door's locked.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「事務室」の文字がある
The sign on the door says
office.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Knocking's not getting me
anywhere.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door's locked.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「111」の数字がある
The sign on the door says
111
%p65534FF アップライトピアノが
置いてある
A piano, huh? Wonder if
Dunning tickles the ivories.
%p65534FF ステージの脇には
アンプが置いてある
That's quite the amp.
%p65534FF ピアノの横には
スピーカーが置いてある
Those speakers are huge.
%p65534FF 壁には
静物画が飾ってある
More still-life paintings.
I like the bikini posters
better.
%p65534FF 壁には赤い花の絵が
飾られている
What kind of painting is that?
...Still life, huh? There's a
shocker.
%p65534FF 額には
抽象画が飾ってある
Dunning sure likes paintings.
...Guess I know what to get
him next Christmas.
%p65534FF ピアノの前には
小さなイスが置いてある
There's a small bench in
front of the piano. Too bad
I don't play.
%p65534FF 写真にはピアノを演奏する
男の姿が写っている
This photo must be older
than Helen.
%p65534FF このホテルに泊まった
客の写真がある
Looks like a photo of people
who stayed here before.
%p65534FF 楽しそうに
食事をしている写真がある
Looks like they're having
a good meal.
%p65534FF 写真は古ぼけていて
よく見ることができない
This photo is old and hard
to see.
%p65534FF このホテルで開かれた
パーティーの写真が
飾られている
Looks like this was taken
at the hotel's grand opening.
%p65534FF ステージで歌う美しい
女性の写真がある
It looks like a photo, but
it's really a painting. That's
actually kind of clever.
%p65534FF このホテルの新聞記事が
飾ってある
A newspaper article on the
hotel. Nothing useful here.
%p65534FF ピアノには
シールが貼られている
There's a sticker on the piano.
%p65534FF テーブルクロスには
シミひとつない
Tablecloth is nice and
clean. Not a stain to be
seen.
%p65534FF 木製のイスが置いてある Just your average wooden
chair. All the tables have
'em.
%p65534FF 食事をした後の皿が
そのまま置いてある
There are still some dishes
on the table.
%p65534FF イスの上には
人形が置いてある
There's a doll on the chair.
...That's weird.
%p65534FF イスには
特に気になるところはない
Nothing special about this
chair.
%p65534FF 忘れ物の人形がある Somebody forgot their doll.
...I hope it wasn't Dunning.
%p65534FF 窓の外は良く見えない Can't see much out this
window. I don't think it's
been cleaned in years.
%p65534FF 窓からは特に何も見えない Yeah, there's nothing very
interesting outside.
%p65534FF 木製のイスが置いてある
特に気になるところはない
It's a wooden chair. Nothing
interesting about it.
%p65534FF レストランの隅には
足の長いランプが
置かれている
That's a lamp. Hell, this
one's only 30 years out
of style.
%p65534FF テーブルはきれいに
飾り付けられている
The table's been wiped
clean.
%p65534FF 木製のイスが置いてある
特に気になるところはない
A wooden chair. Nothing
special about it.
%p65534FF 木製のイスが置いてある It's a wooden chair. I bet
it'll give me splinters if I
sit on it.
%p65534FF テーブルの上に「予約席」と
書かれた札がある
There's a little sign on the
table. It says Reserved.
%p65534FF テーブルの上には
ワインボトルが置いてある
That's a bottle of wine.
%p65534FF レストランの受付台がある It's a podium. They must
use it as a reception desk
for the restaurant.
%p65534FF 廊下の隅には
ランプが置いてある
Just a lamp. Yep...another
cruddy lamp.
%p65534FF 受付台には
シールが貼られている
There's a sticker on the
podium.
Hyde_24
%p65534FF ノックをしても返事はない No one answers when
I knock.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door's locked.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF グラスには
バーボンが注がれている
It's a glass of bourbon. Huh.
Someone knew I was
coming.
%p65534FF カウンターは
きれいに磨かれている
The counter's cleaner than
an operating table.
%p65534FF カウンターの上には
バーボンのボトルが
置いてある
It's a bottle of bourbon,
and it's open. I like this
place already.
%p65534FF 派手なジュークボックスが
置いてある
It's a jukebox. Pretty flashy
little number. Hope it's got
some decent tunes on it.
%p65534FF 壁には、酒のポスターが
貼られている
It's a poster of a bottle of
booze. Now that's classy.
%p65534FF ジュークボックスの横には
植木が置いてある
Nice plant. Wonder if they
water it with leftover
drinks.
%p65534FF ジュークボックスには
シールが貼られている
There's a sticker on the
jukebox.
%p65534FF 立ち飲み用の棚が
備え付けてある
They've got shelves on the
walls to hold drinks. My
kinda place.
%p65534FF モノクロのポスターが
飾ってある
There are some black-and-
white posters.
%p65534FF ポップアートが飾ってある There's some pop art on
display.
%p65534FF マッチが置いてある There are some matches.
Why doesn't anyone ever
hand out lighters?
Hyde_FF ん、これは… What's this?
%b0236
Hyde_20
%p65534FF あなたにできますか?
マッチ棒クイズ
Are you a puzzle nut? Try
this mind-bending match
problem!
%p65534FF マッチ棒を4本
取り除き
The goal is to create three
squares.
%p65534FF 正方形を3つ
作ってください
The hard part is to do so
by taking away four of
the matches.
%p65534FF マッチが置いてある There are some matches.
Hyde_FF ちょっとやってみるか C'mon, Hyde, you can do
this.
%b0236
Hyde_20
%p65534FF あなたにできますか?
マッチ棒クイズ
Are you a puzzle nut? Try
this mind-bending match
problem!
%p65534FF マッチ棒を4本
取り除き
First, set aside four of the
matches.
%p65534FF 正方形を3つ
作ってください
Now line up the remaining
matches to make three
squares!
%p65534FF マッチが置いてある There are some matches.
Hyde_FF ん、これは… What's this?
%b0236
Hyde_20
%p65534FF あなたにできますか?
マッチ棒クイズ
Are you a puzzle nut? Try
this mind-bending match
problem!
%p65534FF マッチ棒を6本
取り除き
First, set aside six of the
matches.
%p65534FF 正方形を2つ
作ってください
Now line up the remaining
matches to make two
squares!
%p65534FF マッチが置いてある
ちょっとやってみるか
There are some matches.
Hyde_FF What the hell, I'm bored.
Might as well give it a shot.
%b0236
Hyde_20
%p65534FF あなたにできますか?
マッチ棒クイズ
Are you a puzzle nut? Try
this mind-bending match
problem!
%p65534FF マッチ棒を6本
取り除き
First, set aside six of the
matches.
%p65534FF 正方形を2つ
作ってください
Now line up the remaining
matches to make two
squares! It's fun!
%p65534FF マッチが置いてある Hey, look. Matches.
Hyde_FF ん、これは… What's this?
%b0236
Hyde_20
%p65534FF あなたにできますか?
マッチ棒クイズ
Are you a puzzle nut? Try
this mind-bending match
problem!
%p65534FF マッチ棒を6本
取り除き
The goal is to create four
squares.
%p65534FF 正方形を4つ
作ってください
The hard part is to do so
by taking away six of
the matches.
%p65534FF マッチが置いてある What do you know?
Matches.
Hyde_FF ちょっとやってみるか Maybe it'll help me think.
I could use a good zone-
out, anyway...
%b0236
Hyde_20
%p65534FF あなたにできますか?
マッチ棒クイズ
Are you a puzzle nut? Try
this mind-bending match
problem!
%p65534FF マッチ棒を6本
取り除き
The goal is to create four
squares.
%p65534FF 正方形を4つ
作ってください
The hard part is to do so
by taking away six of
the matches.
%p65534FF マッチが置いてある What do you know?
Matches.
Hyde_FF ん、これは… What's this?
%b0237
Hyde_20
%p65534FF あなたにできますか?
マッチ棒クイズ
Are you a puzzle nut? Try
this mind-bending match
problem!
%p65534FF マッチ棒を6本
取り除き
The goal is to create three
triangles.
%p65534FF 三角形を3つ
作ってください
The hard part is to do so
by taking away six of
the matches. How fun!
%p65534FF マッチが置いてある What do you know?
Matches.
Hyde_FF ちょっとやってみるか What the hell. I'm bored.
Might as well give it a shot.
%b0237
Hyde_20
%p65534FF あなたにできますか?
マッチ棒クイズ
Are you a puzzle nut? Try
this mind-bending match
problem!
%p65534FF マッチ棒を6本
取り除き
The goal is to create three
triangles.
%p65534FF 三角形を3つ
作ってください
The hard part is to do so
by taking away six of
the matches.
%p65534FF マッチが置いてある Look...matches.
Hyde_FF ん、これは… What's this?
%b0237
Hyde_20
%p65534FF あなたにできますか?
マッチ棒クイズ
Are you a puzzle nut? Try
this mind-bending match
problem!
%p65534FF マッチ棒を4本
取り除き
The goal is to create
three triangles.
%p65534FF 三角形を3つ
作ってください
The hard part is to do so
by taking away four of
the matches.
%p65534FF マッチが置いてある Hey, it's matches.
Hyde_FF ちょっとやってみるか Maybe it'll help me think.
%b0237
Hyde_20
%p65534FF あなたにできますか?
マッチ棒クイズ
Are you a puzzle nut? Try
this mind-bending match
problem!
%p65534FF マッチ棒を4本
取り除き
The goal is to create
three triangles.
%p65534FF 三角形を3つ
作ってください
The hard part is to do so
by taking away four of
the matches.
%p65534FF マッチが置いてある Oh, look. Matches.
Hyde_FF ん、これは… What's this?
%b0237
Hyde_20
%p65534FF あなたにできますか?
マッチ棒クイズ
Are you a puzzle nut? Try
this mind-bending match
problem!
%p65534FF マッチ棒を4本
取り除き
The goal is to create
three triangles.
%p65534FF 三角形を3つ
作ってください
The hard part is to do so
by taking away four of
the matches.
%p65534FF マッチが置いてある And here's the matches.
Hyde_FF ちょっとやってみるか What the hell, I'm bored.
Might as well give it a shot.
%b0237
Hyde_20
%p65534FF あなたにできますか?
マッチ棒クイズ
Are you a puzzle nut? Try
this mind-bending match
problem!
%p65534FF マッチ棒を4本
取り除き
The goal is to create
three triangles.
%p65534FF 三角形を3つ
作ってください
The hard part is to do so
by taking away four of
the matches.
Hyde_09 よし、解けた There, did it.
Hyde_41 ...
Hyde_09 簡単だな Easy-peasy.
Hyde_41 …… ...
Hyde_09 簡単だな Easy-peasy.
Hyde_41 …… ...
Hyde_09 簡単だな Easy-peasy.
Hyde_41 …… ...
Hyde_09 簡単だな Easy-peasy.
Hyde_41 …… ...
Hyde_09 簡単だな Easy-peasy.
Hyde_41 …… ...
%p65534FF 調理台は
きれいに掃除されている
Kitchen's clean. That's a
load off my mind...
%p65534FF 調味料を置くための棚がある It's a shelf for spices.
%p65534FF 調味料の缶が置いてある It's some kind of seasoning.
Don't ask me... I can't cook
worth a damn.
%p65534FF ソースの缶が置いてある It's a can of sauce. I bet
it tastes like sawdust.
%p65534FF ケチャップの缶が置いてある It's a can of ketchup. ...Who
puts ketchup in a can,
anyway?
%p65534FF 皿には何も入っていない It's an empty dish.
%p65534FF 調理台の上には
皿が置いてある
There are a bunch of dishes
on the counter. Looks like
Louie's running behind.
%p65534FF フォークやナイフの
サーバーがある
There's a case full of
forks and knives.
%p65534FF 調理台の上には
ワインボトルが置いてある
There's a bottle of wine on
the counter.
%p65534FF 業務用のかなり大きな
冷蔵庫がある
That's a big refrigerator.
...Wonder if they got any
bodies in there.
%p65534FF 大型の電子レンジが置いてある Those are a couple of
huge microwave ovens.
%p65534FF 大型のガスコンロがある Guess you need a big range
to cook for a restaurant.
%p65534FF 揚げ物用のレンジがある They've even got a deep
fryer. I'll have to get some
onion rings later.
%p65534FF 食材保管用のケースがある This is where they keep
their supplies.
%p65534FF ケースには食器が
詰められている
It's jam-packed with all
kinds of foodstuffs.
%p65534FF 電子レンジの横には
ワインボトルが置いてある
There's a wine bottle next
to the microwaves.
%p65534FF 電子レンジの横には
ワインボトルが置いてある
The bottle of wine next to
the microwave ovens is
missing part of its label.
%p65534FF 電子レンジの横には
ワインボトルが置いてある
The bottle of wine next to
the microwave ovens is
missing its label.
%p65534FF 部屋の隅にはきれいに
並べられたダンボール箱が
ある
It's a bunch of cardboard
boxes stacked neatly in a
corner of the room.
%p65534FF 大きな布袋が置いてある It's a large cloth sack. Wow,
that's fascinating.
%p65534FF ダンボール箱は
乱雑に並べられている
It's a bunch of cardboard
boxes tossed into the
corner.
%p65534FF 白いダンボール箱が
積み重ねてある
There are some white
cardboard boxes stacked
here.
%p65534FF ダンボール箱が
積み重ねてある
There are some cardboard
boxes stacked here.
%p65534FF 部屋の隅には
大きな冷蔵庫がある
There's a big refrigerator
in the corner of the room.
%p65534FF 棚の中には
食材の箱がある
There's a box of foodstuffs
on the shelf.
%p65534FF 食品の缶詰が置いてある I see lots of canned food.
Guess we're ready if the
Soviets drop the big one.
%p65534FF 何かの食品の缶詰が
置いてある
Looks like a bunch of
canned food.
%p65534FF 野菜の缶詰が置いてある Canned vegetables? I was
hoping for fresh picked.
%p65534FF いろんな食品の缶詰が
置いてある
Looks like lots of canned
foods.
%p65534FF 魚の缶詰が置いてある There's some canned fish
here. I haven't had that in
forever.
%p65534FF ホールトマトの缶詰が
置いてある
Cans of whole tomatoes.
How appetizing...
%p65534FF 何かの食品の缶詰が
置いてある
More canned foods. Hope
I don't have to eat all
of this.
%p65534FF 大きな缶詰が置いてある That's a big can. Must
have a whole side of
beef stuffed in there.
%p65534FF 缶詰が入った箱が置いてある Boxes of canned foods.
Wonder if Louie has to
lug these around.
%p65534FF 何かの食材の箱が置いてある More boxes of foodstuffs.
Guess I should have
expected that.
%p65534FF ダンボールの上には
小麦粉の袋が置いてある
It's a small bag of flour.
%p65534FF 袋が破れて小麦粉が
こぼれている
The bag's torn, and some
flour spilled out.
%p65534FF 部屋の隅の床に
ダンボール箱が置いてある
There are more boxes in
the corner of the room.
%p65534FF 業務用の冷蔵庫がある It's a commercial-sized
refrigerator. Bet you could
hide a body in there...
%p65534FF 冷蔵庫には野菜や肉などの
食材が詰め込まれている
It's a commercial-sized
refrigerator full of meat and
vegetables.
%p65534FF 魚の缶詰が置いてある Canned fish? Guess that's
all they can afford.
%p65534FF 缶入りの調味料が置いてある A can of thyme. Now that's
just silly. No one needs
that much thyme.
%p65534FF 食材の入ったダンボール箱が
置いてある
There are boxes full of
supplies here. Not very
interesting, actually...
%p65534FF 缶詰が入ったダンボール箱が
置いてある
Boxes filled with canned
foods. ...Reminds me of
my place.
%p65534FF 食材の入ったダンボール箱が
置いてある
Boxes of foodstuffs?
Guess this is where they
belong.
%p65534FF ホールトマトの缶詰が
置いてある
Cans of whole tomatoes?
If I shook 'em up, could I
make ketchup?
%p65534FF いろんな食材が置いてある I should raid this place later
tonight. I could eat for
a year.
%p65534FF 野菜の缶詰が置いてある I see canned vegetables.
Never was much into
those.
%p65534FF ホコリをかぶった
ダンボール箱がある
Hey, some dusty boxes.
Detective work is so
exciting.
%p65534FF 大きな缶詰が置いてある Some big cans of food. For
the man with a hearty
appetite.
%p65534FF 大きなダンボール箱が
積み重ねてある
There are some big, big
cardboard boxes stacked
here.
%p65534FF 薄汚れたダンボール箱が
積み重ねてある
It's a bunch of dirty
cardboard boxes. I bet
they belong to Louie.
%p65534FF 棚の上にもダンボール箱が
置いてある
There are more cardboard
boxes on the shelves.
%p65534FF 小麦粉の入った袋が
積み重ねてある
Looks like some bags of
grain. Never can have
enough fiber, huh?
%p65534FF 食材の小さな袋が置いてある Looks like a small bag of
food. I can't identify it.
%p65534FF 青い缶詰が2つ、置いてある I see two blue cans.
...That's a nice color for
a can.
%p65534FF 青い缶詰が置いてある It's a blue can. Maybe it's
full of blueberries.
%p65534FF 魚の缶詰が置いてある Looks like canned fish.
A tuna sandwich sounds
pretty good right now.
%p65534FF 缶詰が入ったダンボール箱が
置いてある
Cardboard boxes full of
canned goods are sitting
here.
%p65534FF 食材の小さな袋が置いてある It's a small bag of some
kind of food.
%p65534FF ビールの名前が入った
ダンボール箱がある
Boxes of beer... I'll have to
remember where these are.
%p65534FF 食材の小さな袋が2つ
置いてある
There are two small bags
of food stacked here.
%p65534FF ビールの名前が入った
ダンボール箱がある
A box full of beer...
Lucky box.
%p65534FF 食材の入ったダンボール箱が
積み重ねてある
There are some white
cardboard boxes stacked
on top of each other.
%p65534FF 部屋の隅の方は
乱雑にものが積まれている
That's a big pile of all
kinds of stuff. Or so my
detective senses tell me.
Hyde_24
%p65534FF ノックをしても返事はない Knocking's getting me
nowhere.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door's locked.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ノックをしても返事はない Guess nobody's home.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF 酒の名前が入った箱が
置いてある
Boxes with the names of
alcohol printed on them.
%p65534FF 知らない名前の酒の箱が
置いてある
Boxes of booze. I've never
heard of this company...
I'll have to amend that.
%p65534FF ビールの箱が置いてある There are some beer boxes
here.
%p65534FF 箱には何も入っていない Empty boxes. Wonder if
they're lonely.
%p65534FF ビールの箱が置いてある A big beer box. Nice.
%p65534FF いろんな酒の箱が
置いてある
Boxes of hooch. If I turn
to a life of crime tonight,
I'll come back for these.
%p65534FF 木箱からはカビたような
湿った匂いがしている
It's an empty wooden box.
Smells moldy.
%p65534FF 薄汚れた木箱が
置いてある
It's a dirty wooden box.
%p65534FF 酒の箱が乱雑に
詰め込まれている
Some boxes of alcohol kind
of shoved together. Must
be Louie's work.
%p65534FF 箱には何も入っていない More empty boxes.
%p65534FF 箱には酒が入っている Boxes full of liquor.
%p65534FF ワインボトルが置いてある More wine bottles. ...Never
was a big wine guy.
%p65534FF ワインボトルには
ホコリが積もっている
Wine bottles covered in dust.
%p65534FF ワインボトルのラベルは
はげかけている
Wine bottles. Who cares?
%p65534FF ウイスキーのボトルが
置かれている
It's a whiskey bottle.
%p65534FF ビールの樽が置いてある An entire barrel of beer...
%p65534FF 他のものより高級そうな
つくりの箱が置いてある
It's a box with much fancier
writing than the others.
%p65534FF 箱の中には酒の瓶が
入っている
There are bottles of booze
in here.
%p65534FF 木箱は薄汚れていて
文字を読むことはできない
It's a wooden box. It's too
dirty to make out the
lettering.
%p65534FF 箱の中には丸められた
新聞紙が入っている
There's a rolled-up newspaper
in this box.
%p65534FF 知らない文字で書かれた
ラベルの酒が入っている
It's a box of liqueur. The label
is in some fancy language
that I can't read.
%p65534FF 箱はひしゃげて
下のほうがへこんでいる
This box is partly crushed,
and the bottom is bulging
out.
%p65534FF 木箱は土とホコリで
汚れている
It's a stack of dirty wooden
boxes.
%p65534FF 箱の中には紙くずが
入っている
This box is full of tattered
paper. Thrilling.
%p65534FF いろんな大きさの箱が
詰め込まれている
It's a pile of boxes. Maybe I
can build a fort later.
%p65534FF 箱の中のボトルには
シンプルなデザインの
ラベルが貼られている
It's a box with a simple label.
%p65534FF 高そうな酒のボトルが
置いてある
Expensive-looking bottles
of hooch.
%p65534FF ラベルがはげていて
文字が読めない
The label is coming off these
bottles. I can't read any of
them.
%p65534FF ボトルのラベルには
ぶどうのイラストが
描かれている
These labels have a bunch of
grapes on them. Now that's
creative.
%p65534FF ボトルの底には
小さなヒビが入っている
Yep. More bottles.
%p65534FF ウイスキーのボトルが
置かれている
It's a whiskey bottle.
%p65534FF 酒を収納するための棚がある It's a shelf designed to hold
alcohol. Bless you, shelf.
%p65534FF 箱には何も入っていない There's nothing in these
boxes.
%p65534FF 薄汚れた木箱が置いてある It's a dirty wooden box.
%p65534FF 箱には何も入っていない It's an empty box. ...Master
gumshoe Kyle Hyde strikes
again.
%p65534FF 知らない名前の酒の
箱が置いてある
It's a box from a distillery
I've never heard of.
%p65534FF 酒の名前が入った
箱が置いてある
It's a box with the name
of some distillery on it.
%p65534FF 薄汚れた木箱が置いてある It's a dirty wooden box. Who
uses wood boxes anymore?
%p65534FF 酒の名前が入った箱が
置いてある
It's a box. The name of a
booze company's written
on it.
%p65534FF 棚には箱が置かれている It's a case of whiskey.
%p65534FF 棚には箱が置かれている There's a box on the shelf.
%p65534FF 箱にはウイスキーのボトルが
収納されている
There are bottles of whiskey
in the box. Ah, my old friend.
%p65534FF 別の棚にあったウイスキーの
ボトルがある
It's the whiskey bottle that
was on the other shelf.
%p65534FF 別の棚にあったウイスキーの
ボトルがある
It's the whiskey bottle that
was on the other shelf.
%p65534FF 棚にはウイスキーのボトルが
置いてある
There are bottles of whiskey
in the box. This looks like
the top-shelf stuff.
%p65534FF 瓶の割れ目から中の酒が
染み出ている
Alcohol is leaking out of a
crack in the bottle. What
a terrible waste...
%p65534FF 部屋の隅にロッカーが
置いてある
There's a locker in the
corner of the room.
%p65534FF 配電盤のフタは外されている The cover of the switchboard
has been taken off.
%p65534FF 配電盤のフタがある It's a switchboard cover.
%p65534FF 配電盤にはたくさんの
スイッチとレバーが付いている
This switchboard is covered
in dials and knobs and crap.
%p65534FF 配電盤にはたくさんの
スイッチとレバーが付いている
This switchboard is covered
in dials and knobs and crap.
%p65534FF 配電盤には
フタがついている
There's a cover on the
switchboard.
%p65534FF 何かの貯蔵タンクが
置いてある
It's some kind of storage
tank, and it's creeping
me out.
%p65534FF 木箱が置いてある It's a wooden box. Yippee.
%p65534FF ボイラー機器がある It's a small boiler. This must
be why there's no hot
water in this place.
%p65534FF 大きなハンドルが
備え付けられている
It's equipped with a big
handle.
%p65534FF ボイラー機器がある It's a boiler.
%p65534FF 大きなハンドルが
備え付けられている
It's equipped with a big
handle.
%p65534FF アイロン台の上には
何も載っていない
There's nothing on the
ironing board.
%p65534FF 重そうなアイロンがある Looks like a heavy iron.
Rosa's arms must be huge.
%p65534FF ゴミ箱には何も入っていない Garbage can's empty. At
least Louie did something.
%p65534FF ハンガーが掛けてある It's a hanger rack.
%p65534FF 木製の棚が置いてある It's a wooden cabinet.
%p65534FF ハンガーがある It's a hanger.
%p65534FF リネンカートの中には
シーツなどの洗濯物が
入っている
The linen cart's full of
dirty sheets and whatnot.
%p65534FF 洗濯機の上には
棚が備え付けられている
There's a shelf above the
washing machine.
%p65534FF 洗濯機の横には
木製の棚が置いてある
There's a wooden cabinet
next to the washing
machine.
%p65534FF 金属製のタオルかけがある It's a metal towel rack.
Do they really air-dry
towels around here?
%p65534FF 業務用の大きな洗濯機が
置いてある
Now that's a big washing
machine. Guess hotels
do a lot of laundry.
%p65534FF 洗濯機の中には
何も入っていない
The washing machine's
empty.
%p65534FF 特殊な効果のある
漂白剤が置いてある
I'm no scientist, but I think
that's a bottle of bleach.
%p65534FF 業務用の大きな洗濯機が
置いてある
It's a big washing machine.
Maybe I'll clean my socks
later.
%p65534FF 洗濯機の中には
何も入っていない
Nothing inside the washing
machine.
%p65534FF 業務用の大きな洗濯機が
置いてある
It's an industrial washing
machine.
%p65534FF 洗濯機の中には
シーツが入っている
There are some sheets in
the washer. Hope they're
mine.
%p65534FF 容器の中には
あまり洗剤が入っていない
There's not a lot of
detergent in here.
%p65534FF 特殊な効果のある
漂白剤が置いてある
I bet this is bleach or some
kind of stain remover.
%p65534FF 掃除用の洗剤が置いてある It looks like a cleanser of
some sort.
%p65534FF まだ封が切られていない
洗剤が置いてある
It's a jar of cleanser. It
looks homemade. That's
a scary thought...
%p65534FF 壁には
花の絵が飾られている
There's a painting of flowers
hanging on the wall.
%p65534FF ホッケーのスティックが
立てかけてある
It's a hockey stick. Goes
well with the flower
painting.
%p65534FF 税金関係の本がある It's a bunch of books on tax
law. Looking for loopholes,
eh, Dunning?
%p65534FF 料理の本が置いてある There are some cookbooks
here. Dunning cooks? Who
knew?
%p65534FF 文学本が置いてある Looks like some books on
literature. Must belong to
somebody else.
%p65534FF 特に気になる本はない None of these books seem
all that important to me.
%p65534FF 彫刻関係の本がある These are all books about
sculpting.
%p65534FF 何かの賞の盾が置いてある There's some kind of award
here. ...I got no idea what
this thing is.
%p65534FF オスターゾーンの本がある There's a book on that
painter, Osterzone.
%p65534FF かなり大きなテレビが
置いてある
That's a pretty big TV.
Wish the one in my room
was that big...
%p65534FF 暖炉に火はついていない Who needs a fireplace in
L.A.?
%p65534FF テレビの上には
最新型のビデオデッキが
置かれている
It's the latest in video decks.
Dunning's got more money
than I thought.
%p65534FF 誰かの写真が飾ってある That's a photo of a couple
of guys.
%p65534FF ダニングの写真が
飾ってある
It's a picture of Dunning.
Whew, the camera sure
ain't kind to him.
%p65534FF 女性の写真が飾ってある It's a picture of a woman.
%p65534FF 時計が置いてある There's a clock. Wow, I'm
glad I broke in here for
this.
%p65534FF ポップアートのカレンダー
がある
It's a pop art calendar. Huh.
Dunning struck me as more
of a landscape guy...
%p65534FF テーブルの上には
星条旗のクロスがある
The tablecloth looks like
the Stars and Stripes.
%p65534FF 革張りのソファがある It's a leather chair. Looks
comfy.
%p65534FF 木製の簡素な収納棚には
本や酒瓶が収められている
It's a simple wooden bureau.
%p65534FF テーブルの上には
スポーツ新聞が置かれている
It's the sports page.
%p65534FF 缶は空になっている It's an empty can.
%p65534FF ボトルの中の酒は
半分ほどに減っている
It's a half-empty bottle of
booze. 'Course, I like to say
it's half full.
%p65534FF 空のグラスが置かれている It's an empty glass. Saddest
thing I've seen all day.
%p65534FF 酒瓶の箱がある It's a box of whiskey bottles.
Hello, old friend.
%p65534FF 大きなクローゼットが
置いてある
Got himself quite a closet.
Bet it's filled with nothing
but T-shirts.
%p65534FF 小物を入れる小さな棚がある It's a small shelf for
knickknacks and crap.
%p65534FF 誰かの写真がある It's a picture...
%p65534FF 大きな冷蔵庫がある That's a pretty big
refrigerator.
%p65534FF 写真には
小さな女の子が写っている
There's a little girl in this
photo.
%p65534FF ビンの中に
青い粉が入っている
I think that's paint.
%p65534FF ジャムがある There's some jam here.
Wonder what flavor it is?
%p65534FF 酒のボトルが冷やされている It's a chilled bottle of booze.
Oh, why do you tempt me?
Hyde_24
%p65534FF ノックをしても返事はない No one answers when I
knock.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF ダニングが使っている
ベッドがある
Dunning's bed. Bet it's not
as lumpy as the one in my
room.
%p65534FF ベッドの横には
棚が置いてある
There's a shelf next to the
bed.
%p65534FF 棚の上には
電話が置いてある
There's a phone on the
shelf. I wonder if he ever
calls anyone.
%p65534FF ランプが置いてある Got a little lamp here, too.
All the comforts of home.
%p65534FF 窓のカーテンは
閉められている
Curtains are closed. Guess
he doesn't want anyone
peeking in the window.
%p65534FF 作業用の小さな机がある It's a small work desk.
%p65534FF 引き出しの中に
手紙がある
There's a letter in the
drawer.
%p65534FF 机の前には布張りの
イスが置いてある
There's an upholstered chair
in front of the desk.
%p65534FF 引き出しの中に何かある There's something in the
drawer.
%p65534FF 引き出しの中には何もない There's nothing in the
drawer.
%p65534FF 机の上には
本が積み重ねてある
There are some books stacked
up on the desk.
%p65534FF 机の上には
ジャックナイフが置いてある
Looks like some kind of
wood carving.
%p65534FF 電気スタンドが置いてある It's a desk lamp.
%p65534FF 棚の中には酒が入っている It's a big bookshelf.
%p65534FF 机の前の壁にはたくさんの
新聞記事が貼ってある
There are a lot of newspaper
clippings on the wall in front
of the desk.
%p65534FF 机の横の壁には
雑誌や新聞の切り抜きが
貼ってある
There are magazine and
newspaper clippings on the
wall next to the desk.
%p65534FF 木彫りに使う
材料の木が置いてある
It's some wood. Must be for
his carving hobby. I bet he
calls it "whittlin'."
%p65534FF ダニングと女の子の写真だ It's a picture of Dunning and
a young girl.
%p65534FF 机の上に新聞記事が
置かれている
There's a newspaper
article on the desk.
%p65534FF 机の上にはパンフレットが
置かれている
There's a brochure on the
desk.
%p65534FF 机の上には
新聞記事が置いてある
There are some newspaper
clippings on the desk.
%b0282
%p65534FF パンフレットにある
酒蔵の地図には赤い印が
つけられている
The wine cellar map in the
brochure has a red mark
on it.
%p65534FF クマのイラストが描かれた
誕生日カードがある
It's a birthday card with an
picture of a bear on it. Cute.
%p65534FF 浴槽は
きれいに掃除されている
Tub's clean enough to eat
off of. ...That's gross, Hyde.
%p65534FF 洗面台は
きれいに掃除されている
Sink's nice and shiny. Dunning
sure is a neat freak.
%p65534FF 便器は
きれいに掃除されている
That's the cleanest toilet
I've ever seen. Rosa must
scrub in here, too.
%p65534FF 鏡の上にはランプが
備え付けてある
He's got a light above the
mirror.
%p65534FF なかなかの男前だ… Hey, now there's a
handsome devil.
%p65534FF タオルはきちんと
取り替えてある
Clean towels. Nice.
%p65534FF シャンプーが置いてある It's a bottle of shampoo.
%p65534FF トイレットペーパーがある It's toilet paper. Bet the
old boy's got some nice
two-ply stuff in here.
%p65534FF 浴槽の周りにはカーテンが
かけられている
There's a shower curtain
around the tub.
%p65534FF 壁には
作り付けの本棚がある
Rosa's got herself a
built-in bookshelf.
%p65534FF 足の長いライトが
置いてある
That's quite a tall lamp.
%p65534FF 小さなテレビが
置いてある
It's a TV. I bet she watches
soap operas.
%p65534FF 若い女性の写真がある It's a picture of a young
woman.
%p65534FF 男性とローザの写真がある It's a photo of Rosa and
some guy.
%p65534FF 料理の本が並んでいる It's a bunch of cookbooks.
%p65534FF 料理の本が並んでいる Rosa sure has a lot of
cookbooks.
%p65534FF 占いの本が並んでいる She's got some books on
fortune-telling.
%p65534FF 語学の本が並んでいる Books on language, huh?
When's she find time to
study?
%p65534FF 特に気になる本はない None of these books mean
much to me.
%p65534FF 法律の本が並んでいる Law books? Wonder if Rosa's
planning on going back to
school.
%p65534FF 大きなテーブルがある It's a big table.
%p65534FF 赤い布張りのソファがある It's a big chair with red
upholstery.
%p65534FF 赤い布張りのソファがある A red couch. At least all of
her upholstery matches.
%p65534FF 部屋の隅には小さな
サイドテーブルがある
She's got a little side table
in the corner of the room.
%p65534FF 壁には
花の絵が飾ってある
It's a painting of some
sunflowers.
%p65534FF 花瓶に花が挿してある There are some flowers
in the vase.
%p65534FF テーブルの上には
クロスワードパズルが
置いてある
There's a crossword
puzzle on the table. Man,
I hate those things.
%p65534FF 大きな食器棚がある Got herself a nice, big
china cabinet.
%p65534FF 家庭用の冷蔵庫が
置いてある
It's just your average
refrigerator. Wonder if
she's got any cheese.
%p65534FF トレイの上に食器が
置いてある
Hey, dishes. Rosa's not as
neat as I thought.
Hyde_24
%p65534FF ノックをしても返事はない Guess nobody's home.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF ローザが使っている
ベッドがある
This must be Rosa's bed.
%p65534FF ベッドの横には
棚が置いてある
There's a shelf next to the
bed.
%p65534FF 壁には
花の絵が飾ってある
There's a picture of some
flowers on the wall.
%p65534FF 窓の外は真っ暗で
何も見えない
It's pitch black outside.
I can't see a thing.
%p65534FF 写真立ての中には
花嫁の写真が入っている
There's a woman in a
wedding dress in the
picture.
%p65534FF 男性とローザの写真がある It's a picture of Rosa and
some guy.
%p65534FF 部屋の隅に小さな机が
置いてある
There's a small desk in
the corner of the room.
%p65534FF 木製のイスが置いてある It's a wooden chair. Looks
pretty worn.
%p65534FF 壁には
カレンダーが掛かっている
Hey, a colander. No, wait...
that's a CALENDAR.
%p65534FF スタンドが置いてある It's a lamp. Shade looks
familiar... Think I wore
one like it as a hat once.
%p65534FF 写真立ての中には
家族の写真が入っている
It's a family portrait. Maybe
it came with the frame.
%p65534FF 写真立ての中には
夫婦の写真が入っている
Looks like a wedding photo.
Say, that bride is a pretty
good-looking dame.
%p65534FF 机の上には古びた
パンフレットが置かれて
いる
There's an old, worn brochure
on the desk. I'm gettin' tired
of seeing these things...
%p65534FF 浴槽は
きれいに掃除されている
Bathtub looks clean enough.
%p65534FF 洗面台は
きれいに掃除されている
Nothing in the sink. It's
freshly cleaned, though.
%p65534FF 便器は
きれいに掃除されている
It's a toilet, and that's all I
need to know.
%p65534FF 床は
きれいに掃除されている
Floor's nice and clean.
%p65534FF 鏡の上にはランプが
備え付けてある
There's a light above the
mirror.
%p65534FF ヒゲが伸びてきた… I could use a shave.
%p65534FF タオルはきちんと
取り替えてある
Freshly laundered towels...
One of the benefits of
living in a hotel, I guess.
%p65534FF シャンプーが置いてある It's a bottle of shampoo.
%p65534FF トイレットペーパーがある Toilet paper. Can't have
a toilet without toilet
paper. Wouldn't be right.
%p65534FF 浴槽の周りにはカーテン
がかけられている
There's a shower curtain
around the tub.
%p65534FF ベッドは少し汚れている That's more of a cot than
a bed.
%p65534FF 木箱の上に
ラジカセが置いてある
Louie's got a cassette deck
sitting on a wooden crate.
Real classy.
%p65534FF ベッドの横には安っぽい
木の箱がある
There's a cheap wooden
crate next to the bed.
%p65534FF 枕は布を丸めただけの
もののようだ
Nice pillow. Looks like a
rolled-up blanket or
something.
%p65534FF 木箱の上には
たるんだカセットテープが
置いてある
There's a cassette with
the tape pulled out on
the crate.
%p65534FF 壁にはポスターや新聞記事
が乱雑に貼られている
Everyone here loves old
newspaper clippings. ...And
dames in bikinis.
%p65534FF 部屋の隅の方は
乱雑にものが置いてある
He's got all kinds of crap
laying around in here.
%p65534FF ごみが散らかっている Garbage on the floor...
This place smells like the
floor of a taxi.
%p65534FF 部屋の隅には
小さな棚が置いてある
There's a small shelf in the
corner of the room.
%p65534FF 特に気になる本はない I got no interest in any
book Louie would read.
%p65534FF カクテルのシェーカーが
置いてある
Well, well, well. It's a
cocktail shaker. Guess this
place has some merit.
%p65534FF コートが掛けてある Louie's coat is hanging on
the wall.
%p65534FF 小さな写真がある It's a small photo.
%p65534FF 空の器が置いてある It's empty.
%p65534FF 棚の上には空き缶が
置いてある
That's an empty. Another
dead soldier for the pile.
%p65534FF 缶ビールが置いてある Cans of beer? Ah, Louie,
you're so young...
%p65534FF 酒のボトルが置いてある It's a bottle of booze.
If I worked here, I'd need
this too.
%p65534FF ラジカセは
かなり使い込まれている
This cassette deck's seen
better days.
%p65534FF カセットテープは
たるんでいて
聞くことができない
This tape's unwound.
%p65534FF イスが置いてある It's a chair.
%p65534FF ボールペンが置いてある It's a ballpoint pen.
%p0000000 俺は「ボールペン」を
手に入れた
I got myself a ballpoint
pen.
Hyde_02 何かに使えそうだ… I'm sure I can put it to
good use.
Hyde_FF
%p65534FF 写真には男が3人
写っている
It's a picture of three
men.
Hyde_14 ブラッドリー… Bradley...
Hyde_FF
%p65534FF 壁には水着姿の女性の
ポスターや新聞記事が
貼られている
Walls are covered with
newspaper articles and
bikini pinups.
Hyde_24 %+A MEMENTO IN%+ %+A MEMENTO IN%+
Hyde_FF %+A ROOM OF LOVE%+ %+A ROOM OF LOVE%+
Hyde_41 …読み上げられた
アルファベットには
What the hell?
Hyde_FF 何か意味があるんだろうか That must mean something...
%b0293
Hyde_10 …あっ! Huh?
%p65534FF
Hyde_08 あーあ
…テープを切ってしまった
Damn. The tape broke.
%p65534FF イスの上には何もない Nothing on the chair.
%p65534FF 事務室の壁際には
ダニングの机がある
Dunning's desk is against
the wall.
%p65534FF ペン立てには
1本だけペンがある
There's only one pen in
the penholder.
%p65534FF 机の上の左奥には
カレンダーがある
There's a calendar on the
desk.
%p65534FF 机の上にカードがある There's a card on the desk.
%p65534FF カレンダーの
12月5日に
印がつけられている
December 5th has been
circled. Twelve five...
Hmmm...
%p65534FF 机の上には電話が置いてある There's a phone on the
desk. I should make some
free long-distance calls.
%p65534FF 机の上には
ノートとカードがある
There's a notebook and a
card on the desk.
%p65534FF ノートの表紙には
「ホテル管理日誌」と
書かれている
The cover of the notebook
says Supervisory Log.
%p65534FF ノートには
何か書かれている
Got some stuff written in
the notebook.
Hyde_20 『12月26日
 キャビネットの整理』
December 26
Tidied up the cabinets.
Hyde_FF Put things left by guests
into Drawer "3."
Hyde_20 『客の忘れ物は「3」に
 宿泊カードは「A」の
 キャビネットへ保管』
Put guest registration
cards into Drawer "A."
%p65534FF 机の上には新聞が
置いてある
There's a newspaper on
the desk.
%p65534FF 机の上にはスポーツ新聞が
置いてある
Look at this... The sports
page. What a surprise.
Hyde_20
%p65534FF 机の上にカードがある There's a card on the desk.
%p65534FF カードには
メッセージが書かれている
There's a message written
inside the card.
%p65534FF 『誕生日おめでとう
 愛するジェニーへ』
To my dearest Jenny,
Happy Birthday!
%p65534FF 壁のコルクボードには
伝票やメモが貼り付けて
ある
There are a bunch of
receipts and memos on the
corkboard.
%p65534FF コルクボードには
特に気になるものは
貼っていない
Nothing on the board has
any real importance to
what I'm after.
%p65534FF 額には何かの証明書が
入っている
There's some sort of
certificate in the frame.
%p65534FF 机の上には本がある There's a book on the desk.
It's about hockey.
%p65534FF 壁には客室の鍵が
かけられている
Dunning's got all the room
keys hanging on the wall.
%p65534FF 壁には客室の鍵が
かけられている
Dunning's got all the room
keys hanging on the wall.
%p65534FF 215号室の鍵がない There's no key for
Room 215.
%p65534FF 壁の額には契約書が
飾られている
The wall's decorated with
contracts. Doesn't really
do much for me.
%p65534FF キャビネットの右上の
引き出しには「3」の
ラベルが貼られている
This looks like Cabinet 3.
%p65534FF キャビネットの引き出しは
開かない
The cabinet drawer won't
open.
%p65534FF キャビネットの下に
何か落ちている
There's something stuck
under the corner of the
cabinet.
%p65534FF 引き出しのラベルには
「3」と書かれている
Yeah, this is Cabinet 3
all right.
%p65534FF キャビネットには
番号キーがついている
There's a combination lock
on the cabinet.
%p65534FF キャビネットは
角がすれて傷がついている
This cabinet must weigh
a ton.
%p65534FF キャビネットの下に
メモ紙が落ちている
There's a piece of paper
stuck under the cabinet.
%p65534FF キャビネットの下に
メモが挟まっている
Looks like there's a memo
stuck under the cabinet.
%p65534FF キャビネットは
角がすれて傷がついている
This cabinet must weigh
a ton.
%p65534FF キャビネットの下には
破れたメモが残っている
There's a torn piece of paper
stuck under the cabinet.
%p65534FF キャビネットは開いている The cabinet's open.
%p65534FF キャビネットの中には
赤い小箱が入っている
There's a small red box in
the cabinet drawer.
%p65534FF キャビネットは
角がすれて傷がついている
This cabinet looks like it
weighs a ton.
%p65534FF テーブルの上には
新聞が散らかっている
There are some papers
on the table.
%p65534FF 壁に飾られた写真には
レンガ造りの街並みが
写っている
There's a shot of a brick-
lined street tacked to
the wall.
%p65534FF キャビネットの上の棚には
本が置いてある
There are some books on
the shelf above the
cabinet.
%p65534FF 引き出しには
鍵はかかっていない
The drawer is unlocked.
%p65534FF キャビネットの
引き出しには
鍵がかかっている
The cabinet drawer is
locked.
%p65534FF ファイルや本が置いてある
特に変わったところはない
Nothing unusual here. Just
some files and books.
%p65534FF 小さなテレビが
置いてある
Another TV? Dunning must
be a real couch potato.
%p65534FF 引き出しの中の
ファイルケースには
宿泊カードが入っている
The file case in the drawer
is full of registration cards.
Hyde_03 宿泊カードを
調べてみるか
Might not be a bad idea to
take a peek at these cards.
%p65534FF 宿泊カードの束の中には
「カイル・ハイド」の
名前がある
I see the name Kyle Hyde
on one of these
registration cards.
%p65534FF 観光案内や地図が
置かれている
Looks like a tourist
brochure and a map.
%p65534FF 壁際には
グレーの古いソファがある
Nice sofa. I spent a month
sleeping on one of these
once...
%p65534FF 壁の額には
何かの文書が飾られている
Dunning's got a framed
diploma or something on
the wall.
%p65534FF テーブルの上には
今日の新聞が置いてある
There's a newspaper on
the table. Looks like
today's.
Hyde_24
%p65534FF ノックをしても返事はない I keep knocking on these
doors, but nobody answers.
Maybe it's my breath.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF ロビー奥に出るドアだ This door leads to the
lobby. I was hoping for
the bar.
Hyde_24
%p65534FF ノックをしても返事はない Guess nobody's in at the
moment.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door's locked up tighter
than a drum.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ノックをしても返事はない All this knocking is making
me a little crazy.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door won't budge.
...Stupid door.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF 丸いテーブルが
置いてある
It's a round table. Wonder
where King Arthur and his
knights are.
%p65534FF イスが置いてある It's a chair.
%p65534FF イスが置いてある It's a chair.
%p65534FF ミニバーの中には酒が
入っている
A minibar with booze? I'm
moving in.
%p65534FF 壁にはホテルの理念の
ようなものを書いた額が
飾ってある
Looks like Dunning framed
the Hotel Dusk mission
statement or something.
%p65534FF 背の高い帽子掛けが
置いてある
That's one heck of a hat
stand. Wish I had a fedora
to throw at it.
%p65534FF ソファの前には高級そうな
ローテーブルがある
Check out the table in front
of the sofa. Looks pricey.
%p65534FF ソファは革張りになっている A leather couch? Is this the
suite Dunning was trying to
talk me into?
%p65534FF 高級そうなソファがある Bet that sofa cost a pretty
penny.
%p65534FF 机の上にはティーセットが
置いてある
There's even a tea set on
the table.
%p65534FF 壁には
静物画が飾ってある
More still-life paintings.
Dunning must've got 'em
on sale.
%p65534FF 壁には
静物画が飾ってある
Look at that. Another painting
that's not dogs playing poker.
%p65534FF 部屋の隅には小さなランプ
が置いてある
There's a small lamp in the
corner of the room.
%p65534FF 比較的新しいテレビが
置いてある
Even the TV's a newer
model. Maybe I should've
stayed here.
%p65534FF テレビの下には小さな
収納スペースがある
There's a small storage
space under the TV.
%p65534FF 部屋の隅に足のながい
ランプが置いてある
That's quite a tall lamp in
the corner of the room.
%p65534FF 壁には鏡がかけてある It's a mirror. And boy, am I
ever pretty.
%p65534FF 小さな冷蔵庫が置いてある It's one of them mini-
fridges.
%p65534FF 冷蔵庫の上には
ホテルのパンフレットが
置いてある
There's a hotel brochure
on top of the fridge.
Hyde_24
%p65534FF ノックをしても返事はない No one's here. Or else
they don't want to talk
to some stranger.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF ベッドはきれいに
ベッドメイクされている
Bed's nice and neat. Looks
comfy, too.
%p65534FF ベッドの両脇には
サイドテーブルがある
Side tables on both sides.
That's a bed built for two.
%p65534FF テーブルの上には
小さなランプが置いてある
There's a small lamp on
the table.
%p65534FF 窓のカーテンは閉められて
いる
Curtains are pulled shut.
%p65534FF 壁にはエアコンが
備え付けてある
It's an air conditioner.
Not that it's needed in
December, but...
%p65534FF ベッドの横には電話が
置いてある
And next to the bed is
a telephone. Great for
wake-up calls.
%p65534FF 壁には
静物画が飾ってある
What do you know, it's a
still-life painting.
%p65534FF 静物画には
リンゴが描かれている
Apples. Why are painters
so in love with apples?
Nobody likes avocados?
%p65534FF 部屋の隅には小さな机が
置いてある
There's a small desk in
the corner of the room.
%p65534FF 机の前には布張りのイスが
置いてある
Now that looks like a cozy
chair.
%p65534FF 机の上には小さなランプが
置いてある
There's even a desk lamp.
%p65534FF 大きなクローゼットが
置いてある
Now that is a big closet.
Maybe this is the room
where fat guys stay.
%p65534FF 浴槽はきれいに掃除
されている
Looks like the bathtub's
spic-and-span.
%p65534FF 洗面台はきれいに掃除
されている
Sink's clean.
%p65534FF 便器はきれいに掃除
されている
Another toilet. I'm gonna
assume it's clean.
%p65534FF 鏡の上にはランプが備え
付けられている
There's a light above the
mirror. Smart thinking, that.
%p65534FF 鏡はきれいに磨かれている Mirror's so clean I can see
myself. ...'Course, it IS a
mirror.
%p65534FF タオルはきちんと
取り替えてある
Towels have been freshly
changed.
%p65534FF シャンプーが置いてある It's a bottle of shampoo.
%p65534FF トイレットペーパーがある It's toilet paper. Good thing,
too, this being a bathroom
and all.
%p65534FF 浴槽の周りにはカーテン
がかけられている
Got a shower curtain around
the tub.
%p65534FF 壁には
静物画が飾ってある
There's a still-life painting
on the wall.
%p65534FF 静物画には
リンゴが描かれている
It's a painting of a couple
of apples and a bottle of
wine. Cute.
%p65534FF 廊下の隅には
観葉植物の鉢が
置いてある
There's a decorative plant
in the corner of the hall.
Must be hiding a stain.
%p65534FF 額の中には
詩集の一節が飾られている
It's a framed line of poetry.
...It doesn't even rhyme.
%p65534FF ランプの明かりが
辺りを照らしている
Light from the lamp is
casting weird shadows.
%p65534FF 額の横にシールが貼られている There's a sticker next to the
frame.
%p65534FF レストランの入り口には
メニュー板がある
There's a chalkboard near the
restaurant entrance.
%p65534FF メニュー板に
何か書いてある
There's a message on the
board.
%p65534FF 「ムーンライト・グリル
 ただいま準備中」
Moonlight Grill
In preparation.
%p65534FF 「オープンは午後6時から」 Open at 6:00 P.M.
%p65534FF メニュー板の下には
チョークが置いてある
There's some chalk lying at
the bottom of the board.
%p65534FF ネオン管で出来たレストラン
の看板が掛けられている
It's a neon sign advertising
the hotel restaurant.
%p65534FF 看板には
「ムーンライト・グリル」
の文字がある
Moonlight Grill. Not a half-bad
name.
%p65534FF レストランのドアがある It's the restaurant door.
%p65534FF 使いかけのチョークが
置いてある
It's some chalk.
%p65534FF レストランの入り口には
メニュー板がある
There's a chalkboard
near the entrance to
the restaurant.
%p65534FF メニュー板に
何か書いてある
There's a message on the
board.
%p65534FF 「ムーンライト・グリル
 ただいま営業中」
Moonlight Grill
Open for Business
%p65534FF 「今晩のおすすめ
 リブロースのガーリック
ステーキ」
Today's Special
Rib Eye Garlic Steak
%p65534FF 「デザート
ラズベリーケーキ」
Desserts
Raspberry Cake
%p65534FF 「チョコレートアイス
 クリーム
紅茶のシフォンケーキ」
Chocolate Ice Cream
Tea Chiffon Cake
%p65534FF メニュー板の下には
チョークが置いてある
There's some chalk lying
below the board.
%p65534FF レストランの入り口には
メニュー板がある
There's a chalkboard
near the entrance to
the restaurant.
%p65534FF メニュー板に
何か書いてある
There's a message on the
board.
%p65534FF 「ムーンライト・グリルの
 営業は終了いたしまし
た」
The Moonlight Grill is now
closed.
%p65534FF 「これからのお時間は
 バー『セブン・スター
ズ』でお楽しみ下さい」
Please stop by the Seven
Stars Bar for good times
with good friends.
%p65534FF メニュー板の下には
チョークが置いてある
There's some chalk lying
below the board.
%p65534FF 使いかけのチョークが
置いてある
Couple of pieces of chalk.
%p65534FF 使いかけのチョークが
置いてある
Couple of pieces of chalk.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Looks like the place is
deserted.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door's not opening.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「スタッフ専用」の文字がある
Sign on the door reads
Staff Only.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Guess no one's home.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door's locked.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「閉店」の文字がある
Sign on the door reads
closed.
%p65534FF 廊下の隅には植木が
置いてある
There's a potted plant in
the corner of the hall.
%p65534FF 廊下の隅には植木が
置いてある
It's a plant of some sort.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Hello? Anyone home? Nope.
What a shocker.
%p65534FF ドアは開かない Wow, a locked door. Didn't
see that coming.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない I guess knocking on random
doors isn't the best way to
meet people.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Locked. And here I am without
a key. ...Or an axe.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「事務室」の文字がある
Sign on the door reads
office.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない No one's coming to the door.
Maybe I should've called first.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない This door's not opening
without a fight, and I'm
too tired to kick it.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Doesn't look like anyone's
coming to the door.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door's locked.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Nobody's in. Well, at least
I'm getting really good at
knocking.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Locked. Question is, are
they locking me out or
someone else in?
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「スタッフ専用」の文字がある
Sign on the door reads
Staff Only.
%p65534FF 廊下の隅に
植木が置いてある
There's a potted plant in
the corner of the hall.
%p65534FF 廊下の隅に
植木が置いてある
It's a potted plant. Wonder if
anyone ever talks to it.
%p65534FF 廊下の隅に
割れた植木がある
There's a broken planter in
the corner. How sad.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Knock, knock, knock...
Is there a party someone
didn't tell me about?
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF フランコの部屋:
プレート
Louie's room:
Plate
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない I bet everyone here made
an agreement not to
answer the door.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない At this point, I'd be
shocked if the door
DID open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「スタッフ専用」の文字がある
Sign on the door reads
Staff Only.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Knocking is proving to be
an exercise in futility.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door will not open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「スタッフ専用」の文字がある
Sign on the door reads
Staff Only.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Nobody's responding to
my repeated pounding on
this door.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door's locked. Dang.
I was up for some
snooping.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「スタッフ専用」の文字がある
Sign on the door reads
Staff Only.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない All I'm doing is bruising
my knuckles.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない This door ain't opening.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「スタッフ専用」の文字がある
Sign on the door reads
Staff Only.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Ouch! My knuckles are
starting to get really
sore.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Open sesame! Nope, that
ain't working.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「スタッフ専用」の文字がある
Sign on the door reads
Staff Only.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Guess nobody's in.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない I command you to open!
I ask you to open?
Nah...nothing.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「スタッフ専用」の文字がある
Sign on the door reads
Staff Only.
%p65534FF 大きなロッカーが置いて
ある
It's a big locker.
%p65534FF 大きなロッカーが置いて
ある
It's a big locker.
%p65534FF ロッカーの中には
ブラックライトがある
There's a black light in
the locker.
%p0000000 俺は「ブラックライト」を
手に入れた
I got a black light.
Hyde_03 何かの役に立つかも… This might come in handy.
Or I could use it to throw
Iris a party.
Hyde_FF
%p65534FF ロープはからまっていて
ほどくことができない
No way. I'm not touching any
rope that comes from a
dirty hotel.
%p65534FF ロッカーの中のダンボール
には何も入っていない
There's nothing in the
cardboard box.
%p65534FF 大きなロッカーが置いて
ある
It's a big locker.
%p65534FF 部屋の中には
ダンボール箱が
積み重ねてある
There are some cardboard
boxes stacked up in the
middle of the room.
%p65534FF ベッドには
特に気になるところはない
Let's see...blankets, mattress,
pillows... Yeah, it's a bed.
%p65534FF ベッドの横には
棚が置いてある
There's a shelf next to
the bed.
%p65534FF ベッドの横にはランプが
置いてある
Hey, a lamp. Shocking.
%p65534FF 壁には
静物画が飾ってある
Hey, it's another of my
favorite paintings...
A still life.
%p65534FF 棚の上には
電話が置いてある
There's a telephone on
the shelf.
%p65534FF テーブルの前には一対の
イスがある
There's a pair of chairs
in front of the table.
%p65534FF テーブルの前には一対の
イスがある
There's a pair of chairs
in front of the table.
%p65534FF 窓際には
丸いテーブルが置いてある
There's a round table
near the window.
%p65534FF 窓の外は良く見えない Can't see much out the
window. Not that there's
much out there...
%p65534FF テーブルの上には新聞が
置いてある
There's a newspaper on
the table. I don't have
time to read it.
%p65534FF テーブルの上には
酒のボトルが置いてある
Is that a bottle of hooch
on the table? It is... This
must be a test.
%p65534FF テーブルの上にはコップが
置いてある
There's a cup on the
table.
%p65534FF テーブルの上にはビールの
空き缶が置いてある
There's an empty beer
can on the table. Looks
like my old place.
%p65534FF テーブルの上には
古いノートが置いてある
Looks like an old notebook
on the table.
%p65534FF テレビのスイッチは
入ってない
TV's turned off.
%p65534FF テレビの下にはテレビ台
がある
What's the little table
thingie under a TV called?
TV table? TV stand?
%p65534FF 部屋の隅に
足の長いスタンドが置いて
ある
There's a tall lamp in the
corner of the room.
%p65534FF 小さな冷蔵庫が置いてある It's a small refrigerator.
Maybe Summer left a
sandwich in there...
%p65534FF このホテルのパンフレット
が置いてある
That's one of the hotel
brochures.
%p65534FF 浴槽は
きれいに掃除されている
Good day, bathtub. Looking
rather sparkly today.
%p65534FF 洗面台は
きれいに掃除されている
Nice to see you, sink.
My, how shiny you are.
%p65534FF 便器は
きれいに掃除されている
Hello there, toilet. How's
it feel to be spoken to?
%p65534FF 壁の上にはランプが備え
付けられている
There's a light above the
mirror.
%p65534FF 鏡はきれいに磨かれている The mirror's very clean.
%p65534FF タオルはきちんと
取り替えてある
Towels are fresh and fluffy.
Rosa's the only good thing
about this place.
%p65534FF シャンプーが置いてある There's some shampoo.
What, no conditioner?
%p65534FF トイレットペーパーがある Toilet paper. Quite possibly
the best invention ever.
%p65534FF 浴槽の周りにはカーテンが
かけられている
There's a shower curtain
around the tub.
%p65534FF 革張りのソファが置かれて
いる
That's a nice leather sofa.
Angel got the swank room
for sure...
%p65534FF ソファの前には
ローテーブルがある
There's a low table in front
of the sofa. Great for
resting your feet.
%p65534FF 部屋の隅に
小さな台がある
There's a small stand in
the corner of the room.
%p65534FF 台の上には
ランプが置いてある
There's a lamp on the
stand.
%p65534FF ビールの空き缶が
置いてある
It's an empty beer can.
Just one? Huh...
%p65534FF ジェフの上着が
掛けてある
That must be Jeff's coat.
Wonder if it would fit me.
%p65534FF 上着の胸ポケットには
学生証が入っている
Jeff's student ID card is
in the breast pocket.
%p65534FF ソファの上にバッグが
ある
There's a bag on the sofa.
%p65534FF バッグの中には鍵がある Well, now, what do we
have here? There's a key
in the bag.
%p65534FF ベッドの上は
散らかっている
Bed's a mess.
%p65534FF ベッドの横には
小さな台がある
There's a small stand next
to the bed.
%p65534FF どの部屋にも置いてある
ものと同じ電話がある
That's the same phone I've
seen in every room.
%p65534FF 壁には
静物画が飾ってある
And another still-life
painting on the wall. I've
seen a few of those.
%p65534FF 部屋の隅には
読書用のランプが置いてある
There's a reading lamp in
the corner of the room.
%p65534FF 他の部屋のものと違う
タイプのテレビがある
Huh? This isn't the same
TV I've seen in the other
rooms.
%p65534FF 壁際には引き出しのある
机が置いてある
Nice desk. Wish my room had
one of those.
%p65534FF 机の前には
チェック模様のイスがある
There's a checkered chair
in front of the desk.
%p65534FF 机の上には
ランプが置いてある
There's a lamp on the desk.
%p65534FF 浴室は
きれいに掃除されている
Yep, Rosa's definitely been
in here. It's spotless.
%p65534FF 洗面台は
きれいに掃除されている
Sink's as clean as can be.
Rosa deserves a raise.
%p65534FF 便器は
きれいに掃除されている
Yeah, it's a toilet. I don't
need to look any further.
%p65534FF 鏡の上にはランプが備え
付けられている
There's a lamp above the
mirror.
%p65534FF 鏡はきれいに磨かれている Mirror's clean. Real clean.
Almost scary clean.
%p65534FF タオルはきちんと
取り替えてある
For once, I'd like to see
some towels that look like
they've been used.
%p65534FF シャンプーが置いてある It's a bottle of shampoo.
%p65534FF トイレットペーパーがある It's toilet paper.
%p65534FF 浴槽の周りにはカーテンが
かけられている
It's a shower curtain.
%p65534FF ベッドは
きれいにベッドメイク
されている
Bed's been made. Now I
feel like taking a nap.
%p65534FF 壁には
静物画が飾ってある
There's a familiar painting
on the wall. Feel like I've
seen it somewhere before.
%p65534FF ベッドの脇に
小さなランプがある
There's a small lamp next
to the bed.
%p65534FF ベッドの両脇には
小さな棚がある
There are small shelves
on either side of the bed.
%p65534FF ベッドの両脇には
小さな棚がある
There are small shelves
on either side of the bed.
%p65534FF ベッドの横には
電話が置いてある
There's a phone next to
the bed. They must have
bought these in bulk.
%p65534FF テレビのスイッチは
入ってない
TV's not on. Too bad, I
was hoping to catch up
on my soaps.
%p65534FF テレビの下には
テレビ台がある
TV's resting on a small
fridge.
%p65534FF 木製の
丸テーブルが置かれている
It's a round, wooden
table. With a lacquer
finish.
%p65534FF 部屋の隅には
足の長いランプがある
I see a tall lamp in the
corner of the room.
%p65534FF テーブルの上には
簡素なティーセットがある
There's a simple tea set
on the table. Seems odd
for L.A.
%p65534FF このホテルのパンフレット
が置かれている
That's the hotel brochure.
%p65534FF 冷蔵庫の横には棚がある There's a shelf next to
the refrigerator.
%p65534FF テーブルの前には
イスが置いてある
There's a chair in front
of the table.
%p65534FF テーブルの上に
レストランのメニューが
ある
That's the restaurant
menu on the table. Don't
have one in my room.
%p65534FF 浴槽は
きれいに掃除されている
Looks like the tub's been
freshly polished.
%p65534FF 洗面台は
きれいに掃除されている
Sink's as clean as any
I've ever seen.
%p65534FF 便器は
きれいに掃除されている
Let's just assume the
toilet's as clean as the
rest of the place.
%p65534FF 鏡の上にはランプが備え
付けられている
There's a lamp above the
mirror.
%p65534FF 鏡はきれいに磨かれている Mirror's clean. Man, I look
like hell. Guess I could
use a good night's sleep.
%p65534FF タオルはきちんと
取り替えてある
Every room has the same
towels—clean ones.
%p65534FF シャンプーが置いてある It's a bottle of shampoo.
Nice of Dunning to
supply these.
%p65534FF トイレットペーパーがある It's toilet paper. Good to
know.
%p65534FF 浴槽の周りにはカーテンが
かけられている
There's a shower curtain
around the tub.
%p65534FF ベッドの横には
電話が置いてある
There's a phone next to
the bed, which means I
can call Rachel.
%p65534FF 質素な作りの木製の台が
置かれている
Hey, a dresser! I've just got
an old box in my place.
%p65534FF 電話の横には
ホテルのパンフレットが
置いてある
Hotel brochure's next to
the phone.
%p65534FF パンフレットに
クリップがはさんである
There's a paper clip on the
brochure.
Hyde_19 クリップか… A paper clip, huh?
%p65534FF パンフレットに
クリップがはさんである
There's a paper clip on the
the brochure.
Hyde_14 クリップか… A paper clip, huh?
Hyde_09 うん、これは使えそうだ Better hang on to this. It
may come in handy.
%p0000000 俺は「クリップ」を
手に入れた
I got myself a paper clip.
Hyde_15 このクリップを
伸ばせば…
If I straightened this
out...
Hyde_FF
%p65534FF パンフレットに
クリップがはさんである
There's a paper clip on
the brochure.
%p65534FF 白いシェードスタンドが
ある
It's a lamp with a dingy
shade. Bet it used to be
white.
%p65534FF セミダブルのベッドがある So this is where I'll be
sleeping? Bed's a bed, I
guess.
%p65534FF 壁には
静物画が飾ってある
There's a painting on the
wall. It's a still life.
%p65534FF 静物画には
リンゴが描かれている
Those are some tasty-
looking apples. I must be
getting hungry.
%p65534FF 絵の上にはランプが
備え付けられている
There's a light above the
painting.
%p65534FF セミダブルのベッドがある So this is where I'll be
sleeping? Bed's a bed, I
guess.
%p65534FF ベッドの上には
ダンボールの箱がある
There's a cardboard box
on the bed.
%p65534FF 箱の中には何も入って
いない
Box is empty.
%p65534FF 箱の中には
古いノートが入っている
Nothing in the box but an
old notebook.
%p65534FF 215号室:しおり Room 215: bookmark.
%p65534FF ベッドの上には
ダンボールの箱がある
There's a cardboard box
on the bed.
%p65534FF 質素な作りの木製の台が
置かれている
There's a shoddy-looking
wooden stand here.
%p65534FF ダンボールの箱の中には
何も入っていない
There's nothing in the box.
%p65534FF 箱の中には、エドが
送りつけてきた新商品がある
The products Ed sent over
are in the box.
%p65534FF 215号室:オーダー
シート
Room 215: order sheet.
%p65534FF 箱の中には
ハンディーミシンが入って
いる
What the... A portable mini
sewing machine? Great.
%p65534FF 箱の中には
顧客ファイルが入っている
And there's the client list.
Just like Rachel promised.
%p0000000 俺は「顧客ファイル」を
手に入れた
I got the client list.
Hyde_20 忘れないように
鞄の中に入れておけか…
Better remember to put
this in my suitcase.
Hyde_FF レイチェルに
そんなことを言われたな
Don't want Rachel to bite
my head off.
Hyde_FF
%p65534FF 箱の中には
シールはがしが入っている
Adhesive remover? ...No one's
going to buy this crap.
%p65534FF ベッドの脇に小さな
ランプがある
I've got a small lamp next
to my bed. Beats candles.
%p65534FF 窓からは何も見えない Can't see anything out
the window.
%p65534FF 部屋の隅には
丸いテーブルが置いてある
There's a round table in the
corner of the room.
%p65534FF テーブルの横には
木製のイスがある
That's a wooden chair.
%p65534FF 古い型のテレビがある Now THAT'S an old TV. Bet it's
black-and-white.
%p65534FF テーブルの上には
俺の鞄がある
My suitcase is on top of
the table.
%p65534FF テーブルの上には
俺の鞄がある
My suitcase is on top of
the table.
%p65534FF 壁には固定式のハンガーが
取り付けられている
This hanger's attached to
the rack.
%p65534FF 壁には固定式のハンガーが
取り付けられている
The hanger's attached to
the rack. Do people really
try to steal these?
%p65534FF ハンガーはワイヤー製だ The hanger's made of
thick wire.
%p65534FF 壁には木製のハンガー掛けが
備え付けられている
There's a wooden hanger
rack attached to the wall.
%p65534FF 部屋の隅には
フロアスタンドがある
There's a floor lamp in the
corner of the room.
%p65534FF 小さな戸棚がある
戸棚には何も入っていない
Got myself a small bureau.
It's empty, and it's going
to stay that way.
%p65534FF 戸棚の上には
水差しとコップが置いてある
There's a pitcher and a cup
on the bureau. Last thing I
want is water.
%p65534FF テレビの下に
小さな冷蔵庫がある
Hey, there's a mini-fridge
under the TV. How's that
for class?
%p65534FF 浴槽は空で
きれいに掃除されている
Bathtub's clean. That gets a
gold star in my book.
%p65534FF 質素な洗面台がある That's your basic sink. Just
like the one I got at home.
%p65534FF トイレがある It's a toilet. Big surprise,
this being the bathroom
and all.
%p65534FF 壁にはランプが備え付け
られている
There's a lamp on the
wall.
%p65534FF 洗面台の上には鏡がある There's a mirror above
the sink.
%p65534FF 棚の上には
バスタオルがある
Got some towels on the
shelf. Nice to see things
in order.
%p65534FF 鏡の前にシャンプーと
入浴剤が置いてある
There's some shampoo and
stuff in front of the mirror.
%p65534FF トイレットペーパーがある It's toilet paper. This hotel's
looking better and better
all the time.
%p65534FF 浴槽の周りにはカーテンが
かけられている
There's a shower curtain
around the bathtub.
%p65534FF トイレがある
ふたが少しずれている
It's a toilet. ...Looks like
the tank lid is a bit off-
kilter.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない No one comes to the
door when I knock.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door's locked and
won't open.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_FF 俺は「札束」を
鞄の中に隠した
I hid the stack of cash in
my suitcase.
Hyde_FF
Hyde_FF 俺は「メモ」を
鞄の中に隠した
I tucked the memo away
in my suitcase.
Hyde_FF
Hyde_FF 俺は「メモ」を
鞄の中に隠した
I tucked the memo away
in my suitcase.
Hyde_FF
Hyde_FF 俺は「赤い小箱」を
鞄の中に隠した
I stashed the small red box
in my suitcase.
Hyde_FF
Hyde_FF 俺は「217号室の鍵」を
鞄の中に隠した
I put the Room 217 key
in my suitcase for
safekeeping.
Hyde_FF
Hyde_FF 俺は「顧客ファイル」を
鞄の中に入れた
I hid the client list in my
suitcase.
Hyde_FF
%b0139
Hyde_07
Hyde_FF だめだ、細い針金では
鞄の鍵は開かない
This ain't working. I'm not
gonna get my suitcase
open with this thin wire.
%p65534FF
Hyde_15 太目の針金だと
うまくいきそうなんだが
I'm going to need a
thicker piece of wire.
Hyde_FF
%b0139
Hyde_07
Hyde_FF もうちょっと
やってみるか
Guess I'll give it another
shot.
%p65534FF
Hyde_FF
%b0139
Hyde_06 鞄の鍵が開かない… I can't get the suitcase
unlocked.
%p65534FF
%b0139
Hyde_03 よし Here we go...
%p65534FF
Hyde_FF これで鞄が開いた That got the lock open.
Hyde_FF
Hyde_03 よし、うまく切れた I cut it to the right
length.
%p0000000 俺は「太い針金」を
手に入れた
Now I've got a thick piece
of wire.
Hyde_02 よし、これを使って
鞄の鍵を開けてみよう
Let's see if I can get the
suitcase unlocked with
this.
Hyde_FF
Hyde_02 この切り方では駄目だ Nope, that isn't the way
I need to cut it.
Hyde_02
Hyde_02 どこを切るか… Where should I cut it?
Hyde_02
%p65534FF ベッドは
きれいにベッドメイク
されている
I'd love to see just one
bed that looked like it's
been slept in.
%p65534FF 床の上に静物画が
置いてある
There's a painting on the
floor. ...That's weird. Why
is it there?
%p65534FF 静物画には
リンゴが描かれている
It's a painting of some apples.
I still don't get why it's on
the floor.
%p65534FF 絵のうしろに写真が落ちて
いる
What the... It's a photo.
Looks like it fell out from
behind the painting.
%p65534FF ベッドの横には
棚が置いてある
There are small tables on
either side of the bed.
%p65534FF 台の上にはランプがある There's a lamp on top of
the table. Nothing too
interesting there.
%p65534FF ベッドの両脇には
小さな棚が置いてある
There are small tables on
either side of the bed.
%p65534FF ベッドの脇には
鉄製のハンガーがある
Is that a hat stand? Or a
coatrack? I can't ever
tell the difference.
%p65534FF 窓からは
外の道路が見える
I can see the highway from
the window.
%p65534FF どこにでもある
電話が置かれている
Same phone I've seen in every
other room.
%p65534FF ホテルのパンフレットが
置かれている
他の部屋のものと同じだ
A hotel brochure. Different
room, same brochure.
%p65534FF 壁には絵がかかっていた
跡が残っている
Looks like there used to be
a painting there.
%p65534FF 壁にはランプが備え付け
られている
An ugly lamp is attached
to the wall.
%p65534FF 木製の丸いテーブルが
置かれている
It's a round wooden table.
%p65534FF 木製の白いイスが
置かれている
That's another wooden chair.
Hope this place never catches
on fire...
%p65534FF 部屋の隅には
足の長いランプがある
There's a tall lamp in the
corner of the room.
%p65534FF テレビのスイッチは
入ってない
The television's not turned
on. Too bad, I'd like to
see the news.
%p65534FF テレビの下には
冷蔵庫がある
What's under the TV? Oh, it's
a fridge. Nice.
%p65534FF テーブルの上には
簡素なティーセットが
置いてある
A tea set? Huh. Didn't know
L.A. folks liked tea so much.
%p65534FF テーブルの上には
レストランのメニュー表が
ある
A restaurant menu's on top
of the table.
%p65534FF 引き出しの中には
ライターがある
There's a lighter in the drawer.
Hyde_19 …ん? このライター This...
Hyde_20 どこかで見たことが… I've seen this before...
Hyde_24 …そうだ、これは ...Now I remember.
Hyde_FF …ブラッドリーがいつも
使っていたライターだ
This is the lighter Bradley
always used.
%p0000000 俺は
「ブラッドリーのライター」
を手に入れた
I got Bradley's lighter.
Hyde_16 …やっぱり、半年前
この部屋に泊まったのは
This is proof. Now I know
about the guy who stayed
here six months ago.
Hyde_FF ブラッドリーだったんだ! It was Bradley.
%p65534FF ホテルの便せんがある
何枚か使われている
There's some hotel letterhead
here. Several sheets have
already been used.
%p65534FF ホテルの封筒がある It's a hotel envelope.
%p65534FF 浴槽は
きれいに掃除されている
Bathtub's clean as can be.
%p65534FF 洗面台は
きれいに掃除されている
And another sink you could
eat off of.
%p65534FF タンスがある It's a dresser.
%p65534FF 便器は
きれいに掃除されている
Toilet's clean. Good thing,
too. I don't want anything
to do with a dirty one.
%p65534FF 鏡の上にはランプが備え
付けられている
There's a light above the
mirror.
%p65534FF 鏡はきれいに磨かれている Mirror's sparkly. Rosa even
cleans the rooms that no
one uses. What a trooper.
%p65534FF タオルはきちんと
取り替えてある
Fresh, clean towels. I'm
definitely taking some of
those with me.
%p65534FF シャンプーが置いてある A bottle of shampoo.
%p65534FF トイレットペーパーがある Toilet paper. Man's best
friend.
%p65534FF 浴槽の周りにはカーテンが
かけられている
There's a shower curtain
around the bathtub.
%p65534FF ベッドは
きれいにベッドメイク
されている
The bed's been made by a
pro. It's as neat as can be.
%p65534FF 壁には
静物画が飾ってある
There's a painting on the
wall. Oh, hey. Fruit. Didn't
see that coming.
%p65534FF ベッドの両脇には
台が置いてある
There are stands on either
side of the bed.
%p65534FF 台の上には
ランプがある
There's a lamp on the stand.
For late-night reading, I
suppose.
%p65534FF ベッドの両脇には
台が置いてある
There are stands on
either side of the bed.
%p65534FF 窓からは何も見えない Can't see anything out the
window.
%p65534FF ベッドの横に電話がある It's a phone. I should see if
Dunning's refrigerator is
running...
%p65534FF 木製の丸いテーブルが
置かれている
There's a round wooden table.
%p65534FF 木製の白いイスが
置かれている
That's a wooden chair. I think
it used to be white.
%p65534FF 部屋の隅には
足の長いランプがある
There's a tall lamp in the
corner of the room.
%p65534FF テレビのスイッチは
入ってない
The TV is off. Who ever
heard of TV hours, anyway?
%p65534FF テレビの下には
冷蔵庫がある
There's a refrigerator
underneath the TV.
%p65534FF テーブルの上には
簡素なティーセットが
置いてある
There's a basic tea set on
the table. ...Who drinks tea?
%p65534FF テーブルの上に
レストランのメニュー表が
ある
There's a restaurant menu
sitting on the table. Let me
guess... Steak.
%p65534FF 浴槽は
きれいに掃除されている
The bathtub's clean.
%p65534FF 洗面台は
きれいに掃除されている
The sink's clean. ...I wonder
what Dunning pays Rosa,
anyway.
%p65534FF 便器は
きれいに掃除されている
The toilet's clean.
%p65534FF 鏡の上にはランプが備え
られている
There's a light above the
mirror.
%p65534FF 鏡はきれいに磨かれている Hey! That mirror's dirty!
No, wait... Oh, just had
something in my eye.
%p65534FF タオルはきちんと
取り替えてある
Towels are fresh and neatly
folded.
%p65534FF シャンプーが置いてある It's a bottle of shampoo.
Only free thing in this
whole place.
%p65534FF トイレットペーパーがある I hope Dunning buys the
good kind of toilet paper.
%p65534FF 浴槽の周りにはカーテンが
かけられている
There's a shower curtain
around the tub.
%p65534FF ベッドには
特に気になるところはない
Nothing special about this
bed.
%p65534FF ベッドの両脇には
小さな台がある
Bed's got a couple of
small tables on either side
of it.
%p65534FF 壁には
風景画が飾ってある
There's a landscape
painting on the wall.
%p65534FF ベッドの脇に
小さなランプがある
There's a small lamp next
to the bed.
%p65534FF ベッドの上に
人形が置いてある
There's a doll on the
bed. Cute.
%p65534FF 人形は
翼が片方取れている
Looks like the doll's
about to lose one of
its wings.
%p65534FF 壁にはランプが
備え付けられている
There's a lamp on the
wall.
%p65534FF ベッドには
特に気になるところはない
I guess there's nothing
special about this bed.
%p65534FF 窓からは外の道路が見える I can see the road out
the window.
%p65534FF 窓からは外の道路が見える I can see the road out
the window.
%p65534FF 壁には
油絵が飾ってある
There's an oil painting on
the wall.
%p65534FF ベッドの両脇には
小さな台がある
There are a couple of
small tables on either side
of the bed.
%p65534FF ベッドの両脇には
小さなランプがある
I see a couple of small
lamps on either side of
the bed.
%p65534FF ベッドの両脇には
小さなランプがある
I see a couple of small
lamps on either side of
the bed.
%p65534FF ベッドの両脇には
小さな台がある
There are a couple of
small tables on either side
of the bed.
%p65534FF ベッドの横に
電話が置いてある
There's a phone next
to the bed. Now Melissa
can make prank calls.
%p65534FF 木製の丸いテーブルが
置かれている
It's a bookcase. ...No, wait.
It's a table. My mistake.
%p65534FF 木製の白いイスが
置かれている
There's a wooden chair.
How fun.
%p65534FF 木製の白いイスが
置かれている
There's a wooden chair.
It's pretty boring.
%p65534FF 部屋の隅には
足の長いランプがある
That's a lamp. It's tall. And I'm
the king of the obvious.
%p65534FF ジグソーパズルの箱がある It's a puzzle box.
%p65534FF 箱には、ピンキーラビット
のジグソーパズルと書いて
ある
Box reads "Pinkie Rabbit
Jigsaw Puzzle."
%p65534FF 壁には詩の入った額がある There's a frame on the
wall.
%p65534FF テーブルの上に
コップが置いてある
There's a cup on the table.
%p65534FF テーブルの上に
空き缶が置いてある
There's an empty soda can
on the table.
%p65534FF テレビの
スイッチは入ってない
The TV's been turned
off.
%p65534FF テレビの下には
客室用の冷蔵庫がある
There's a little fridge under
the TV. Maybe I'll raid it later.
%p65534FF 冷蔵庫の横には
小さな収納棚がある
Next to the refrigerator
is a small cabinet.
%p65534FF ホテルのパンフレットだ
どの部屋にも同じものがある
It's a hotel brochure. Same
one I have.
%p65534FF 浴槽は
きれいに掃除されている
I don't know how parents
keep things clean, but this
tub is spotless.
%p65534FF 洗面台は
きれいに掃除されている
Sink's clean.
%p65534FF 便器は
きれいに掃除されている
Toilet's clean as a bean. What
does that mean, anyway...?
%p65534FF 鏡の上にはランプがついて
いる
There's a light above the
mirror.
%p65534FF 鏡はきれいに磨かれている The mirror's been cleaned.
Rosa's work, no doubt.
%p65534FF タオルはきちんと
取り替えてある
Towels are clean.
%p65534FF シャンプーが置いてある It's a bottle of shampoo.
%p65534FF トイレットペーパーがある There's some toilet paper.
%p65534FF 浴槽の周りにはカーテンが
かけられている
There's a shower curtain
around the tub.
%p65534FF 長い間
使われていないベッドが
置いてある
Doesn't look like anybody's
slept in this bed for a
long time.
%p65534FF ベッドの横に
棚がある
There's a shelf next to
the bed.
%p65534FF 長い間
使われていない棚がある
From the looks of things,
this shelf hasn't been
used in a while.
%p65534FF ベッドの横に
ランプがある
There's a lamp next to
the bed.
%p65534FF 長い間
使われていないランプ
がある
Wonder if the bulb's still
good. Doesn't look like it's
been turned on in a while.
%p65534FF ソファは
少しくたびれている
This sofa's seen better
days.
%p65534FF 故障した
テレビが床に積まれている
TV's on the floor. Looks
like it's busted.
%p65534FF 故障した
テレビが床に積まれている
TV's on the floor. Looks
like it's busted.
%p65534FF 木製の
イスが置いてある
It's a wooden chair.
%p65534FF 木製の
イスが置いてある
It's a wooden chair.
%p65534FF 浴槽は
きれいに掃除されている
Bathtub's clean.
%p65534FF 洗面台は
きれいに掃除されている
Sink's clean.
%p65534FF 便器は
きれいに掃除されている
Toilet's clean.
%p65534FF 鏡の上にはランプが備え
付けられている
There's a light above the
mirror.
%p65534FF 鏡はきれいに磨かれている Mirror's clean.
%p65534FF タオルはきちんと
取り替えてある
Towels are fresh and
neatly folded.
%p65534FF シャンプーが置いてある It's a bottle of shampoo.
%p65534FF トイレットペーパーがある No john would be complete
without toilet paper.
%p65534FF 浴槽の周りにはカーテンが
かけられている
There's a shower curtain
around the tub.
%p65534FF 壁際にロッカーがある
ロッカーの鍵は開いている
There's a locker on the
wall. It's unlocked.
%p65534FF 壁際にモップがある There's a mop leaning against
the wall.
%p65534FF ロッカーの棚の上には
赤い工具箱がある
There's a toolbox on a
shelf in the locker.
%p65534FF 掃除用のタオルが
掛けてある
Looks like a dust rag
to me.
%p65534FF ロッカーの下の棚には
モップが入っている
There are some mops in
the bottom of the locker.
%p65534FF 工具箱の横には
床掃除用の洗剤がある
Bottles of floor cleaner
are next to the toolbox.
%p65534FF 壁際にロッカーがある
ロッカーの鍵は開いている
There's a locker on the
wall. It's unlocked.
%p65534FF ロッカーの棚の上には
赤い工具箱がある
There's a toolbox on a
shelf in the locker.
%p65534FF 掃除用のタオルが
掛けてある
Looks like a dust rag
to me.
%p65534FF ロッカーの下の棚には
モップが入っている
There are some mops in
the bottom of the locker.
%p65534FF 工具箱の横には
床掃除用の洗剤がある
Next to the toolbox are
some bottles of floor
cleaner.
%p65534FF 工具箱は汚れて
色あせている
It's a toolbox.
%p65534FF 工具箱の中には
ペンチが入っている
There's a pair of pliers
in here.
%p0000000 俺は「ペンチ」を
手に入れた
I picked up a pair of pliers.
Hyde_03 何かの役に立つか… These should come in
handy somewhere.
Hyde_FF
%p65534FF 工具箱の中には
バールが入っている
What's that? A crowbar?
%p0000000 俺は「バール」を
手に入れた
Nice. I got a crowbar.
Hyde_03 何かの役に立つか… Never know when you might
need one of these.
Hyde_FF
%p65534FF 工具箱の中には
ドライバーが入っている
Lucky me. It's a screwdriver.
%p0000000 俺は「ドライバー」を
手に入れた
Never pass up the chance
to get a screwdriver.
Hyde_03 これも何かに使えそうだ I bet I'll be happy I found
this before all's said and
done.
Hyde_FF
Hyde_19 工具箱の中に
バールを返しておこう
It's time to return this
crowbar to the toolbox.
Hyde_03 よし、これでいい OK. That takes care of
that.
Hyde_19 工具箱の中に
ペンチを返しておこう
OK, pliers, time to go home.
Thanks for your help.
Hyde_03 よし、これでいい And done.
Hyde_06 工具箱の中に
ドライバーを返しておこう
Better put this screwdriver
back in the toolbox.
Hyde_03 よし、これでいい You and I never saw each
other, OK?
%p65534FF 壁際にロッカーがある
ロッカーの鍵は開いている
There's a locker on the
wall. It's unlocked.
%p65534FF 壁際には、使い込まれた
古いアイロン台がある
There's an old, worn
ironing board next to the
wall.
%p65534FF 重たそうな
アイロンが置いてある
That iron looks heavy.
%p65534FF アイロンの横には
霧吹きが置いてある
That's a spray bottle.
%p65534FF リネンカートがある
カートの中には
何も入っていない
It's a linen cart. Empty as
can be. Louie must be
slacking again.
%p65534FF プラスチックのゴミ箱が
ある
It's a plastic garbage can.
%p65534FF 客室用のタオルが
収納されている
These look like towels for
the guest rooms.
%p65534FF 客室用のシーツが
収納されている
These must be sheets for
the guest rooms.
%p65534FF 客室用のシーツが
収納されている
These must be sheets for
the guest rooms.
%p65534FF 客室用のシーツが
収納されている
These must be sheets for
the guest rooms.
%p65534FF 客室用のシーツが
収納されている
These must be sheets for
the guest rooms.
%p65534FF 客室用のシーツが
収納されている
These must be sheets for
the guest rooms.
%p65534FF グラビア雑誌が
置いてある
Whoa, that's not a sheet.
It's a nudie mag.
%p65534FF グラビア雑誌の表紙は
女優のセシル・リーだ
I've seen that dame on the
cover before. Says her
name's Cecily Lee...
%p0000000 俺は棚に置いてあった
「グラビア雑誌」を
手に入れた
I found a men's magazine
on a shelf in the linen
closet.
Hyde_FF 雑誌の表紙は
セシル・リーという女優の
ポートレートになっている
The actress Cecily Lee is the
cover girl for this issue.
Hyde_24 12月号の雑誌だ
表紙の女優は
セシル・リー…
December issue of a mag with
Cecily Lee on the cover...
Hyde_24 探し物のひとつはこれか? This must be the magazine
on Ed's list.
Hyde_FF
%p65534FF 棚の上には
洗剤のボトルがある
There's a bottle of
cleanser on the shelf.
%p65534FF 漂白剤のボトルがある It's a bottle of bleach.
Keep out of reach of
children.
%p65534FF 客室用のタオルが
収納されている
These look like towels for
the guest rooms.
%p65534FF 客室用のシーツが
収納されている
These must be sheets for the
guest rooms.
%p65534FF 客室用のシーツが
収納されている
These must be sheets for the
guest rooms.
%p65534FF 客室用のシーツが
収納されている
These must be sheets for the
guest rooms.
%p65534FF スチール製のロッカーが
置いてある
It's a steel locker.
%p65534FF スチール製のロッカーが
置いてある
It's a steel locker.
%p65534FF スチール製のロッカーが
置いてある
It's a steel locker. Wonder if
I could cram Louie into
this thing?
%p65534FF 壁には
モップが立てかけてある
It's a mop. Gotta have these
if you want clean floors.
%p65534FF 壁には
ホウキとちりとりが
立てかけてある
It's a broom and a huge
dustpan. Dust bunnies?
More like dust mammoths.
%p65534FF ロッカーの上には
洗剤が置いてある
There's a bottle of
cleanser on top of the
locker.
%p65534FF ロッカーの上には
洗剤が置いてある
It's a bottle of cleanser.
Generic brand, I think.
%p65534FF ロッカーの上には
洗剤が置いてある
That's a bottle of cleanser.
Smells like a hospital.
%p65534FF 部屋の隅にはダンボール箱が
積み重ねてある
There are some cardboard
boxes stacked up in the
corner of the room.
%p65534FF 「立入禁止」と書かれた
パネルがある
The sign says No Admittance.
This would just make me
curious.
%p65534FF 「清掃中」と書かれた
パネルがある
"Caution: Cleaning in Progress."
Pays to be safe, I guess.
%p65534FF バケツの底には
洗剤カスがこびりついて
いる
It's a bucket and a mop.
%p65534FF 「清掃中」と書かれた
パネルがある
It's a sign. Says "Caution:
Cleaning in Progress."
%p65534FF モップの柄は使い込まれて
黒ずんでいる
It's a bucket and a mop.
I'll mop the floor with
you, mop! Ha ha ha...
%p65534FF 部屋の隅にはダンボール箱が
積み重ねてある
Some cardboard boxes.
Must be full of cleaning
supplies.
%p65534FF 部屋の隅にはダンボール箱が
積み重ねてある
There are some cardboard
boxes stacked up in the
corner of the room.
%p65534FF ドアの脇に
スチール製のロッカーがある
There's a steel locker next
to the door.
%p65534FF シンクはかなり
使い込まれている
This sink's been used a lot.
I don't think it will ever be
white again.
%p65534FF ゴミ箱には何も入っていない There's nothing in the
garbage can.
%p65534FF 水道の蛇口からは
水が漏れている
It's a faucet. Just a boring
old faucet.
%p65534FF ゴミ箱の中に
何か入っている
There's something in the
garbage can.
%p65534FF ゴミ箱には何も入っていない There's nothing in the
garbage can.
%p0000000 俺は「カセットテープ」を
手に入れた
I got a cassette tape.
Hyde_15 誰が捨てたんだ? Wonder who threw this
away?
Hyde_FF
%p65534FF 茶色の紙くずが捨ててある There's some brown paper
in here.
%p0000000 俺は「茶色の封筒」を
手に入れた
I got a discarded envelope.
Hyde_19 封筒には、アイリスへと 
書かれている
It's addressed to Iris.
Hyde_24 これは… This must be it.
Hyde_FF
%p65534FF 紙くずが捨ててある Someone's tossed away
some bits of paper.
%p65534FF ごみに用はない I got no use for garbage.
Best to leave it be.
Hyde_24
Hyde_24
%p65534FF 壁には、額が飾ってある There's a legal document
on the wall. Probably lets
them run the place.
%p65534FF 棚の上にはランプが置いてある There's a lamp on the
cabinet.
%p65534FF 木製の小さな棚がある It's a small wooden cabinet.
%p65534FF 壁には小さめの
ランプがついている
It's a small light stuck to the
wall.
%p65534FF 棚にはシールが貼られている There's a sticker on the
cabinet.
%p65534FF 壁には
静物画が飾ってある
There's a painting on the wall.
It's a still life.
%p65534FF 静物画には
リンゴが描かれている
It's a painting of a couple of
apples and a bottle of wine.
%p65534FF 棚の上に
ランプが置いてある
There's a lamp on the
cabinet.
%p65534FF 観葉植物の鉢が
置いてある
It's a potted plant of
some kind.
%p65534FF 壁には小さめの
ランプがついている
There's a small light on
the wall.
%p65534FF 木製の
小さな棚が置いてある
It's a small wooden cabinet.
My favorite.
%p65534FF 壁にかかった額には
ホテルの出自が
細かく書かれている
There's a frame on the wall.
Looks like the history
of the hotel.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Knocking's not doing me
any good. No one's in.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door's locked and won't
open. Damn.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「211」の数字がある
Plate on the door reads
211
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない No one seems to be in.
Maybe these doors are
soundproof...
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「212」の数字がある
Plate on the door reads
212
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Guess nobody's home.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「213」の数字がある
Plate on the door reads
213
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Knock, knock... Anyone
home? Guess not...
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door's locked tight.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「214」の数字がある
Plate on the door reads
214
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Nobody seems to be in.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24 ドアには鍵が掛かっている The door's locked. Guess that
figures.
Hyde_02 フロントで受け取った鍵で
開けるか…
The key I got at the front
desk should open it. Unless
the owner is an idiot...
Hyde_FF
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「215」の数字がある
Plate on the door reads
215
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Doesn't look like anyone's
here.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「216」の数字がある
Plate on the door reads
216
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Guess this room's empty.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「217」の数字がある
Plate on the door reads
217
Hyde_14 この鍵で、このドアの鍵は
もう開けていたな
I already used this key to
open this door.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Nobody seems to be in.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Nope. Door won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「218」の数字がある
Plate on the door reads
218
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Doesn't appear to be
anyone in.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door's locked and
won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「219」の数字がある
Plate on the door reads
219
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Guess no one's here.
Or they're ignoring me.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「220」の数字がある
Plate on the door reads
220
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Looks like no one's in.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない The door's locked.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「スタッフ専用」の文字がある
Sign on the door reads
Staff Only.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Knocking's not bringing
anyone to the door.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door won't open.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「スタッフ専用」の文字がある
Sign on the door reads
Staff Only.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Knocking's not getting me
anywhere.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door's locked and won't
open. Stupid door...
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「スタッフ専用」の文字がある
Sign on the door reads
Staff Only.
Hyde_02
%p65534FF ノックをしても返事はない Guess no one's in here.
Hyde_27
%p65534FF
Hyde_24
%p65534FF ドアは開かない Door's locked.
Hyde_27
%p65534FF
%p65534FF プレートには
「出口」の文字がある
Sign on the door reads
Exit. Good to know. I'll
make a note of it.
誰にも会っていない I haven't met anyone.
【???】 [???]
ホテル・ダスクの主人 Hotel Dusk owner.
【ダニング・スミス】 [Dunning Smith]
ホテル・ダスクの主人 Hotel Dusk owner.
【ダニング・スミス】 [Dunning Smith]
ノート3 Note 3
【???】 [???]
ホテル・ダスクのメイド Hotel Dusk maid.
【ローザ・フォックス】 [Rosa Fox]
ホテル・ダスクのメイド
ミラという若い女の
面倒をみてやっている
Hotel Dusk maid.
She's taking care of Mila.
【ローザ・フォックス】 [Rosa Fox]
ノート3 Note 3
【???】 [???]
ホテル・ダスクのボーイ Hotel Dusk bellhop.
【ルイス・フランコ】 [Louis DeNonno]
ホテル・ダスクのボーイ
3年前までマンハッタンで
スリをしていた前科者
Hotel Dusk bellhop.
Until three years ago, he
was a pickpocket in NYC.
【ルイス・フランコ】 [Louis DeNonno]
ノート3 Note 3
【???】 [???]
ホテルに来る道で見かけた女 Girl seen on the highway.
【ミラ】 [Mila]
ホテルに来る道で見かけた女
ブラッドリーがしていたものと
同じブレスレットを持っている
Girl seen on the highway.
She's wearing a bracelet
like the one Bradley wore.
【ミラ】 [Mila]
ノート3 Note 3
【???】 [???]
213号室の客 Guest in Room 213.
【ジェフ・エンゼル】 [Jeff Angel]
213号室の客 Guest in Room 213.
【ジェフ・エンゼル】 [Jeff Angel]
ノート3 Note 3
【???】 [???]
【ヘレン・パーカー】 [Helen Parker]
212号室の客
眼帯をした老婆
Guest in Room 212.
She's an old woman with
an eye patch.
【ヘレン・パーカー】 [Helen Parker]
ノート3 Note 3
【???】 [???]
【マーティン・サマー】 [Martin Summer]
211号室の客
作家
Guest in Room 211.
He's a writer.
【マーティン・サマー】 [Martin Summer]
ノート3 Note 3
【???】 [???]
【アイリス】 [Iris]
216号室の客 Guest in Room 216.
【アイリス】 [Iris]
ノート3 Note 3
【???】 [???]
219号室の客
メリッサの父親
Guest in Room 219.
He's Melissa's old man.
【ケビン・ウッドワード】 [Kevin Woodward]
219号室の客
メリッサの父親
Guest in Room 219.
He's Melissa's old man.
【ケビン・ウッドワード】 [Kevin Woodward]
ノート3 Note 3
【???】 [???]
階段で出会った女の子 Kid on the stairs.
【メリッサ】 [Melissa Woodward]
219号室の客
父親と一緒に泊まっている
Guest in Room 219.
She's staying with her
father.
【メリッサ・ウッドワード】 [Melissa Woodward]
219号室の客
父親と一緒に泊まっている
Guest in Room 219.
She's staying with her
father.
【???】 [???]
俺が捜している親友
元同僚の刑事
The man I'm looking for.
My ex-partner.
【ブライアン・ブラッドリー】 [Brian Bradley]
俺が捜している親友
元同僚の刑事
The man I'm looking for.
My ex-partner.
【ブライアン・ブラッドリー】 [Brian Bradley]
ノート3 Note 3
【???】 [???]
【エド】 [Ed]
レッドクラウン商会の社長
親父の友人でもある
Head of Red Crown.
He's a friend of my dad.
【エド】 [Ed]
俺がブラッドリーを探し
ていることを知る唯一の人物
The only one who knows
I'm searching for Bradley.
【???】 [???]
【レイチェル】 [Rachel]
レッドクラウン商会のスタッフ
エドの秘書
Red Crown employee.
She's Ed's secretary.
【レイチェル】 [Rachel]
ノート3 Note 3
何もない Nothing
【215号室の鍵】 [Room 215 Key]
部屋の番号と「希望」という
部屋の名前が刻み込まれている
The room number and the
word "Wish" are engraved
on the key.
【215号室の鍵】 [Room 215 Key]
部屋の番号と「希望」という
部屋の名前が刻み込まれている
The room number and the
word "Wish" are engraved
on the key.
【パンフレット】 [Hotel Brochure]
チェックインのとき
フロントで受け取ったもの
館内の案内図がついている
The hotel guide and map
I got when I checked in.
【パンフレット】 [Hotel Brochure]
チェックインのとき
フロントで受け取ったもの
館内の案内図がついている
The hotel guide and map
I got when I checked in.
【パズルのピース】 [Puzzle Piece]
階段で拾ったパズルのピース
女の子が落としていった
The puzzle piece I picked up
on the stairs where the
young girl dropped it.
【パズルのピース】 [Puzzle Piece]
階段で拾ったパズルのピース
女の子が落としていった
The puzzle piece I picked up
on the stairs where the
young girl dropped it.
【古いノート】 [Old Notebook]
間違って配達された荷物の中に
入っていたノート
The notebook that was in
the package mistakenly
delivered to my room.
【古いノート】 [Old Notebook]
間違って配達された荷物の中に
入っていたノート
The notebook that was in
the package mistakenly
delivered to my room.
【オーダーシート】 [Order Sheet]
エドから指令があった
「特別な探し物」が書かれている
The order sheet containing
the items Ed wants me to
search for.
【オーダーシート】 [Order Sheet]
エドから指令があった
「特別な探し物」が書かれている
The order sheet containing
the items Ed wants me to
search for.
【メモ】 [Memo]
事務室のキャビネットの下に
落ちていたメモの切れ端
数字と点が書かれている
Part of the memo that was
stuck under Dunning's cabinet.
It has dots and numbers on it.
【メモ】 [Memo]
【クリップ】 [Paper Clip]
215号室のパンフレットに
挟まっていたクリップ
The paper clip that was in
the Room 215 brochure.
【クリップ】 [Paper Clip]
215号室のパンフレットに
挟まっていたクリップ
The paper clip that was in
the Room 215 brochure.
【細い針金】 [Thin Wire]
215号室のクリップを
伸ばして作った針金
The thin wire I made from
the paper clip that was in
the Room 215 brochure.
【細い針金】 [Thin Wire]
パンフレットに挟まっていた
クリップを伸ばして作った
針金
The thin wire I made from
the paper clip that was in
the hotel brochure.
【バール】 [Crowbar]
リネン室の工具箱の中にあった
バール
The crowbar I found in the
toolbox in the linen room.
【バール】 [Crowbar]
【グラビア雑誌】 [Men's Magazine]
リネン室の棚に置いてあった
セシル・リーが表紙の雑誌
The magazine I found on a
shelf in the linen room.
Cecily Lee's on the cover.
【グラビア雑誌】 [Men's Magazine]
【メモ】 [Memo]
事務室のキャビネットの下に
落ちていたメモの切れ端の
残り
A torn portion of the memo
that was under the cabinet
in the office.
【メモ】 [Memo]
【メモ】 [Memo]
事務室のキャビネットの下に
落ちていたメモ用紙
数字と点が書かれている
The memo that was under
the file cabinet. There are
weird dots on it.
【メモ】 [Memo]
【赤い小箱】 [Small Red Box]
オーダーシートに書かれていた
赤い小箱
The small red box that was
on Ed's list.
【赤い小箱】 [Small Red Box]
【ペンチ】 [Pliers]
リネン室の工具箱の中にあった
ペンチ
The pliers I found in the
toolbox in the linen room.
【ペンチ】 [Pliers]
【太い針金】 [Thick Wire]
ハンガーを切って作った針金 The thick wire I made from
the hanger.
【太い針金】 [Thick Wire]
【新聞記事】 [Newspaper Article]
【新聞記事】 [Newspaper Article]
【ハンディーミシン】 [Mini Sewing Machine]
ちょっとした縫い物なら
これで事足りる
A handy machine for small
sewing jobs.
【ハンディーミシン】 [Mini Sewing Machine]
【俺の愛用の手帳】 [My Notebook]
長年愛用している手帳 The notebook I've carried
for years. It's like an old
friend.
【俺の愛用の手帳】 [My Notebook]
長年愛用している手帳 The notebook I've carried
for years. It's like an old
friend.
【鞄の鍵】 [Suitcase Key]
使い古した鞄の鍵 The worn old key to my
suitcase.
【鞄の鍵】 [Suitcase Key]
【ポケベル】 [Pager]
エドに持たされたもの
ベルが鳴ったら、レイチェルに
電話することになっている
A gift from Ed. I'm supposed
to call Rachel when it
goes off.
【ポケベル】 [Pager]
【顧客ファイル】 [Client List]
レイチェルがオーダーシート
と一緒に送ってきてくれたもの
A list Rachel sent along with
the order sheet. I'm supposed
to put it in my suitcase.
【顧客ファイル】 [Client List]
【ドル札】 [My Cash]
今日の所持金は、約70ドル I'm carrying around seventy
bucks.
【ドル札】 [My Cash]
今日の所持金は、約30ドル I'm carrying about thirty bucks.
【ドル札】 [My Cash]
今日の所持金は、約29ドル I'm got about twenty nine bucks.
【カントリードール】 [Rag Doll]
レストランで見つけた人形
メリッサのもの
The rag doll I found in the
restaurant.
【カントリードール】 [Rag Doll]
【しおり】 [Bookmark]
天使の絵がついている
小さなしおり
A bookmark with a picture
of an angel on it.
【しおり】 [Bookmark]
【サマーの小説】 [Summer's Novel]
ローザにサインをもらうよう
頼まれたサマーの小説
The book Rosa asked me to
have Summer autograph.
【サマーの小説】 [Summer's Novel]
【万年筆】 [Fountain Pen]
レストランでルイスが
見つけた万年筆
The fountain pen that Louie
picked up in the restaurant.
【万年筆】 [Fountain Pen]
アランというネームが
刻まれた万年筆
It's got the name Alan
engraved on it.
【札束】 [Stack of Cash]
215号室のトイレのタンクの
中に隠されていた札束
The stack of cash that was
hidden in the toilet tank in
Room 215.
【札束】 [Stack of Cash]
【壊れた鞄の鍵】 [Broken Suitcase Key]
鞄を開けるときに
壊れてしまった
The key broke when I tried
to open my suitcase.
【壊れた鞄の鍵】 [Broken Suitcase Key]
【コイン】 [Coins]
25セントコインが4枚
これでお菓子が買える
Four quarters. I can use these
to buy snacks.
【コイン】 [Coins]
【コイン】 [Coins]
25セントコインが3枚
これでお菓子が買える
Three quarters. I can use these
to buy snacks.
【コイン】 [Coins]
【コイン】 [Coins]
25セントコインが2枚
これでお菓子が買える
Two quarters. I can use these
to buy snacks.
【コイン】 [Coins]
【コイン】 [Coin]
25セントコインが1枚
これでお菓子が買える
Two bits. I can use this to
buy snacks.
【コイン】 [Coin]
【チョコレート】 [Chocolate Bar]
自動販売機で買った
チョコレート
The chocolate bar I bought
from the vending machine.
【チョコレート】 [Chocolate Bar]
【ヌガーバー】 [NougaChew!]
自動販売機で買った
ヌガーバー
The candy bar I bought
from the vending machine.
【ヌガーバー】 [NougaChew!]
【キャンディー】 [Candy]
自動販売機で買った
キャンディー
The candy I bought from
the vending machine.
【キャンディー】 [Candy]
【ブラッドリーの写真2】 [Second Photo of Bradley]
ルイスが持っていた
ブラッドリーの写真
The photo of Bradley that
Louie had.
【ブラッドリーの写真2】 [Second Photo of Bradley]
【ポテトチップ】 [Potato Chips]
自動販売機で買った
ポテトチップ
The potato chips I bought
from the vending machine.
【ポテトチップ】 [Potato Chips]
【カントリードール】 [Rag Doll]
取れかけた翼を直した
カントリードール
The rag doll with the wing
which I sewed back on.
【カントリードール】 [Rag Doll]
【ジェフの学生証】 [Jeff's Student ID]
ジェフの学生証
名前は「ジェフ・デイモン」と
なっている
Jeff's student ID card.
It says his name is
Jeff Damon.
【ジェフの学生証】 [Jeff's Student ID]
【古いパンフレット】 [Old Hotel Brochure]
10年前のホテル・ダスクの
パンフレット
It's the Hotel Dusk brochure
from ten years ago.
【古いパンフレット】 [Old Hotel Brochure]
【カセットテープ】 [Cassette Tape]
用具室のゴミ箱から見つけた
カセットテープ
The cassette tape I found
in the garbage in the utility
closet.
【カセットテープ】 [Cassette Tape]
【カセットテープ】 [Cassette Tape]
たるんだテープを巻き取った
カセットテープ
The cassette I fixed by
rewinding the tape.
【カセットテープ】 [Cassette Tape]
【鉛筆】 [Pencil]
鞄の中に入っていた鉛筆 The pencil that was in my
suitcase.
【鉛筆】 [Pencil]
【217号室の鍵】 [Room 217 Key]
半年間使われていないという
217号室の鍵
The key to Room 217, which
hasn't been used in six
months.
【217号室の鍵】 [Room 217 Key]
【古い絵の具】 [Old Paint]
ダニングの部屋の冷蔵庫の
中にあった絵の具
Some old paint I found in
the refrigerator in Dunning's
room.
【古い絵の具】 [Old Paint]
【ブラックライト】 [Black Light]
倉庫のロッカーで見つけた
ブラックライト
The black light I found in a
locker in the storage room.
【ブラックライト】 [Black Light]
【シールはがし】 [Adhesive Remover]
エドが送ってきた新商品の
シールはがし
A new line of adhesive
remover Ed sent to me.
【シールはがし】 [Adhesive Remover]
【拳銃】 [Pistol]
リネンカートの中から
見つけた拳銃
The pistol I found in the
linen cart.
【拳銃】 [Pistol]
【オスターゾーンの本】 [Book on Osterzone]
オスターゾーンについて
書かれている本
A book about Osterzone.
【オスターゾーンの本】 [Book on Osterzone]
【ダニングの写真】 [Photo of Dunning]
オスターゾーンの本の間に
挿まれていた写真
写真の裏には
1967年5月18日
と書かれている
The photo I found in the
pages of the book on
Osterzone.
There's a date written on it.
May 18, 1967.
【ダニングの写真】 [Photo of Dunning]
【古い写真】 [Old Photo]
217号室で見つけた
古い写真
An old photo I found in
Room 217.
【古い写真】 [Old Photo]
【エバンズからの手紙】 [Letter from Evans]
地下室にあった金庫の中に
しまわれていた手紙
A letter I found in the safe
in the basement.
Osterzone is
Dunning Smith
Osterzone is
Dunning Smith
【エバンズからの手紙】 [Letter from Evans]
【エバンズからの手紙】 [Letter from Evans]
【エバンズからの手紙】 [Letter from Evans]
地下室にあった金庫の中に
しまわれていた手紙
A letter I found in the safe
in the basement.
【エバンズからの手紙】 [Letter from Evans]
【エバンズからの手紙】 [Letter from Evans]
【ブラッドリーの手紙】 [Bradley's Note]
赤い小箱の中に入っていた手紙 Bradley's note that was in
the small red box.
【ブラッドリーの手紙】 [Bradley's Note]
赤い小箱の中に入っていた手紙 Bradley's note that was in
the small red box.
【オスターゾーンの記事】 [Article on Osterzone]
オスターゾーンについて
書かれた新聞記事
A newspaper article about
Osterzone.
【オスターゾーンの記事】 [Article on Osterzone]
【酒蔵の鍵】 [Wine Cellar Key]
このホテルの酒蔵の鍵 The key to the hotel's
wine cellar.
【酒蔵の鍵】 [Wine Cellar Key]
【メモ】 [Memo]
事務室のキャビネットの下に
落ちていたメモ用紙
数字と点が書かれている
The memo that was under
the file cabinet. There are
numbers and letters on it.
【メモ】 [Memo]
【ドライバー】 [Screwdriver]
リネン室の工具箱の中にあった
ドライバー
The screwdriver I found in
the linen room toolbox.
【ドライバー】 [Screwdriver]
【ラベル】 [Label]
シールはがしではがした
ワインのラベル
The wine label I took off
with the adhesive remover.
【ラベル】 [Label]
【フロントの新聞】 [Lobby Newspaper]
フロントのテーブルの上に
あった新聞
The newpaper that was on
the table in the lobby.
【フロントの新聞】 [Lobby Newspaper]
【215号室の合鍵】 [Duplicate Room 215 Key]
ジェフのバッグの中から
見つけた215号室の鍵
The Room 215 key I found
in Jeff's bag.
【215号室の合鍵】 [Duplicate Room 215 Key]
【茶色の封筒】 [Discarded Envelope]
用具室のゴミ箱に捨てて
あった封筒
The envelope that was in
the garbage can in the
utility closet.
【茶色の封筒】 [Discarded Envelope]
【パレットナイフ】 [Palette Knife]
隠し部屋の机の上にあった
パレットナイフ
The palette knife that was
on the desk in the secret
room.
【パレットナイフ】 [Palette Knife]
【ハンマー】 [Hammer]
地下室の工具箱の中にあった
ハンマー
The hammer I found in the
toolbox in the basement.
【ハンマー】 [Hammer]
【鉛筆の粉】 [Graphite Powder]
鉛筆をやすりで削って
できた粉
Some graphite powder left
after sharpening pencils.
【鉛筆の粉】 [Graphite Powder]
鉛筆をやすりで削って
できた粉
Some graphite powder left
after sharpening pencils.
【ボールペン】 [Ballpoint Pen]
ルイスの部屋の机の上に
あったボールペン
The ballpoint pen that was
on the desk in Louie's room.
【ボールペン】 [Ballpoint Pen]
【ブラッドリーのライター】 [Bradley's Lighter]
217号室のタンスの
引き出しにあったライター
The lighter that was in a
cabinet drawer in Room 217.
【ブラッドリーのライター】 [Bradley's Lighter]
【サマーのサイン】 [Summer's Autograph]
頼んで書いてもらった
サマーのサイン
The autograph I got from
Summer.
【サマーのサイン】 [Summer's Autograph]
【半分のウイスキーボトル】 [Half-full Whiskey Bottle]
酒蔵の棚にあったボトル
中にはウイスキーが半分ほど
入っている
A half-full whiskey bottle that
was on a shelf in the wine
cellar.
【半分のウイスキーボトル】 [Half-full Whiskey Bottle]
酒蔵の棚にあったボトル
中にはウイスキーが半分ほど
入っている
A half-full whiskey bottle that
was on a shelf in the wine
cellar.
【半分のウイスキーボトル】 [Half-full Whiskey Bottle]
酒蔵の棚にあったボトル
中にはウイスキーが半分ほど
入っている
A half-full whiskey bottle that
was on a shelf in the wine
cellar.
【半分のウイスキーボトル】 [Half-full Whiskey Bottle]
酒蔵の棚にあったボトル
中にはウイスキーが半分ほど
入っている
A half-full whiskey bottle that
was on a shelf in the wine
cellar.
【ウイスキーボトル】 [Whiskey Bottle]
俺が足して1本にしたボトル
中にはウイスキーが
全部入っている
A bottle of whiskey that I filled
up.
【ウイスキーボトル】 [Whiskey Bottle]
俺が足して1本にしたボトル
中にはウイスキーが
全部入っている
A bottle of whiskey that I filled
up.
【ピンキーラビット人形】 [Pinkie Rabbit Doll]
自動販売機のキャンペーン品
ラッキーナンバーでゲットした
A prize I won by inputting lucky
numbers into the vending
machine.
【ピンキーラビット人形】 [Pinkie Rabbit Doll]
【口紅】 [Lipstick]
自動販売機のキャンペーン品
ラッキーナンバーでゲットした
A prize I won by inputting lucky
numbers into the vending
machine.
【口紅】 [Lipstick]
【謎のカセットテープ】 [Mysterious Cassette Tape]
ルイスが階段で拾ったもの A tape Louie found on the
stairs.
【謎のカセットテープ】 [Mysterious Cassette Tape]
ルイスが階段で拾ったもの
テープが切れている
A tape Louie found on the
stairs. It's broken.
【ミラの思い出の品】 [Mila's Treasure]
220号室で見つけたもの Something I found in Room 220.
【ミラの思い出の品】 [Mila's Treasure]
220号室で見つけたもの Something I found in Room 220.
Hyde_35 パパ? Papa?
Hyde_35 ロバート・エバンズ? Robert Evans?
Hyde_35 ひとりぼっち? "I have no one?" ...Creepy.
Hyde_35 パパはどこにいるの? Where is dad now?
Hyde_35 サンタモニカの
ギャラリー・メイ?
Santa Monica. Gallery May.
Hyde_35 誰を捜しているのか? Who are you looking for?
Hyde_35 父親を知っている? She said "I know your father."
%p65534FF 誰にも会っていない I haven't met anyone.
%p65534FF 誰にも会っていない I haven't met anyone.
%p65534FF 誰にも会っていない I haven't met anyone.
%p65534FF ウイスキーのボトルだ It's a bottle of whiskey.
The good stuff, too.
%p65534FF 着替えの白いワイシャツだ It's a clean shirt. My only
one, actually.
%p65534FF ネクタイが入っている This is a necktie. Got it
on sale.
%p65534FF 俺は「札束」を
鞄から取り出した
I pull a stack of cash out
of my suitcase.
%p65534FF ロサンゼルス市内の地図だ It's a map of L.A.
%p65534FF レッドクラウン商会の
パンフレットだ
It's one of Red Crown's
brochures.
%p65534FF レイチェルが送ってきた
顧客ファイルだ
It's the client list Rachel
sent over.
%p65534FF レシートの束がある This is a stack of receipts.
Gotta turn these in to Ed
and get paid...
%p65534FF 鉛筆が入っている That's a pencil. I don't
need this right now.
%p65534FF 俺は「鉛筆」を
鞄から取り出した
I take a pencil out of my
suitcase.
%p65534FF 靴下が入っている Those are my socks.
Gotta wash 'em...
%p65534FF 写真が入っている That's a photograph.
%p65534FF 俺は「ブラッドリーの写真」を
鞄から取り出した
I take a photo of Bradley
out of my suitcase.
%p65534FF 古い新聞の切り抜きがある It's an old newspaper
article.
%p65534FF 昨日の新聞が入っている That's yesterday's paper.
%p65534FF 髭剃りだ It's an electric razor. I hair
up fast, so this is nice.
%p65534FF 俺が1枚だけ持っている
ブラッドリーの写真だ
This is the only photo of
Bradley I have left.
%p65534FF 札束がある There's a money clip.
%p65534FF 俺の金だ It's mine.
%p65534FF 俺は「ドル札」を
鞄から取り出した
I take my cash out of my
suitcase.
%p65534FF 俺は「メモ」を
鞄から取り出した
I take a memo out of my
suitcase.
%p65534FF 俺は「赤い小箱」を
鞄から取り出した
I take a small red box out of
my suitcase.
%p65534FF 俺は「217号室の鍵」を
鞄から取り出した
I take the key to Room 217
out of my suitcase.
%p65534FF 工具箱の中には
ペンチが入っている
There's a pair of pliers in
the toolbox.
%p65534FF 工具箱の中には
バールが入っている
There's a crowbar in the
toolbox.
%p65534FF 工具箱の中には
ドライバーが入っている
There's a screwdriver in
the toolbox.
%p65534FF このペンチ、使えそうだ I bet these pliers will come
in handy.
%p65534FF このバール、使えそうだ Just what a manly man like
me needs...a crowbar.
%p65534FF カートゥーンが放送されている There's a cartoon on. Yeah,
I remember this one.
%p65534FF ニュースが放送されている Hey, it's the news.
Louis_FF まずは、あんたからだ After you, my man.
Louis_FF ははっ そんなもんか Haw haw! Man, that the best
ya can do?!
Louis_FF へえ やるじゃないか Hey, not bad, Hyde.
Louis_FF 次は俺の番だな Now it's MY turn. Watch this
action!
Louis_FF ああ やっちまった Aw, crap. That stunk.
Louis_FF まあ こんなもんだな Guess that's the way the
ball rolls, huh?
Louis_FF 1投目はあんたの勝ちだな First game goes to you.
Louis_FF 1投目は俺の勝ちだな The first game's all mine.
Louis_FF 1投目は引き分けだな A tie? Great, first game's a
stinkin' tie.
Louis_FF 2投目はあんたの勝ちだな You win the second game.
Louis_FF 2投目は俺の勝ちだな That's what I'm talkin'
'bout. Second game goes
to ME!
Louis_FF 2投目は引き分けだな Second game's a tie?
Man, I'm dyin' of
excitement here...
Louis_FF 3投目はあんたの勝ちだな You win game three.
Louis_FF 3投目は俺の勝ちだな Hope you ain't gonna start
cryin', 'cause game three
belongs to Louis!
Louis_FF 3投目は引き分けだな Look at that, will ya?
Game three's a tie.
Hyde_FF どうやるんだ? What the hell am I supposed
to do?
Louis_FF ダニングの親父は、両手を
使っていたぜ
Old man Dunning always
used both hands, but...
%p65534FF 誰も出て来ない No one answers the bell.
%p65534FF このホテルは、一体
どうなってるんだ?
What's the deal with this
place?
Melissa_FF おじさん、まだ? Aren't you done yet?
Melissa_FF できないの? Can't you do it, mister?
Melissa_FF おじさん、まだ? What's taking so long?
Melissa_FF できないの? Can't do it, huh?
Helen_FF 何を聞くんだい? What sort of music are you
listening to, young man?
Iris_FF 何を聴くの? What's playing?
Louis_FF 何を聴くんだ? Yo, spinnin' some tunes?
Whatcha got?
Martin_FF 何を聴くんですか? What are you listening to?
Hyde_FF 何を聴こうか What should I play?
%p65534FF レバーを引いても水が
流れない
The stupid thing won't flush.
Why not...?
Martin_FF それではわかりませんね I'm afraid that is not going
to work.
Rosa_FF 何やってるんだい!
早く!
What're you waiting for?
Hurry up! Oh my stars!
Rosa_FF あたしに代わりな! Take over for me!
Rosa_FF そんな遠くからじゃ、
息が届かないよ!
You can't get any air in
from all the way back
there!
Rosa_FF そんなことをしても、
ミラは助からない!
That's not going to do Mila
any good!
Rosa_FF もっと顔を近づけなきゃ
ダメだよハイドさん!
You've got put your face
next to hers, Mr. Hyde!
Hyde_FF リンゴ1つの絵には
Jのアルファベットか…
A picture of an apple...
and the letter J?
Hyde_FF リンゴ2つの絵には
Eのアルファベットか…
A picture of two apples...
and the letter E?
Hyde_FF リンゴ3つの絵には
Nのアルファベットか…
A picture of three apples...
and the letter N?
Hyde_FF リンゴ4つの絵には
Nのアルファベットか…
A picture of four apples...
and the letter N?
Hyde_FF リンゴ5つの絵には
Yのアルファベットか…
A picture of five apples...
and the letter Y?
Hyde_FF J・E・N・N・Y J-E-N-N-Y?
Hyde_FF 絵の中にアルファベットが
描かれている…
There's a letter painted
into the picture...
Hyde_FF ここにもだ… Another one here...
Hyde_FF うまくいかないな… No, that's not it...
Hyde_FF とりあえず
試してみるか
Guess I'll give it a go.
%p65534FF 『…無理を言わないでくれ
 これ以上の注文には
 応じられない…』
...at you're asking is...
...ossible! ...an't work any
faster than I...eady am.
%p65534FF 『…そうだ
 これが最後の1枚だ…』
You heard me! This is...
...last one...
%p65534FF 『…ああ、絵の具は用意した
 でも、やつは了解していない
 …わかった、でも…』
...ah, I got the painting
supplies...ut he doesn't...
...get it. I know, but...
Hyde_24 …ん? Huh?
Hyde_06 なんだ、音楽テープか? What's this? A cassette tape?
%p65534FF %+『A…MEMENTO…IN』%+ %+A&MEMENTO&IN%+
%p65534FF %+『A…ROOM…OF…LOVE』%+ %+A&ROOM&OF&LOVE%+
Hyde_24 …ん? Huh?
Hyde_06 なんだ、音楽テープか? What's this? A cassette tape?