ボムラッシュ・サイバーファンク | Bomb Rush Cyberfunk email & menu text
Japanese-English text dump
Ctrl+F to find text
Email messages
// Chapter 1 | ||
EMAIL_CH1_BEL_01_SUBJECT | やっほ~ | Heeyyaa |
EMAIL_CH1_BEL_01_P1_MSG | やっほ!アタシがメール一番乗りだね^^ | Heey! Guess I'm the first to send you a message:) |
EMAIL_CH1_BEL_01_P2_MSG | 頭なら取り戻すから大丈夫だよ、Red! | We gonna get your head back, don't worry Red! |
EMAIL_CH1_BEL_02_SUBJECT | REP上げよ | Get REP |
EMAIL_CH1_BEL_02_P1_MSG | やっほRed^^ FRANKSがウザい対応してくるなら… | Heey Red :) if the FRANKS are giving you hard time... |
EMAIL_CH1_BEL_02_P2_MSG | とりま無視しちゃえ(-_-) でもさ… | ... first off, just ignore them :p but also... |
EMAIL_CH1_BEL_02_P3_MSG | グラフィティ書けば、ちゃんと相手してくれるはず! | ... just do graffiti and they'll have to pay attention! |
EMAIL_CH1_TRYCE_01_SUBJECT | コンボのスコア倍率 | Combo score multipliers |
EMAIL_CH1_TRYCE_01_P1_MSG | よぉ、スコアを上げたいなら… | Hey man, to get your score up... |
EMAIL_CH1_TRYCE_01_P2_MSG | コンボで倍率を上げることを意識しろよ! | ... you gotta focus on that combo multiplier! |
EMAIL_CH1_TRYCE_01_P3_MSG | どんなカーブも体重をかけて曲がれ… | Lean into any new corner you grind... |
EMAIL_CH1_TRYCE_01_P4_MSG | それからウォールランも必ず決めろよ。 | and make sure to hit wallruns as well. |
EMAIL_CH1_TRYCE_02_SUBJECT | グラフィティのデザイン | Graffiti designs |
EMAIL_CH1_TRYCE_02_P1_MSG | よぉ、Belから番号を聞いたぜ。 | Hey man, Bel just gave me your number. |
EMAIL_CH1_TRYCE_02_P2_MSG | グラフィティの新デザインは集めとけよ。 | Make sure to pick up new graffiti designs. |
EMAIL_CH1_TRYCE_02_P3_MSG | ケータイのグラフィティアプリで… | Check the graffiti app in your phone.. |
EMAIL_CH1_TRYCE_02_P4_MSG | 持ってるデザインと書き方をチェックすんだぞ。 | ... for the designs you have and how to pull them off. |
// Chapter 2 | ||
EMAIL_CH2_BEL_01_SUBJECT | エクストラブースト | Extra boost |
EMAIL_CH2_BEL_01_P1_MSG | やっほRed、ブーストが追加で欲しい時ってない? | Hey Red, do you find you need extra boost sometimes? |
EMAIL_CH2_BEL_01_P2_MSG | コンボのトリック数を増やせばね… | Get the amount of tricks in your combo up... |
EMAIL_CH2_BEL_01_P3_MSG | ブーストが溜まるの!いいでしょ^^ | ... and you'll build up boost! Nice right? :D |
EMAIL_CH2_BEL_02_SUBJECT | サイファーしよ | Start a cypher |
EMAIL_CH2_BEL_02_P1_MSG | やっほ~、そろそろ交代したくない? | Heey :D you looking to switch it up? |
EMAIL_CH2_BEL_02_P2_MSG | ダンスフロアを見つけてそこに行けばさ… | Just as a reminder you can find a dance spot... |
EMAIL_CH2_BEL_02_P3_MSG | [dance] でダンスできるよ! | And start dancing with [dance]! |
EMAIL_CH2_BEL_02_P4_MSG | アタシたちも参加するから、そこで交代ね。 | We’ll join you and you can tap out there. |
EMAIL_CH2_COIL_01_SUBJECT | H2Oトラブル | H2O problem |
EMAIL_CH2_COIL_01_P1_MSG | よぉ! 今って大通りから遠いか? | Hey there! Are you far from the Boulevard? |
EMAIL_CH2_COIL_01_P2_MSG | ちょっとバカやっちまってよ、助けてほしいかも… | I did something stupid and I might need some help... |
EMAIL_CH2_COIL_01_P3_MSG | 時間あったら橋のとこにいるから来てくれよ | If you got some time, find me there on the bridge |
EMAIL_CH2_SOLACE_01_SUBJECT | あのぉ… | ehm... |
EMAIL_CH2_SOLACE_01_P1_MSG | あの人達と話そうとしたんだけど… | I tried to talk to them but :/ ... |
EMAIL_CH2_SOLACE_01_P2_MSG | …来てもらえたりしないかなぁ? | ...could you maybe come over? |
EMAIL_CH2_SOLACE_01_P3_MSG | 位置情報を送っておいたからさ… | I dropped a pin on my location... |
EMAIL_CH2_SOLACE_01_P4_MSG | 地図見てね…迷惑じゃないといいけど… | ... on your map...hope you don't mind... |
EMAIL_CH2_TRYCE_01_SUBJECT | サイファーしようぜ | Start a cypher |
EMAIL_CH2_TRYCE_01_P1_MSG | よぉ、そろそろ交代したくねーか? | Hey, you looking to switch it up? |
EMAIL_CH2_TRYCE_01_P2_MSG | とにかくダンスフロアを探してくれ | Just find one of those dance spots |
EMAIL_CH2_TRYCE_01_P3_MSG | どっか近くにあるはずだ | There should be one somewhere nearby |
EMAIL_CH2_TRYCE_01_P4_MSG | [dance] でダンスすればクルーを集められるぜ | Get dancing with [dance] and you can gather the crew |
// Chapter 3 | ||
EMAIL_CH3_BEL_01_SUBJECT | ブーストトリック | Boost tricks |
EMAIL_CH3_BEL_01_P1_MSG | やっほRed、ブーストトリックは試した? | Hey Red, you tried boost tricking yet? |
EMAIL_CH3_BEL_01_P2_MSG | トリックと同時にブーストを使うの。 | Tap that boost at the same time as you do a trick. |
EMAIL_CH3_BEL_01_P3_MSG | ブーストが溜まってないと出来ないからね。 | You gotta have some boost to do it. |
EMAIL_CH3_BEL_01_P4_MSG | 基本スコアをいい感じに上げられるし… | It'll give you a nice bump to your base score... |
EMAIL_CH3_BEL_01_P5_MSG | マニュアル中にコンボの時間制限をリセットできるよ。 | ... and reset the combo time-out while doing a manual. |
EMAIL_CH3_BEL_02_SUBJECT | 来ない~? | U coming? |
EMAIL_CH3_BEL_02_P1_MSG | やっほ、アタシたちアジトでひと息ついてるよ~! | Hey, we're catching our breath back at the hideout! |
EMAIL_CH3_BEL_02_P2_MSG | タクシー捕まえて合流しなよ? | Why don't you grab a taxi and join us? |
EMAIL_CH3_BEL_02_P3_MSG | こっちでムーブスタイルを変えてみたり… | When you're here, try switching move styles... |
EMAIL_CH3_BEL_02_P4_MSG | 違うデザインの板やスケートを試してみたら~。 | ... or just change up the look of your board or skates. |
EMAIL_CH3_BEL_03_SUBJECT | クルーバトルの作戦 | Crew battle strats |
EMAIL_CH3_BEL_03_P1_MSG | DOT EXEとのバトルのヒント知りたくない? | You want some tips for the Crew Battle with DOT EXE? |
EMAIL_CH3_BEL_03_P2_MSG | それは*コンボ倍率*を上げてくこと… | It's all about getting *combo multipliers* up by... |
EMAIL_CH3_BEL_03_P3_MSG | *カーブ*に*ウォールライド*や*ランプ*を決めてね。 | ... hitting *corners*, *wallrides* and *ramps*. |
EMAIL_CH3_BEL_03_P4_MSG | ちなみにコーナー、ウォールライド、ランプは | Corners, wallrides and ramps only give a multiplier... |
EMAIL_CH3_BEL_03_P5_MSG | チャレンジ中の*一回目*しか倍率上がんないの。 | ... the *first time* you hit them during a challenge. |
EMAIL_CH3_BEL_03_P6_MSG | コンボ伸ばすためには新しい場所を常に探してね! | So keep lookin for new places to extend your combo! |
EMAIL_CH3_BEL_04_SUBJECT | グラフィティブースト | Graffiti boost |
EMAIL_CH3_BEL_04_P1_MSG | ね、グラフィティを書いて*ブースト*得られるの知ってた? | Heey, you know you can get *boost* from doing graffiti? |
EMAIL_CH3_BEL_04_P2_MSG | そうなの ^^ *新しいグラフィティ*を書くたびにね! | Yeah :D, every time you paint a *new graffiti piece*! |
EMAIL_CH3_BEL_04_P3_MSG | だからいろんなピースを書きまくるといいよ! | So just keep putting up different pieces! |
EMAIL_CH3_SHINE_01_SUBJECT | 待ち合わせ | Meet up |
EMAIL_CH3_SHINE_01_P1_MSG | ヘイ、Shineだよん!よろしく^^ | Heyyy this is Shine! Nice meeting you :) |
EMAIL_CH3_SHINE_01_P2_MSG | 今フードホールにいるから良かったら来てよ | I am at the food hall rn. Feel free to join |
EMAIL_CH3_SHINE_01_P3_MSG | ミレニアムモールの入口の上の方にいるからさ! | It's high up above the Millenium Mall entrance! |
EMAIL_CH3_SHINE_02_SUBJECT | ダンスセッション | Dance session |
EMAIL_CH3_SHINE_02_P1_MSG | ヘイ、まだモールの辺りにいる? | Hey are you still around the Mall? |
EMAIL_CH3_SHINE_02_P2_MSG | アタシは今*レコード屋* | I'm at the *EP Records* store |
EMAIL_CH3_SHINE_02_P3_MSG | フードホール近くの赤い店のところね | It's a red looking store near the food hall |
EMAIL_CH3_SHINE_02_P4_MSG | そこで会おっか? | See you there? |
EMAIL_CH3_SHINE_03_SUBJECT | ダンス | Dancin' |
EMAIL_CH3_SHINE_03_P1_MSG | ヘイ、悪いけどもう店にはいないんだ | Heyyy sorry I am not at the store anymore |
EMAIL_CH3_SHINE_03_P2_MSG | 今はシアターホールの階段下にいるの! | I am in the Theater Hall, under the stairs! |
EMAIL_CH3_SHINE_03_P3_MSG | そこでジャムろ! | Come jam! |
EMAIL_CH3_SHINE_04_SUBJECT | ダンス | Dancin' |
EMAIL_CH3_SHINE_04_P1_MSG | ヘイ、モールでジャムったの楽しかった! | Heyyy it was fun jamming in the Mall! |
EMAIL_CH3_SHINE_04_P2_MSG | 今、魚がいるホールの上でチルしてるからさ | I am chilling on the top of the hall with the fishes |
EMAIL_CH3_SHINE_04_P3_MSG | よかったら来てよ | Drop by if you want |
EMAIL_CH3_SHINE_05_SUBJECT | ダンス~ | Danceee |
EMAIL_CH3_SHINE_05_P1_MSG | ヘイ、別の場所に移動しちゃったや | Heya just letting you know I went somewhere else |
EMAIL_CH3_SHINE_05_P2_MSG | 新しいとこ見つけたんだ。なかなか穴場だよ^^ | I found a new spot. It's pretty secluded :) |
EMAIL_CH3_SHINE_05_P3_MSG | モールの倉庫のとこね | It's in the warehouse of the Mall |
EMAIL_CH3_SHINE_05_P4_MSG | よかったらそこで会お! | See you there maybe! |
EMAIL_CH3_TRYCE_01_SUBJECT | ブーストトリック | Boost tricks |
EMAIL_CH3_TRYCE_01_P1_MSG | よぉ、ブーストトリックは試したか? | Hey, you tried boost tricking yet? |
EMAIL_CH3_TRYCE_01_P2_MSG | トリックと同時にブーストを使うんだ。 | Tap that boost at the same time as you do a trick. |
EMAIL_CH3_TRYCE_01_P3_MSG | ブーストが溜まってないと出来ないぜ。 | You gotta have some boost to do it. |
EMAIL_CH3_TRYCE_01_P4_MSG | 基本スコアをいい感じに上げられるし… | It'll give you a nice bump to your base score... |
EMAIL_CH3_TRYCE_01_P5_MSG | マニュアル中にコンボの時間制限をリセットできるぞ。 | ... and reset the combo time-out while doin a manual. |
EMAIL_CH3_TRYCE_02_SUBJECT | 来ねーか? | U coming? |
EMAIL_CH3_TRYCE_02_P1_MSG | よぉ、オレたちアジトでひと息ついてるぜ。 | Hey, we're catching our breath back at the hideout. |
EMAIL_CH3_TRYCE_02_P2_MSG | タクシー捕まえて合流しねーか? | Why don't you grab a taxi and join us? |
EMAIL_CH3_TRYCE_02_P3_MSG | こっちでムーブスタイルを変えてみたり… | When you're here, try switching move styles... |
EMAIL_CH3_TRYCE_02_P4_MSG | 違うデザインの板やスケートを試してみたらいいさ。 | ... or just change up the look of your board or skates. |
EMAIL_CH3_TRYCE_03_SUBJECT | クルーバトルの作戦 | Crew battle strats |
EMAIL_CH3_TRYCE_03_P1_MSG | よぉ、DOT EXEとの戦いはハードにいかなきゃだぜ! | Hey, against DOT EXE we gonna need to go hard! |
EMAIL_CH3_TRYCE_03_P2_MSG | つまりは*コンボ倍率*を上げていけってことだ… | That means getting our *combo multipliers* up by... |
EMAIL_CH3_TRYCE_03_P3_MSG | *カーブ*に*ウォールライド*や*ランプ*を決めてな。 | ... hitting *corners*, *wallrides* and *ramps*. |
EMAIL_CH3_TRYCE_03_P4_MSG | ちなみにコーナー、ウォールライド、ランプは | Corners, wallrides and ramps only give a multiplier... |
EMAIL_CH3_TRYCE_03_P5_MSG | チャレンジ中の*一回目*しか倍率は上がんないぜ。 | ... the *first time* you hit them during a challenge. |
EMAIL_CH3_TRYCE_03_P6_MSG | コンボを伸ばすために、新しい場所を常に探すんだぞ! | So keep lookin for new places to extend your combo! |
EMAIL_CH3_TRYCE_04_SUBJECT | グラフィティブースト | Graffiti Boost |
EMAIL_CH3_TRYCE_04_P1_MSG | よぉ、グラフィティ書いて*ブースト*得られんの知ってたか? | Hey, did ya know you can get *boost* from doin graffiti? |
EMAIL_CH3_TRYCE_04_P2_MSG | そうなんだよ、*新しいピース*を書くだけでな! | Yeah man, just put up a *fresh piece* to get it! |
EMAIL_CH3_TRYCE_04_P3_MSG | 速くいきてーならいろんなピースを書くといいぜ。 | So mix up those pieces if ya want to go fast. |
// Chapter 4 | ||
EMAIL_CH4_BEL_01_SUBJECT | BMX | BMX |
EMAIL_CH4_BEL_01_P1_MSG | やっほ、一応メールしとくね。 | Hey, in case you missed it. |
EMAIL_CH4_BEL_01_P2_MSG | これからはアジトでBMXに乗り換えられるし… | You can now switch to BMX in the hideout... |
EMAIL_CH4_BEL_01_P3_MSG | BMXの見た目も自由に変えられるんだよ! | ... and change up the look of your BMX if ya want! |
EMAIL_CH4_BEL_02_SUBJECT | トリックの使い回し | Stale tricks |
EMAIL_CH4_BEL_02_P1_MSG | やほ、トリックでスコアを上げるコツ教えるね | Hey hey, got a lil trick scorin tip for you |
EMAIL_CH4_BEL_02_P2_MSG | *トリックの使い回し*はポイントが低いの。 | *Stale tricks* don't net you as much points. |
EMAIL_CH4_BEL_02_P3_MSG | だから*グラインド、グラウンドやバート*とか… | So mix up *grinds, flatground tricks, vert tricks*... |
EMAIL_CH4_BEL_02_P4_MSG | *ウォールライド*を組み合わせてトリックを | ... and *wallrides* to keep those tricks *fresh*... |
EMAIL_CH4_BEL_02_P5_MSG | フレッシュにすると高得点になるんだよ! | ... and the scores you earn nice and high! |
EMAIL_CH4_RISE_01_SUBJECT | 写真 | Pics |
EMAIL_CH4_RISE_01_P1_MSG | ヘイ、アタシのフォロワーがあの写真に反応しまくってる! | Heya my followers are going wild about the pics you shot! |
EMAIL_CH4_RISE_01_P2_MSG | それに他のイイ場所も見つけたんだ。 | AND I found another good spot. |
EMAIL_CH4_RISE_01_P3_MSG | 今ここからアンタのこと見えてる笑 | I can see you from here rn haha |
EMAIL_CH4_RISE_01_P4_MSG | *この上から*の景色ってキレイね。 | It’s a sweet view *up here*. |
EMAIL_CH4_RISE_01_P5_MSG | アンタも見たほうがいいよ。 | Ya should really see it. |
EMAIL_CH4_TRYCE_01_SUBJECT | BMX | BMX |
EMAIL_CH4_TRYCE_01_P1_MSG | よぉ、一応メールしとくぜ。 | Hey, in case you missed it. |
EMAIL_CH4_TRYCE_01_P2_MSG | これからはアジトでBMXに乗り換えられるし… | You can now switch to BMX in the hideout... |
EMAIL_CH4_TRYCE_01_P3_MSG | BMXの見た目も自由に変えられるからな! | ... and change up the look of your BMX if ya want! |
EMAIL_CH4_TRYCE_02_SUBJECT | 医者探し | Looking for a doc |
EMAIL_CH4_TRYCE_02_P1_MSG | バスケコートをチェックしてくれ。 | Check out the basketball court. |
EMAIL_CH4_TRYCE_02_P2_MSG | Princeはまだ出て行ってないかもな。 | Maybe the Prince hasn't cleared out yet. |
EMAIL_CH4_TRYCE_03_SUBJECT | Franksの痕跡 | Frank piece |
EMAIL_CH4_TRYCE_03_P1_MSG | Franksの新しいヤバいピースを見たぜ。 | Just saw this new piece by the Franks. |
EMAIL_CH4_TRYCE_03_P2_MSG | ブリンクセントラルのバス停辺りの高い所にあった | It was high up near the bus stations at Brink Central |
EMAIL_CH4_TRYCE_03_P3_MSG | まだフランクがその辺にいないか見てくれ。 | See if there's a Frank is still hanging round. |
EMAIL_CH4_TRYCE_04_SUBJECT | トリックの使い回し | Stale tricks |
EMAIL_CH4_TRYCE_04_P1_MSG | よぉ、トリックでスコアを上げるコツ教えるぜ。 | Hey man, got a lil trick scorin tip for ya. |
EMAIL_CH4_TRYCE_04_P2_MSG | *トリックの使い回し*はポイントが低い。 | *Stale tricks* don't net you as much points. |
EMAIL_CH4_TRYCE_04_P3_MSG | だから*グラインド、グラウンドやバート*とか… | So mix up *grinds, flatground tricks, vert tricks*... |
EMAIL_CH4_TRYCE_04_P4_MSG | *ウォールライド*を組み合わせてトリックを | ... and *wallrides* to keep those tricks *fresh*... |
EMAIL_CH4_TRYCE_04_P5_MSG | フレッシュにすると高得点になるんだぜ! | ... and the scores you earn nice and high! |
EMAIL_CH4_VINYL_01_SUBJECT | 医者探し | Looking for a doc |
EMAIL_CH4_VINYL_01_P1_MSG | バスケコートをチェックして。 | Check out the basketball court. |
EMAIL_CH4_VINYL_01_P2_MSG | Princeはまだ出て行ってないかも。 | Maybe the Prince hasn't cleared out yet. |
EMAIL_CH4_VINYL_02_SUBJECT | Franksの痕跡 | Frank Spotted |
EMAIL_CH4_VINYL_02_P1_MSG | Franksの新しいヤバいピースを見つけた。 | Just saw this sick new piece by the Franks. |
EMAIL_CH4_VINYL_02_P2_MSG | ブリンクセントラルのバス停辺りの高い所にあったぞ。 | It was high up near the bus stations at Brink Central. |
EMAIL_CH4_VINYL_02_P3_MSG | まだフランクがその辺にいないか見て。 | See if a Frank is still hanging round. |
// Chapter 5 | ||
EMAIL_CH5_COIL_01_SUBJECT | 元気か | What up |
EMAIL_CH5_COIL_01_P1_MSG | オレオレ、この前会ったCoilだ | It’s me, Coil from earlier |
EMAIL_CH5_COIL_01_P2_MSG | 確認したいことがあんだけど… | I need to check something... |
EMAIL_CH5_COIL_01_P3_MSG | マターン川の島のところにいるからさ | I’m *on the island in the Mataan river* |
EMAIL_CH5_COIL_01_P4_MSG | そこで会おう | See you there |
EMAIL_CH5_COIL_02_SUBJECT | マターンでチル | Mataan chillings |
EMAIL_CH5_COIL_02_P1_MSG | 元気か? 今日もマターンにいるんだけどよ | How you doing? I’m hanging out in Mataan again |
EMAIL_CH5_COIL_02_P2_MSG | *トイトイタウン*って知らないか? | You know *Toy Toy Town*? |
EMAIL_CH5_COIL_02_P3_MSG | オレはそこの屋上にいるんだ | I’m on the roof there |
EMAIL_CH5_COIL_02_P4_MSG | 象の近くにいるからさ | Near all the elephants you know |
EMAIL_CH5_COIL_02_P5_MSG | ひとつアイデアがあるから来てくれよ | Come over I got an idea |
EMAIL_CH5_SOLACE_01_SUBJECT | レスキュー? | Rescue? |
EMAIL_CH5__SOLACE_01_P1_MSG | あのぉ…もしボクを救出できそうだったら… | Ehm...in case you were planning on rescuing me... |
EMAIL_CH5__SOLACE_01_P2_MSG | 難しくても問題ないけど…でももし可能なら… | I mean no worries if not...but if you are... |
EMAIL_CH5__SOLACE_01_P3_MSG | あの大きな*ライオンの口*… | That big *lion's mouth*... |
EMAIL_CH5__SOLACE_01_P4_MSG | あそこはかなり狭くてイイ場所だよ…! | It’s a pretty good tight spot...! |
EMAIL_CH5__SOLACE_01_P5_MSG | そこにはFauxのいる所につながる*道*があるんだ… | But there’s *a way* to where Faux is taking me.... |
EMAIL_CH5__SOLACE_01_P6_MSG | そのぉ…念のために…ね… | ehm...just in case...you know... |
EMAIL_CH5_BEL_01_SUBJECT | グラインドでひとっ飛び | Grind short hops |
EMAIL_CH5_BEL_01_P1_MSG | やっほ~^^ 通り過ぎてくの見たよ | Heeey:D, just saw you riding by |
EMAIL_CH5_BEL_01_P2_MSG | グラインドから*ジャンプ*した時のさ… | In case you're looking to *keep that momentum* up... |
EMAIL_CH5_BEL_01_P3_MSG | *あの勢いを維持したい*なら [slide] を押し続けてね | When you *jump* from a grind, keep [slide] pressed |
EMAIL_CH5_BEL_01_P4_MSG | ちょびっとのジャンプで、もっともっと長く… | You only do a small jump, and keep way more... |
EMAIL_CH5_BEL_01_P5_MSG | 前に跳んでいけるよ。クールでしょ? | ... forward momentum. Cool huh? |
EMAIL_CH5_VINYL_01_SUBJECT | グラインドでひとっ飛び | Grind Short Hops |
EMAIL_CH5_VINYL_01_P1_MSG | Vinylだ。通り過ぎてくのを見た。 | Vinyl here, just saw you riding by. |
EMAIL_CH5_VINYL_01_P2_MSG | もしグラインドから*ジャンプ*した時の… | In case you're looking to *keep that momentum* up... |
EMAIL_CH5_VINYL_01_P3_MSG | *あの勢いを維持したい*なら [slide] を押し続けるんだ | When you *jump* from a grind, keep [slide] pressed. |
EMAIL_CH5_VINYL_01_P4_MSG | ちょっとのジャンプでよりもっと長く… | You only do a small jump, and keep way more... |
EMAIL_CH5_VINYL_01_P5_MSG | 前に跳んでいける。クールだろ? | ... forward momentum. Neat right? |
Menu text
モドル | Back |
有効 | Enabled |
無効 | Disabled |
初期設定を使用 | Use defaults |
English | English |
キーをオシてハジメル | Press any key |
[menuConfirm] をオシてハジメル | Press [menuConfirm] to continue |
縦軸を反転 | Invert Axis |
カメラ操作感度 | Camera aim sensitivity |
コントローラーの振動 | Controller vibration |
言語 | Language |
言語を適用 | Apply language |
初期設定化 | Reset to default |
オン | On |
オフ | Off |
野獣を解き放つ | Unleash the beast |
近い | Near |
遠い | Far |
2x | 2x |
4x | 4x |
スクリーンモード | Screen mode |
解像度 | Resolution |
垂直同期 | VSync |
品質 | Quality Level |
アンチエイリアス | Anti-Aliasing |
テクスチャフィルタリング | Texture Filtering |
影の品質 | Shadow Quality |
影の距離 | Shadow Distance |
適用 | Apply |
全体の音量 | Global volume |
効果音の音量 | SFX volume |
音楽の音量 | Music volume |
ブースト | Boost |
ダンス | Dance |
スライド | Slide |
ジャンプ | Jump |
スプレー | Spray |
トリック 1 | Trick 1 |
トリック 2 | Trick 2 |
トリック 3 | Trick 3 |
ライド ムーブスタイル | Ride movestyle |
装備 | Equip |
アクション | Action |
キー&マウス | Kb + mouse |
コントローラー | Controller |
キャンセル | Cancel |
キーが重複! | Conflicted! |
入力待ち | Waiting |
フォワード | Forward |
後ろから | Back |
左 | Left |
右 | Right |
ケータイ 上へ | Phone up |
ケータイ 下へ | Phone down |
ケータイ左 | Phone left |
ケータイ右 | Phone right |
切り替え | Switch |
ムーブスタイル | Movestyle: |
ハイ | YES |
イイエ | NO |
オッケー | Ok |
キャンセル | Cancel |
サクジョ | Delete |
再トライ | Try Again |
サイカイ | Resume |
オプション | Options |
ヤメル | Quit |
最高コンボ: | Highest combo: |
ボミング中断中 | Bombing suspended |
ポーズメニュー | Pause menu |
目標: | Objective: |
Total REP: | Total REP: |
HEAT | HEAT |
New! | New! |
no combo | no combo |
trick combo | trick combo |
trick | trick |
アナタの運勢 | YOUR FORTUNE |
サヨナラ! | BYE< |
また明日試してネ | TRY AGAIN TOMORROW |
エイトボール | 8 ball |
運勢を占う? | GET YOUR FORTUNE? |
Messages | Messages |
NEW | NEW |
Camera | Camera |
Graffiti | Graffiti |
Music | Music |
navi-menu | navi-menu |
着信 | Incoming call |
Photos | Photos |
[PhoneSelect] UIの表示/非表示 | [PhoneSelect] Show/Hide UI |
[PhoneReturn] 戻る | [PhoneReturn] Back |
容量不足! アプリ内の写真を削除してください。 |
Out of space! Delete some photos from the Photos app. |
エラー発生! もう一度試してください。 |
An error occurred! Please try again later. |
[PhoneSelect] フルスクリーン | [PhoneSelect] Show Fullscreen |
[PhoneRemove] 写真を削除 | [PhoneRemove] Delete photo |
[PhoneSelect] 選択 | [PhoneSelect] Select |
この写真を削除してもいいですか? | Are you sure you want to delete this photo? |
削除完了 | Photo deleted. |
写真の削除中にエラーが発生しました。 タイトル画面に戻ります。 |
An error occurred while deleting the photo. Returning to the title screen. |
フォトビューア | Photo viewer |
フォト | Photos |
ライセンスが無効です。 | License is not valid. |
アップデート | Update |
後で | Later |
アップデートが可能です。 今すぐアップデートしますか? ゲームは終了されます。 |
An update is available. Do you want to update now? The game will be closed. |
低 | Low |
中 | Medium |
高 | High |
ウルトラ | Ultra |
カスタム | Custom |
排他的フルスクリーン | Exclusive Fullscreen |
ウィンドウ | Windowed |
最大化 | Maximized Window |
フルスクリーン | Fullscreen |
強制的に有効化 | Always Enabled |
近い | Near |
遠い | Far |
[menuSkip] 長押しでスキップ | [menuSkip] Hold to skip |
[menuConfirm] OK | [menuConfirm] OK |
[menuCancel] キャンセル | [menuCancel] Cancel |
[menuConfirm] | [menuConfirm] |
[menuCancel] | [menuCancel] |
ハイ | Yes |
イイエ | Nah |
REP | REP |
ロードチュウ | Loading |
ゲームスタート | Start game |
オプション | Options |
ヤメル | Quit |
セントラルメニュー | Central menu |
バージョン | Version |
このセーブデータを削除しますか? | Do you want to delete this save? |
あきスロット | Blank slate |
モドル | Back |
チャプター | Chapter |
スロットメニュー | Slate menu |
スロットを選択 | Select your slate |
ムーブスタイル | Movestyle |
服装: | Outfits: |
キャラクター選択 | Select a character |
サイファー | Cypher |
キミ次第だ | Make your choice |
Life Over | Life over |
リトライ | Retry |
ヤメル | Quit |
ゲーム | Game |
ソウサ | Input |
エイゾウ | Video |
オンセイ | Audio |
モドル | Back |
そこに意味がある | Not for nothing |
オプションメニュー | Options menu |
区域を選択 | Select borough |
タクシー | Taxi |
どこまで行くんだ? | Where are we going chief? |
デッキを選択 | Select deck |
デッキ | Decks |
スケート | Skates |
BMX | BMX |
どのスタイルにする? | What style are you looking for? |
服装 | Outfits |
服装を選択 | Select outfit |
服装を変えると警察からのHEATが下がる。 | Switch outfit and lose the heat. |
{.}は破損しているので読み込めません。このセーブデータを削除しますか? | {.} could not be loaded, as it was corrupted, do you want to delete this data? |
{.}は破損しているので読み込めません。{.} | {.} could not be loaded, as it was corrupted. {.} |
セーブスロットのデータ | Save slate data |
データへのアクセス不可 | Can not access data |
データにアクセスできません。ゲームに関係するデータが他のプログラムで使用されていないか確認してください。 | Can not access data, make sure that any game related data is not being used by another program. |
フォトデータ | Photo data |
ローカルセーブのフォルダを確認してください。 | Please investigate your local save folder. |
ディスクの空き容量不足です! 容量が確保できるまで進捗をセーブできません! | No more disk space available! Progress will not be saved until this is resolved! |
セーブデータ | Save data |
セーブスロット {.} | Save slate {.} |
ゲーム設定 | Game settings |
フォト | Photos |
決定 | Confirm |
やめとく | Never mind |
トップロック | Toprock |
ポッピン | Popping |
ハウスダンス | Housedance |
ブレイキン | Breaking |
ヒップホップ | Hip-hop |
ロッキン | Locking |
ダンスセレクト | Dance select |
無効なアカウントです。 | Not a valid account. |
このまま続けた場合、データが失われる可能性があります。 続行しますか? |
If you continue, you could lose data. Do you want to continue? |
スケートを選択 | Select skates |
バイクを選択 | Select bike |
エラーが発生しました。タイトル画面に戻ります。 | An error occurred. Returning to the title screen. |
写真の読み込み中にエラーが発生しました。 タイトル画面に戻ります。 |
An error occurred while loading photo(s). Returning to the title screen. |
写真の保存中にエラーが発生しました。 タイトル画面に戻ります。 |
An error occurred while trying to save a photo. Returning to the title screen. |
続行 | Continue |
このまま続けた場合、ゲーム中にセーブできません。 続行しますか? |
If you continue, the game won't be able to save any data. Do you want to continue? |
フェリーに乗る | Take ferry |
安全地帯 | COMFORT ZONE |
潜在意識 | Deep Subconsciousness |
マップ獲得! | Map acquired! |
Micro Boy | Micro Boy |
MICRO BOY |
MICRO BOY |
FINISHED | FINISHED |
開始 [PhoneMoveRight] |
Start [PhoneMoveRight] |
再起動 [PhoneMoveRight] |
Restart [PhoneMoveRight] |
ハイスコア: | High score: |
新ハイスコア! | New high score! |